ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ОБЩА РЕЗОЛЮЦИЯ
2.6.2008
член 103, параграф 4 от правилника от
- –José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Stefano Zappalà, Jacek Saryusz-Wolski, Karl von Wogau, Elmar Brok и James Elles от името на групата PPE-DE
- –Jan Marinus Wiersma, PP от името на подкомисията по сигурност и отбрана
- –Annemie Neyts-Uyttebroeck, Anneli Jäätteenmäki и Alexander Lambsdorff, от името на групата ALDE
- –Cem Özdemir, от името на групата Verts/ALE
- –Cristiana Muscardini, Adam Bielan and Ryszard Czarnecki, от името на групата UEN
- –PSE (B6‑0277/2008)
- –Verts/ALE (B6‑0279/2008)
- –UEN (B6‑0280/2008)
- –PPE-DE (B6‑0283/2008)
- –ALDE (B6‑0284/2008)
Резолюция на Европейския парламент относно предстоящата среща на високо равнище ЕС-САЩ на 10 юни 2008 г.
Европейският парламент,
– като взе предвид предишните си резолюции относно трансатлантическите отношения, по-специално двете си резолюции от 1 юни 2006 г. относно подобряването на отношенията между ЕС и САЩ в рамките на Споразумението за трансатлантическо партньорство[1] и относно трансатлантическите икономически отношения[2] между ЕС и САЩ, както и резолюцията си от април 2007 г.[3];
– като взе предвид трансатлантическата декларация относно отношенията между ЕС и САЩ от 1990 г. и новия Трансатлантически дневен ред от 1995 г.,
– като взе предвид съвместните декларации на ЕС и САЩ относно борбата срещу тероризма и укрепването на взаимното сътрудничество по отношение на неразпространението на ядрено оръжие и борбата с тероризма от 26 юни 2004 г. и 20 юни 2005 г.,
– като взе предвид предстоящата среща на високо равнище между ЕС и САЩ на 10 юни в гр. Бърдо и резултатите от срещата на високо равнище между ЕС и САЩ, проведена на 30 април 2007 г. във Вашингтон, (EPP)
– като взе предвид съвместните декларации на 63 Трансатлантически законодателен диалог от октомври 2007 г. и 64 Трансатлантически законодателен диалог от май 2008 г.,
– като взе предвид резултатите от срещата на Северноатлантическия съвет в Букурещ на 3 април 2008 г.,
– като взе предвид своята резолюция от 8 май 2008 г.[4] относно Трансатлантическия икономически съвет,
– като взе предвид документа на върховния представител и Европейската комисия до Европейския съвет, озаглавен "Изменение на климата и международна сигурност" (14 март 2008 г.),
– като взе предвид резолюциите 1803 (2008), 1696 (2006), 1737/ (2006) и 1747/ (2007) на Съвета за сигурност на ООН относно ядрената програма на Иран,
– като взе предвид заключенията на Европейския съвет в Брюксел от 16 и 17 декември 2004 г. и по-специално частите, озаглавени "Международен ред, основан на ефикасна многостранност" и "Работа с партньорите",
– като взе предвид своите резолюции относно изменението в климата и по-специално тези от 16 ноември 2005 г.[5], 26 октомври 2006 г.[6] и 14 февруари 2007 г.[7],
– като взе предвид член 103, параграф 4 от своя правилник,
А. като има предвид, че партньорството между ЕС и САЩ е крайъгълен камък за външните действия на Съюза и се основава на споделени ценности като свободата, демокрацията, човешките права и принципите на правовата държава, а също и подкрепя устойчивите икономики и устойчивото развитие,
Б. като има предвид, че Европейският съюз и Съединените американски щати играят ключова роля в световната икономика и политика, и споделят отговорността за насърчаването на мира, демокрацията и стабилността в света, както и за справянето с глобалните икономически предизвикателства, по-специално с кризите на финансовите пазари, търговията и валутен дисбаланс, а също и кризите с дълговете в някои от най-бедните държави,
В. като има предвид, че въздействието на изменението на климата, като териториални конфликти за ресурси, нарастващите цени на храните и миграцията, са въпроси, будещи голяма загриженост сред народите и лидерите на ЕС; като има предвид, че според Международната агенция за енергия глобалното търсене ще нарасне с 50 до 60% до 2030 г.,
Г. като има предвид, че ЕС и САЩ могат и трябва да играят водеща международна роля в справянето с изменението на климата,
Д. като има предвид, че търсенето на храни нараства по-бързо от предлагането, не на последно място заради увеличеното търсене в страни с възникваща пазарна икономика като Индия и Китай, особено на месни и млечни продукти, а оттам и на фуражи, като има предвид, че според ОИСР сегашните субсидии в САЩ за превръщането на жито в етанол са допринесли за глобалното увеличение на цените на храните, което се отрази най-тежко на най-бедните държави в света,
Е. като има предвид, че в повечето развиващи се страни повечето от Целите на хилядолетието за развитие няма да бъдат изпълнени до поставения срок 2015 г.,
Ж. като има предвид консенсуса в рамките на ЕС по въпроса за съживяването и укрепването на Договор за неразпространение в периода, който тече до предстоящата конференция за преглед на Договора за неразпространение,
З. като има предвид, че лидерите на Израел и Палестина се споразумяха в Анаполис да се ангажират в нови преговори с цел сключването на споразумение преди края на 2008 г, като има предвид, че усилията за стабилност в Близкия изток чрез насърчаване на мира, демокрацията и зачитането на човешките права изисква силно сътрудничество между ЕС и САЩ, също и в рамките на Четворката и Лигата на арабските държави,
И. като има предвид, че тясното сътрудничество между ЕС и САЩ в Косово е от решаващо значение за стабилността и развитието в западните Балкани; като има предвид, че Съединените щати са поели принципен ангажимент за участие в тази ключова мисия за ЕПСО/ правова държава в Косово с приблизително 80 полицейски служители, двама съдии и 4-6 прокурора,
Й. като има предвид, че в рамките на борбата срещу международния тероризъм е необходимо да се подчертае значението на пълното зачитане на международните договори и право по отношение на правата на човека и основните свободи,
К. като има предвид, че в едно историческо гласуване на пленарно заседание Общото събрание на ООН на 18 декември 2007 г. прие резолюция, подкрепена от междурегионален алианс, включващ и ЕС, относно мораториум върху смъртното наказание; дълбоко загрижен за съществуващото все още смъртно наказание в много от щатите на САЩ,
Л. като има предвид, че сътрудничеството в рамките на трансатлантическите икономически отношения е в интерес както на ЕС, така и на САЩ, и че са необходими последователни политически ръководни действия за укрепване на трансатлантическия пазар;подкрепя продължаващата работа на Трансатлантическия икономически съвет и се надява, че това ще се превърне в един от крайъгълните камъни на отношенията между ЕС и САЩ,
M. като има предвид, че е необходимо да се постигне напредък в свободата и демокрацията по света и да се посрещнат предизвикателствата, които те поставят като международната сигурност, премахването на бедността, насърчаване на развитието, необходимостта от усилия за разоръжаване в световен мащаб, закрила на човешките права, справяне с глобалните рискове за здравето, въпросите на околната среда и енергийната сигурност, борбата с международния тероризъм и организираната престъпност, както и неразпространението на оръжия за масово унищожение; като има предвид, както показва и Европейската стратегия за сигурност, че трансатлантическото партньорство и НАТО са много важни за колективната сигурност,
Н. като има предвид, че е в интерес и на двете партниращи си страни да се справи съгласувано с общите заплахи и предизвикателства на базата на съществуващи международни споразумения и ефективната работа на международните институции, и по-специално системата на ООН в съответствие с хартата на ООН,
О. като има предвид, че през последните няколко години няколко споразумения, предизвикани от изисквания на САЩ и приети без никакво участие на Европейския парламент, особено споразуменията относно системата за регистрация на пътници (PNR), меморандума за SWIFT и съществуването на автоматична целева система на САЩ (ATS), доведоха до ситуация на законова несигурност по отношение на необходимите гаранции за защита на данните при трансатлантическа обмяна на данни и трансфер между ЕС и САЩ с цел да се осигури обществена сигурност и, по-специално, за предотвратяване и борба срещу тероризма,
Общи положения
1. очаква с оглед на предстоящите президентски избори в САЩ да работи с новия президент на САЩ и се надява за засилен американски ангажимент към многостранността и мира и демокрацията в световен мащаб; вярва, че партньорството между ЕС и САЩ по чувствителни въпроси като глобалните предизвикателства на бедността и изменението на климата трябва да бъде засилено; съзнава, че по някои въпроси като Международния наказателен съд и протокола от Киото за изменението на климата, все още има трансатлантически различия в подхода; изразява надежда, че следващият президент на Съединените щати ще ангажира администрацията си с разрешаването на тези проблеми;
2. настоява, ЕС и САЩ да си сътрудничат по-тясно по широк спектър от общи политически предизвикателства, и особено в Близкия изток, Иран, Ирак, Косово и западните Балкани, Афганистан и Африка и да си сътрудничат за установяване на международна атмосфера за подобряване на сигурността и положението с човешките права в страни като Бирма и Зимбабве, като насочват вниманието към тези въпроси по всички важни форуми, включително Съвета за сигурност на ООН; призовава за общ подход към отношенията с останалите главни геополитически участници;
Изменението на климата
3. силно насърчава двамата партньори да се договорят за общ подход за ограничаване на промяната на климата до максимално нарастване на температурата с 2°C в сравнение с нивата от периода преди развитието на промишлеността чрез справедлив принос към усилията за намаляване на емисиите от парникови газове, полагани от развитите и развиващите се страни, според техните различни отговорности и съответните им възможности, като признава отговорността на развитите страни да играят водеща роля; приветства ангажимента на основните кандидати за президент на САЩ да се заемат с емисиите на парникови газове и да сключат международно споразумение до 2009 г. за да предотвратят измененията в климата;
4. настоява САЩ да направят всичко по силите си за да завършат работата по вътрешното си законодателство относно климата до конференцията на ООН в Копенхаген през декември 2009 г. приканва САЩ също така да продължи усилията си за установяване на система за търговия с въглеродни емисии, която в бъдеще да може да се свърже със схемата на ЕС за търговия с емисии, тъй като околната и промишлеността най-общо ще имат най-голяма полза от това, ако развиващите се механизми за търговия с въглеродни емисии са съвместими и имат общи черти в световен мащаб; приветства поради това разпоредбата в проектопредложенията на ЕС за схема за търговия с емисии, която позволява обвързването й с други задължителни насоки и системи за търговия, включително субнационални системи; в този контекст е окуражен от развитието на регионални системи за търговия с въглеродни емисии вътре в САЩ;
5. приветства доклада на върховния представител и на Европейската комисия за отражението на изменението на климата върху сигурността; настоява, на срещата на най-високо равнище между ЕС и САЩ да се заеме с този въпрос като му отдаде приоритет, и като гради върху успешната конференция от Бали през декември 2007 г.; призовава ЕС и САЩ да си сътрудничат за да постигнат през 2009 г. амбициозно споразумение за периода след 2012 г., като включат в него действия за намаляване и адаптиране на международно равнище; отбелязва с интерес предложенията, които се обсъждат в Конгреса на САЩ относно създаването на Международен фонд за чисти технологии и насърчава Комисията да открие диалог по този въпрос с администрацията на САЩ;
Тероризъм и права на човека
6. изразява загриженост във връзка с това, че самото съществуване на центъра за задържане в Гуантанамо и практиката на извънредни арести и задържане продължава да отправя негативно послание относно начините, по които се води борбата срещу тероризма; призовава Съвета да насърчи правителството на САЩ да намери механизъм, който ще улесни отправянето на обвинения или освобождаването и завръщането на задържани лица в съответствие с международното право;
7. призовава Съвета и правителството на САЩ да излязат с ясна и категорична декларация, с която се слага край на практиката на произволни арести и извънредни предавания; и призовава правителството на САЩ или да предяви обвинения, или да освободи оставащите задържани в пълно съответствие с международното право и стандарти, и да даде разяснения относно съществуването на тайни затвори извън територията на САЩ;
8. призовава САЩ незабавно да премахнат визовия режим и да третират всички граждани на държавите-членки на ЕС еднакво, на основата на пълната реципрочност; в този контекст приветства разговорите между ЕС и САЩ относно нови изисквания на САЩ за сигурността, за да установят безвизов режим; счита, че преговорите трябва да бъдат прозрачни, основани на реципрочност и да зачитат разпоредбите на ЕС за защита на данните;
9. приветства признаването от страна на САЩ на компетенцията на Европейската общност да преговаря по такова споразумение и отбелязва че въпроси, влизащи в компетенциите на ЕС като тези свързани със сигурността (включително обмен на данни от системата за регистрация на пътници, екстрадицията и оказването на взаимна правна помощ), следва да бъдат договаряни със Съвета, а с държавите-членки само дотолкова, доколкото се отнасят до техните собствени граждани;
10. подчертава, че обменът на данни и информация е ценен инструмент в международната борба срещу тероризма и свързаната с него престъпност, но подчертава, че той трябва да става с подходяща нормативна уредба, съдържаща ясни правила и условия, гарантираща адекватна защита неприкосновеността на личния живот и гражданските свободи на отделните граждани, и предлагаща механизми за обезщетение, когато е необходимо, и че такъв обмен на данни следва да се основава на обвързващо международно споразумение в пълното участие на Парламента и Конгреса; подчертава, че при необходимост следва да се осъществява обмен на данни в съответствие със съществуващото споразумение между ЕС и САЩ относно взаимната правна помощ и екстрадициите и съгласно законодателството на ЕО и ЕС в областта на защитата на данните, както и че то следва да бъде придружено от координиране между агенциите за разузнаване и правоприлагане, дори където е подходящо на оперативно равнище, и от сътрудничество в правосъдието чрез споразумението между ЕС и САЩ за взаимната правна помощ и екстрадиция;
11. подчертава важността на зачитането на основните права и принципите на правовата държава в борбата с тероризма и организираната престъпност и призовава Комисията да информира ЕП относно напредъка в преговорите за рамка за евроатлантическо сътрудничество, по-специално по защитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот; призовава за спешно изготвяне на глобални стандарти за защита на данните в контекста на Трансатлантическия икономически съвет, така че да се гарантира високо равнище на защита на личните данни и правната сигурност за предприятията;
Разпространение на ядрени технологии, противоракетна отбрана, контрол на въоръженията и НАТО
12. отново изразява пълната си подкрепа за резолюциите на Съвета за сигурност на ООН относно Иран, приети съгласно член 41, глава VІІ от Хартата на ООН, и приканва ЕС и САЩ да се споразумеят за обща стратегия, която да убеди Техеран да спази резолюциите на Съвета за сигурност на ООН;
13. приветства тясното сътрудничество между ЕС и САЩ относно иранския ядрен въпрос, довело до приемането на 3 март 2008 г. на резолюция 1803 на Съвета за сигурност на ООН, която налага нови санкции на Иран; приканва САЩ, след дипломатическия им успех в преговорите със Северна Корея, да участват непосредствено в преговори с Иран наред с ЕС, доколкото САЩ имат възможност да предложат допълнителни гаранции за сигурност, които да отчитат опасенията на Иран по отношение на безопасността; подчертава необходимостта от сътрудничество със САЩ, Русия, Китай и необвързани страни с оглед обмисляне на допълнителни идеи, насочени към постигане на всестранно споразумение с Иран относно ядрените му съоръжения и тяхната употреба;
14. приветства неотдавнашната инициатива на държавите-членки на Съвета за сигурност на ООН и Германия (Р5+1) да представят нов пакет стимули за Иран, в стремеж да убедят тази страна да преустанови програмата си за обогатяване на уран; приканва САЩ, в интерес на намирането на решение, да подкрепят изцяло преговорите с Иран в рамките на правилата и задълженията по Договора за неразпространение на ядрено оръжие;
15. призовава за засилване на международната система договори и режими срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване; изтъква необходимостта от по-тясно сътрудничество между ЕС и САЩ в борбата с тероризма и с разпространението на оръжия за масово унищожаване, в съответствие с международното право, и необходимостта и двете страни да подкрепят ролята, която ООН трябва да играе в тези области; настоятелно приканва Съвета да обсъди с партньорите в САЩ как да се подходи положително към бъдещи подготвителни комитети по Договора за неразпространение на ядрено оръжие, като първа възможност за засилване на световния режим за неразпространение на ядреното оръжие в рамките на подготовката на конференцията за преглед на същия договор през 2010 г.; подчертава необходимостта на срещата на високо равнище да се обсъдят редица инициативи за ядрено разоръжаване въз основа на 13-те практически стъпки, единодушно приети на конференцията за преглед на Договора за неразпространение на ядреното оръжие през 2000 г.; изразява надежда, че на тази среща на високо равнище администрацията на САЩ ще бъде склонна да приеме обща стратегия с ЕС, насочена към напредък в разоръжаването, както за оръжията за масово унищожаване, така и за конвенционалните оръжия; призовава ЕС и САЩ да избегнат възможния вакуум в периода 2009-2010 г., когато предстои подновяване на основните споразумения относно разоръжаването; изразява надеждата, че много важните споразумения, постигнати през 1999, 2000 и 2001 г. с Русия, ще бъдат запазени; приканва САЩ да ратифицират Договора за всеобща забрана на ядрените опити (CTBT) като значителна стъпка в насока намаляване на оперативната приложимост на ядреното оръжие;
16. призовава държавите-членки на ЕС и САЩ да работят заедно върху свежи идеи за лансиране на преориентирано и по-силно партньорство между ЕС и НАТО, което да надвишава заложеното в споразумението „Берлин плюс”, отчитайки необходимостта от засилено сътрудничество в Афганистан; застъпва становището, че усилията за коригиране и прецизиране на европейската стратегия за сигурност следва да бъдат свързани с ранния етап на дискусиите относно нова стратегическа концепция на НАТО; подчертава важността на НАТО, все така съществен форум за консултации между Европа и САЩ по въпросите на сигурността, а също и на външната политика и политика на сигурност на ЕС, за подобряване на нашата способност да отговорим на съществуващите и възникващи заплахи за сигурността през ХХІ век; приветства признанието на САЩ на срещата на високо равнище в Букурещ, че изграждането на НАТО като силен алианс изисква много ефективна европейска отбрана; препоръчва развитието на съществуващите отношения между НАТО и ЕС по въпросите на сигурността при същевременно зачитане на независимото естество на двете организации;
17. очаква преоценка на свързаното със сигурността измерение на отношенията между ЕС и САЩ с оглед на резултата от стратегическия преглед на НАТО, осъвременяването на европейската стратегия за сигурност и встъпването в длъжност на нова администрация в САЩ;
Сътрудничество за развитие и цени на храните
18. приканва към отпускане на повече помощи за неотложни ситуации, за да се отговори на непосредствената заплаха, която представлява повишаването на цените на храните; признава обаче, че парите не са достатъчни, и затова призовава Съвета, Комисията и Конгреса и администрацията на САЩ да се занимаят със структурните проблеми, като например ниското равнище на инвестиции в селското стопанство, и приканва към координиран световен подход на ЕС, САЩ и многостранни организации, който следва да включва по-справедливи търговски правила и повече инвестиции в селското стопанство на развиващите се страни, насочени към маломащабни производители и жени; приканва донорите да предоставят подкрепа и да подпомагат финансирането на предпазни мрежи за най-уязвимите; приканва ръководителите на ЕС и САЩ да подкрепят активно и да участват в работната група на ООН за световната хранителна криза, сформирана под ръководството на генералния секретар на ООН Бан Ки Мун;
19. приветства инициативата на администрацията на САЩ да отпусне необвързани хранителни помощи и счита тази инициатива за първа важна стъпка към реформиране на цялата програма за хранителни помощи, така че да отчете напълно необходимостта от активна подкрепа за повишена регионална и местна безопасност на храните, която в миналото беше често подценявана от обвързаните хранителни помощи на САЩ;
20. приканва Комисията да повдигне въпроса за необходимостта от повече предназначени за помощ за развитие бюджетни средства, насочени към селскостопански проучвания и обучение, и обмен на добри практики за селските стопани, така че да се развият по-ефикасни, устойчиви обработвателни системи и свободни от генномодифицирани организми растениевъдство и животновъдство, основани на участието и приспособени към местните условия, и да се постигнат стабилност на местните хранителни доставки и разумни селскостопански системи с ниско в дългосрочен план енергийно потребление;
21. приканва ЕС и САЩ да поставят Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) в сърцевината на външната политика за развитие; приканва настоятелно Съвета, Комисията, държавите-членки и САЩ да увеличат помощта си за развиващите се страни, за да се запази доверието в техните ангажименти за повече помощи; признава повишената ангажираност на САЩ за помощ за развитие изобщо, и в частност в Африка; призовава президента на САЩ да използва последната година от своя мандат за постигане на амбициозни целеви резултати на срещата на Г8 в Япония и срещата на високо равнище на ООН за ЦХР в Ню Йорк през септември; призовава ЕС да спази ЦХР и годишните графици за постигане на 0.7% за ОПР като ключов елемент в дневния ред на Европейския съвет на 19-20 юни;
Международни отношения
22. подчертава, че разрешаването на израело-палестинския конфликт е от жизнена важност за гарантиране на мир и стабилност в Близкия изток; напомня на страните за ангажиментите, поети от тях в Анаполис, за провеждане на преговори в дух на добра воля с цел да се сключи мирен договор до края на 2008 г., с който да се разрешат всички неуредени въпроси; още веднъж изтъква значението на арабската инициатива за мир и приканва ЕС и САЩ да гарантират конструктивно участие на арабските партньори;
подновява призива си към Израел да замрази всички заселнически дейности, включително и естественото разрастване, и да премахне граничните постове, поставени от март 2001 г. насам;
отново изразява дълбоката си загриженост във връзка с хуманитарната и политическа криза в ивицата Газа и нейните възможни тежки последици; призовава за незабавно преустановяване на стрелбата с ракети на палестинските милиции в ивицата Газа към израелска територия; напълно подкрепя усилията на Египет за прекратяване на насилието и решение, което ще позволи повторното отваряне на всички пропускателни пунктове;
23. приветства съобщението, че Сирия и Израел са встъпили в непреки мирни преговори под егидата на Турция;
24. приветства избирането на Мишел Сюлейман за президент на Ливан; подчертава значението на стабилността, суверенитета, независимостта, единството и териториалната цялост на Ливан; приканва страните да прилагат напълно споразумението от Доха и призовава ЕС и САЩ да подкрепят всички усилия в тази насока;
25. подчертава, че евроатлантическата и по-широката международна сигурност е тясно свързана с бъдещето на Афганистан като мирна, демократична държава, зачитаща правата на човека и свободна от терористични заплахи; затова приветства твърдия и дългосрочен ангажимент на НАТО към Афганистан, както е изтъкнат в "Новата стратегическа визия" на Международните сили за поддържане на сигурността (ISAF), както и всеобхватния подход на международната общественост, обединяващ граждански и военни усилия, включително полицейската мисия на ЕС в Афганистан, която е част от общия ангажимент на ЕС към Афганистан и от координирания подход на ЕС с местно политическо ориентиране, предоставяно от специалния представител на ЕС, и усилия за възстановяване, управлявани от Комисията, наред с другото; призовава ЕС и САЩ да вземат неотложни мерки да увеличат и подобрят координацията на помощта си за развитие на Афганистан, наред с другото като канализират колкото се може повече средства за афганистанските институции и опитни НПО;
26. призовава Съвета да се включи в диалог със САЩ относно Ирак, като споделя възгледите на ЕС за собствената му стратегическа роля в тази страна, и да продължава да подкрепя все по-многостранното естество на ролята на международната общественост в Ирак, със същевременно пълно оползотворяване на разширените правомощия на ООН в съответствие с Резолюция 1770 на СС на ООН;
27. подчертава продължаващия общ ангажимент към регионалната сигурност и стабилност навсякъде на Балканите; изразява задоволство от бързото, безпристрастно и ефективно функциониране на силите на НАТО в Косово (КФОР) при скорошните прояви на насилие в Косово и изтъква необходимостта КФОР да останат в Косово съгласно Резолюция 1244 на СС на ООН, така че да се гарантира безопасна и сигурна среда със свобода на движение за всички хора и международното присъствие в Косово; в тази връзка подчертава, че ЕС играе важна роля в Косово; приветства започването на правоналагаща мисия на ЕС в Косово и настоява EULEX да има присъствие на цялата територия на Косово;
28. изразява увереност, че ЕС и САЩ трябва спешно да се справят с краткосрочните предизвикателства за развитието на Косово, с оглед постигане на обща цел: функционираща държава, мултиетническо общество със силни, функциониращи институции и зачитане на върховенството на закона; приветства факта, че за първи път правоналагащата мисия по европейската политика за сигурност и отбрана в Косово ще включва полицейски служители от САЩ; отбелязва, че администрацията на САЩ ще командирова персонал на Държавния департамент и подизпълнители за операцията в Косово, и ще покрие 25% от оперативните разходи на Международната гражданска служба (МГС), а останалите средства са принос на Европейската комисия и на други държави;
29. призовава за съгласувани действия спрямо Китай, особено по отношение на неотложната необходимост от намиране на средства за насърчаване на демокрацията в тази страна, намаляване на напрежението в отношенията в протока и способстване за диалога между пекинските власти и Далай Лама с цел конкретен напредък по тибетския въпрос;
30. призовава Съвета да повдигне още веднъж пред САЩ въпроса за Международния наказателен съд (МНС) като стожер на международното право; очаква от бъдещото правителство на САЩ по-конструктивно отношение по ратифицирането на статута на Международния наказателен съд и активно включване в постигането на споразумение по неразрешения въпрос за определението на агресията като престъпление, както се предвижда в член 5.2 от Римския статут, в подготовката за конференцията за преглед на МНС през 2009 г.;
31. още веднъж заклеймява смъртната присъда; призовава правителството на САЩ и всички щати да го отменят; изразява съжаление относно неотдавнашното решение на Върховния съд на САЩ да подкрепи умъртвяването с инжекция, което отваря пътя към възобновява екзекуциите;
32. препоръчва да се предприемат стъпки за укрепване на трансатлантическите отношения със САЩ чрез ново споразумение за трансатлантическо партньорство, което да замести действащия Нов трансатлантически дневен ред; в тази връзка предлага създаване на механизъм за редовен преглед на такова споразумение за трансатлантическо партньорство, в рамките на който експерти от ЕС и САЩ ще работят постоянно за подобряване на трансатлантическото партньорство, така че да се използва пълният му потенциал; подчертава, че единствено по-широката ангажираност на Конгреса, на Европейския парламент и на националните парламенти на всички нива ще създаде условията за истинско ускоряване на целия процес, и че съществуващият междупарламентарен обмен следва поетапно да се превърне във фактическа "Трансатлантическа асамблея";
33. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, парламентите на държавите-членки и на президента и Конгреса на Съединените американски щати.
- [1] Приети текстове, P6_TA(2006)0238.
- [2] Приети текстове, P6_TA(2006)0239.
- [3] Приети текстове, P6_TA(2007)0155.
- [4] Приети текстове, P6_TA-PROV(2008)0192.
- [5] Приети текстове, P6_TA(2005)0433.
- [6] Приети текстове, P6_TA(2006)0460.
- [7] Приети текстове, P6_TA(2007)0038.