Propuesta de resolución común - RC-B6-0277/2008Propuesta de resolución común
RC-B6-0277/2008

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN COMÚN

2.6.2008

presentada de conformidad con el apartado 4 del artículo 103 del Reglamento por
para sustituir a las propuestas de resolución presentadas por los siguientes grupos: sobre la próxima Cumbre UE-EE.UU. del 10 de junio de 2008

Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
RC-B6-0277/2008

Resolución del Parlamento Europeo sobre la próxima Cumbre UE-EE.UU. del 10 de junio de 2008

El Parlamento Europeo,

–  Vistas sus anteriores resoluciones sobre las relaciones transatlánticas, en particular sus dos Resoluciones de 1 junio de 2006 sobre la mejora de las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos en el marco de un Acuerdo de Asociación Transatlántica[1] y las relaciones económicas transatlánticas UE-Estados Unidos[2], así como su Resolución de 25 de abril de 2007[3],

–  Vistas la Declaración Transatlántica de 1990 sobre las Relaciones UE-EE.UU. y la Nueva Agenda Transatlántica de 1995,

–  Vistas las declaraciones de la UE y de los Estados Unidos de 26 de junio de 2004 y de 20 de junio de 2005 sobre la lucha contra el terrorismo y el refuerzo de la cooperación mutua con respecto a la no proliferación y la lucha contra el terrorismo,

–  Vista la próxima Cumbre UE-EE.UU., que se celebrará el 10 de junio de 2008 en Brdo, y los resultados de la Cumbre UE-EE.UU. celebrada el 30 de abril de 2007 en Washington D.C.,

–  Vistas las declaraciones conjuntas del 63º encuentro del Diálogo Transatlántico de Legisladores de octubre de 2007 y del 64º encuentro del Diálogo Transatlántico de Legisladores de mayo de 2008,

–  Vistos los resultados de la reunión del Consejo del Atlántico Norte celebrado en Bucarest el 3 de abril de 2008,

–  Vista su Resolución de 8 de mayo de 2008[4] sobre el Consejo Económico Transatlántico,

–  Visto el Documento del Alto Representante y de la Comisión Europea al Consejo Europeo titulado «El cambio climático y la seguridad internacional» (14 de marzo de 2008),

–  Vistas las Resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1803 (2008), 1696 (2006), 1737 (2006) y 1747 (2007) sobre el programa nuclear iraní,

–  Vistas las Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Bruselas celebrado los días 16 y 17 de diciembre de 2004 y, en particular, las secciones tituladas «Un orden internacional basado en un multilateralismo eficaz» y «Trabajar con los socios»,

–  Vistas las resoluciones del Parlamento Europeo sobre cambio climático, y en particular, las resoluciones aprobadas los días 16 de noviembre de 2005[5], 26 de octubre de 2006[6] y 14 de febrero de 2007[7],

–  Visto el apartado 4 del artículo 103 de su Reglamento,

A.  Considerando que la asociación UE-EE.UU. es una piedra angular de la acción exterior de la Unión y que se basa en valores compartidos, como la libertad, la democracia, los derechos humanos y el Estado de Derecho, así como en el apoyo a economías y desarrollo sostenibles,

B.  Considerando que la Unión Europea y los Estados Unidos desempeñan papeles clave en la economía y la política mundiales y comparten la responsabilidad de promover la paz, la democracia y la estabilidad en el mundo, y de abordar los retos económicos mundiales, en particular, las crisis de los mercados financieros, los desequilibrios comerciales y monetarios y las crisis por el endeudamiento de algunos de los países más pobres,

C.  Considerando que los efectos del cambio climático, como los conflictos territoriales provocados por los recursos, el aumento de los precios de los alimentos y la migración, son cuestiones de gran preocupación para los ciudadanos y los dirigentes de la UE; considerando que, según la Agencia Internacional de la Energía, la demanda mundial de energía aumentará entre un 50 y un 60 % de aquí a 2030,

D.  Considerando que tanto la UE como los EE.UU. pueden y deben desempeñar una función preponderante a escala internacional con respecto a la lucha contra el cambio climático,

E.  Considerando que la demanda mundial de alimentos está aumentando más rápidamente que la oferta, lo cual se debe en gran medida al aumento de la demanda en las economías emergentes como la India y China, en particular de carne y productos lácteos y, en consecuencia, también de piensos; considerando que, según la OCDE, las actuales subvenciones de los EE.UU. para convertir maíz en etanol han contribuido al aumento mundial de los precios de los alimentos, lo que repercute de manera más importante sobre los países más pobres del mundo,

F.  Considerando que, en la mayoría de los países en desarrollo, no se alcanzarán para 2015 la mayoría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM),

G.  Considerando el consenso existente en la UE sobre la reactivación y fortalecimiento del Tratado de No Proliferación (TNP) en el periodo anterior a la próxima Conferencia de Revisión del TNP en 2010,

H.  Considerando que los dirigentes israelíes y palestinos acordaron en Annapolis reanudar las negociaciones con el fin de alcanzar un acuerdo antes de finales de 2008; considerando que los esfuerzos por llevar la estabilidad a Oriente Próximo mediante el fomento de la paz, la democracia y el respeto de los derechos humanos, exigen una estrecha cooperación entre la UE y los EE.UU., también en el marco del Cuarteto, y con la Liga de Estados Árabes,

I.  Considerando la importancia de una estrecha cooperación en la UE y los EE.UU. en Kosovo para lograr la estabilidad y el desarrollo en los Balcanes Occidentales; considerando que los EE.UU. se han comprometido en principio a participar en esta misión clave de la PESD por el Estado de Derecho en Kosovo con aproximadamente 80 policías, 2 jueces y 4-6 fiscales,

J.  Considerando que, en la lucha contra el terrorismo internacional, es necesario destacar la importancia que reviste el pleno respeto del Derecho y de los tratados internacionales, por lo que se refiere a los derechos humanos y las libertades fundamentales,

K.  Considerando que, en una votación histórica, el Pleno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, celebrado el 18 de diciembre de 2007, aprobó una resolución promovida por una alianza transregional, de la que formaba parte la UE, relativa a una moratoria sobre la pena de muerte; preocupado seriamente por la permanencia de la pena de muerte en muchos Estados de los EE.UU.,

L.  Considerando que una relación económica transatlántica basada en la cooperación reviste interés mutuo tanto para la UE como para los Estados Unidos y que el refuerzo del mercado transatlántico exige un liderazgo político coherente; expresando su apoyo a las labores que está realizando en la actualidad el Consejo Económico Transatlántico y confiando en que se convierta en una de las piedras angulares de las relaciones entre la UE y los EE.UU.,

M.  Considerando necesario profundizar la libertad y la democracia en el mundo así como abordar los desafíos que plantean en relación con la seguridad internacional, la erradicación de la pobreza, la promoción del desarrollo, la necesidad de realizar esfuerzos en materia de desarme en el mundo, la protección de los derechos humanos, la lucha contra los riesgos para la salud a escala mundial, las cuestiones relacionadas con el medio ambiente, la seguridad energética, la lucha contra el terrorismo internacional y la delincuencia organizada y la no proliferación de armas de destrucción masiva; considerando que, como pone de manifiesto la Estrategia Europea de Seguridad, la Asociación Transatlántica y la OTAN son elementos muy importantes de la seguridad colectiva,

N.  Considerando que redunda en interés de ambos socios afrontar al unísono las amenazas y desafíos comunes sobre la base de los tratados internacionales vigentes y del trabajo eficaz de las instituciones internacionales y, en particular, del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas,

O.  Considerando que, durante los últimos años, varios acuerdos impulsados por exigencias de los EE.UU. y aprobados sin intervención alguna del Parlamento Europeo, en particular los relativos al Acuerdo PNR y al memorando SWIFT, así como la existencia del sistema estadounidense de detección automática (ATS), han generado una inseguridad jurídica con respecto a las garantías necesarias de protección de datos para compartir y transferir datos entre la UE y los EE.UU. con objeto de combatir el terrorismo,

Aspectos generales

1.  Expresa su deseo, a la vista de las próximas elecciones presidenciales en los EE.UU., de trabajar con el nuevo Presidente de los EE.UU. y confía en un mayor compromiso por parte de los EE.UU. con el multilateralismo y la paz y la democracia en el mundo; considera que debe reforzarse la asociación entre la UE y los EE.UU. en asuntos sensibles, como los retos mundiales de la pobreza y el cambio climático; es consciente de que en varios asuntos, como la Corte Penal Internacional y el Protocolo de Kyoto sobre el cambio climático, persisten divergencias transatlánticas de opinión; espera que el próximo Presidente de los Estados Unidos comprometa a su Gobierno en la resolución de esos problemas;

2.  Insta a la UE y a los EE.UU. a que trabajen más estrechamente en relación con toda una amplia gama de retos políticos, en particular en Oriente Próximo, Irán, Iraq, Kosovo y los Balcanes Occidentales, Afganistán y África, y a que trabajen conjuntamente para crear un entorno internacional propicio para mejorar la seguridad y la situación de los derechos humanos en lugares como Birmania y Zimbabue, prestando atención a estas cuestiones en todos los foros pertinentes, incluido el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; y pide una posición común con respecto a las relaciones con otros actores geopolíticos de primera línea;

Cambio climático

3.  Anima resueltamente a ambos socios a que acuerden un enfoque común para limitar el cambio climático a un aumento máximo de la temperatura de 2° C por encima de los niveles preindustriales, mediante contribuciones justas a los esfuerzos destinados a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los países desarrollados y en desarrollo, con arreglo a sus diferentes responsabilidades y sus capacidades respectivas, y reconoce la responsabilidad de los países desarrollados de asumir el liderazgo; acoge con satisfacción los compromisos de los principales candidatos a la Presidencia de los EE.UU. de abordar las emisiones de gases de efecto invernadero y de celebrar acuerdos internacionales antes de 2009 con objeto de prevenir un peligroso cambio climático;

4.  Insta a los EE.UU. a que hagan todo lo posible por concluir el trabajo sobre su legislación nacional en materia de asuntos climáticos antes de la Conferencia de las Naciones Unidas que se celebrará en diciembre de 2009 en Copenhague; pide, asimismo, a los EE.UU. que prosigan sus esfuerzos por establecer un sistema de comercio de carbono que en el futuro pueda ponerse en relación con el mecanismo de comercio de derechos de emisión de la UE, ya que el medio ambiente y la industria en general obtendrán el máximo beneficio de estas medidas si los nuevos mecanismos relativos al mercado del carbón en el mundo son compatibles e interoperables; se felicita, por lo tanto, por la disposición prevista en las propuestas más recientes del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE para permitir la interconexión con otros sistemas obligatorios de limitación y comercio de emisiones, incluidos los sistemas subnacionales; se congratula, en este sentido, por el surgimiento de sistemas regionales de comercio de derechos de emisión en los Estados Unidos;

5.  Acoge con satisfacción el informe del Alto Representante y de la Comisión Europea sobre las repercusiones del cambio climático para la seguridad; insta a la Cumbre UE-EE.UU. a que aborde esta cuestión como asunto prioritario, basándose en la exitosa Conferencia de Bali celebrada en diciembre de 2007; pide a la UE y a los EE.UU. que trabajen conjuntamente para alcanzar en 2009 un acuerdo ambicioso para después de 2012 que incluya tanto acciones de atenuación como de adaptación a nivel internacional; toma nota asimismo con interés de las propuestas que se están debatiendo en el Congreso de los EE.UU. sobre la creación de un fondo internacional de tecnología limpia y anima a la Comisión a iniciar un diálogo con el Gobierno de los EE.UU. sobre esta cuestión;

Terrorismo y derechos humanos

6.  Manifiesta su preocupación porque la existencia misma del centro de detención de la Bahía de Guantánamo y la práctica de detenciones y extradiciones extraordinarias continúan emitiendo un mensaje negativo en cuanto a la forma en la que se está llevando a cabo la lucha contra el terrorismo; pide al Consejo que inste al Gobierno de los EE.UU. a encontrar un mecanismo que facilite la inculpación o liberación y la reinstalación de los detenidos de conformidad con el Derecho internacional;

7.  Insta al Consejo y al Gobierno de los EE.UU. a emitir una declaración conjunta clara y enérgica para poner fin a la práctica de detenciones arbitrarias y extradiciones extraordinarias; pide al Gobierno de los EE.UU. que juzgue o libere a los últimos detenidos, en cumplimiento del Derecho y las normas internacionales y que dé aclaraciones en lo relativo a la existencia de cárceles secretas fuera del territorio de los EE.UU.;

8.  Insta a los Estados Unidos a que retiren inmediatamente el régimen de visados y a que traten en condiciones de igualdad y sobre una base de total reciprocidad a todos los ciudadanos de los Estados miembros de la UE; se felicita, en este mismo contexto, por el inicio de las conversaciones entre la UE y los EE.UU. sobre la nueva serie de peticiones de este país en el ámbito de la seguridad, con miras al establecimiento de un régimen exento de visados; considera que las negociaciones deben ser transparentes, basarse en el principio de reciprocidad y respetar las disposiciones comunitarias relativas a la protección de datos;

9.  Se congratula por el reconocimiento por parte de los EE.UU. de la competencia de la Comunidad Europea para negociar este acuerdo y señala que los asuntos que tienen cabida dentro del ámbito de competencias de la UE, como los asuntos relacionados con la seguridad (incluido el intercambio de datos de los expedientes de los pasajeros (PNR), la extradición y la asistencia jurídica mutua), deben negociarse con el Consejo y con los Estados miembros sólo en la medida en que estén relacionados con sus propios nacionales;

10.  Considera que el uso conjunto de datos personales puede ser una herramienta valiosa en la lucha internacional contra el terrorismo y los delitos afines, pero subraya que dicho intercambio de datos debe llevarse a cabo dentro de un marco jurídico adecuado que contenga normas y condiciones claras, asegurando al mismo tiempo la protección adecuada de la intimidad y de las libertades individuales de los ciudadanos y que brinde mecanismos que permitan la obtención de compensaciones, siempre que resulte necesario, y que dicho intercambio de datos debe basarse en todo caso en un acuerdo internacional vinculante con la plena participación del Parlamento y del Congreso; subraya que el necesario intercambio de datos debe realizarse de conformidad con el acuerdo vigente entre la UE y los EE.UU. sobre asistencia jurídica mutua y extradición y con la legislación sobre protección de datos de la CE y la UE e ir acompañado de la coordinación entre las agencias de inteligencia y policiales, incluso, cuando proceda, a nivel operativo, y mediante la cooperación judicial a través del acuerdo vigente entre la UE y los EE.UU. sobre asistencia jurídica mutua y extradición;

11.  Subraya la importancia de respetar los derechos fundamentales y el Estado de Derecho en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada e insta a la Comisión a que informe al PE sobre los progresos realizados en la negociación de un marco de cooperación euroatlántico, en particular en lo que se refiere a la protección de datos personales y de la intimidad; pide que se elaboren urgentemente normas de protección de datos a escala mundial en el marco del Consejo Económico Trasatlántico, a fin de garantizar un nivel de protección elevado de los datos personales, así como la seguridad jurídica para las empresas;

Proliferación nuclear, defensa antimisiles, control de armas y OTAN

12.  Reitera su total apoyo a las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre Irán aprobadas en el marco del artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, y pide a la UE y a los EE.UU. que acuerden una estrategia común que convenza a Teherán para acatar las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;

13.  Acoge con satisfacción la estrecha cooperación entre la UE y los EE.UU. en lo que se refiere a la cuestión nuclear iraní, que condujo el 3 de marzo de 2008 a la aprobación de la Resolución 1803 por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, por la que se imponen nuevas sanciones a Irán; pide a los EE.UU. que, tras su éxito diplomático en las negociaciones con Corea del Norte, participen directamente en las negociaciones con Irán junto con la UE, ya que los EE.UU. están en situación de ofrecer garantías de seguridad adicionales que tengan en cuenta las preocupaciones de Irán en materia de seguridad; subraya la importancia de la cooperación con los Estados Unidos, Rusia, China y los países no alineados a fin de analizar conceptos complementarios con vistas a lograr un acuerdo global con Irán sobre sus instalaciones nucleares y el uso de las mismas que tenga en cuenta las preocupaciones de Irán en materia de seguridad;

14.  Acoge con satisfacción la reciente iniciativa de los países miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y Alemania, los «P-5+1», de presentar un nuevo paquete de incentivos a Irán en un esfuerzo por convencer a ese país de que ponga fin a su programa de enriquecimiento de uranio; pide a los EE.UU. que, en aras de una solución, apoyen plenamente las negociaciones con Irán dentro de los límites de las normas y obligaciones del Tratado de No Proliferación Nuclear;

15. Pide una mejora del sistema internacional de tratados y regímenes contra la proliferación de armas de destrucción masiva; destaca la necesidad de una cooperación más estrecha entre la UE y los EE.UU. en la lucha contra el terrorismo y contra la proliferación de armas de destrucción masiva, en cumplimiento de la legislación internacional, así como la necesidad de que ambas partes apoyen a las Naciones Unidas en el cometido que corresponde a la organización en dichos ámbitos; insta al Consejo a que examine con sus socios estadounidenses la forma de adoptar un enfoque positivo en los futuros Comités Preparatorios del Tratado de No Proliferación como primera oportunidad para reforzar el sistema global de no proliferación nuclear en vísperas de la Conferencia de Revisión del TNP de 2010; subraya la necesidad de debatir en la Cumbre varias iniciativas de desarme nuclear basadas en las 13 medidas prácticas aprobadas por unanimidad en la Conferencia de Revisión del TNP de 2000; espera que, en esta Cumbre, el Gobierno de los EE.UU. esté dispuesto a adoptar una estrategia común con la UE orientada a avanzar en la cuestión del desarme, tanto en lo relativo a las armas de destrucción masiva como a lo que a las armas convencionales se refiere; pide a la UE y a los EE.UU. que eviten un posible vacío con vistas al periodo 2009-2010, cuando habrán de renovarse los principales acuerdos sobre desarme; espera que se mantengan los importantísimos acuerdos alcanzados en 1999, 2000 y 2001 con Rusia; y pide a los EE.UU. que ratifiquen el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT) como paso significativo hacia la reducción de la importancia operativa de las armas nucleares;

16.  Pide a los Estados miembros de la UE y a los EE.UU. que trabajen conjuntamente en torno a nuevas ideas para poner en marcha una asociación UE-OTAN redefinida y más fuerte, que vaya más allá de Berlín Plus, habida cuenta de la necesidad de una mayor cooperación en Afganistán; opina que los esfuerzos para adaptar y perfeccionar la Estrategia Europea de Seguridad deben ponerse en relación con la fase temprana de debates sobre un nuevo concepto estratégico de la OTAN; subraya la importancia de la OTAN, que sigue siendo el foro fundamental para las consultas en materia de seguridad entre Europa y los EE.UU., así como de la política exterior y de seguridad de la UE con vistas a reforzar nuestra capacidad para hacer frente a las amenazas existentes y emergentes a la seguridad del siglo XXI; acoge con satisfacción el reconocimiento por parte de los EE.UU. en la Cumbre de Bucarest de que el establecimiento de una OTAN fuerte requiere una eficacia de defensa europea fuerte; y recomienda el desarrollo de las relaciones existentes entre la OTAN y la UE en materia de seguridad, en el respecto del carácter autónomo de ambas organizaciones;

17.  Queda a la espera del reexamen de la dimensión de seguridad de las relaciones entre la UE y los EE.UU. a la luz de los resultados de la Revisión Estratégica de la OTAN, de la puesta al día de la Estrategia Europea de Seguridad y de la toma de posesión de un nuevo Gobierno de los EE.UU.;

Cooperación al desarrollo y precios de los alimentos

18.  Pide un aumento de la ayuda de emergencia para hacer frente a la amenaza inmediata que pesa sobre la población más pobre del mundo debido al elevado precio de los alimentos; reconoce, no obstante, que no basta con los recursos financieros, por lo que pide al Consejo, a la Comisión y al Congreso y el Gobierno de los EE.UU. que aborden los problemas estructurales, como la baja inversión en agricultura, y pide un enfoque global coordinado de la UE, los EE.UU. y las organizaciones multilaterales que incluya unas normas de comercio más justas y una mayor inversión en agricultura en los países en desarrollo, centrada en los pequeños productores y en las mujeres; pide a los donantes que faciliten apoyo y ayuda para financiar redes de seguridad para las personas más vulnerables; pide a los dirigentes de la UE y de los EE.UU. que apoyen y participen activamente en el Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre la Crisis Mundial de la Seguridad Alimentaria, creado bajo la dirección del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon;

19.  Celebra la iniciativa del Gobierno de los EE.UU. de desvincular la ayuda alimentaria y considera esta iniciativa como un paso importante hacia la reforma de todo el programa de ayuda alimentaria, de modo que tenga plenamente en cuenta la necesidad de apoyar de manera proactiva un aumento de la seguridad alimentaria regional y local, anteriormente socavadas con frecuencia por ayuda alimentaria vinculada de los EE.UU.;

20.  Pide a la Comisión que plantee la cuestión de la necesidad de dedicar una parte importante del presupuesto UE-EE.UU. de ayuda al desarrollo a la investigación agrícola y a la formación y los intercambios de mejores prácticas para los agricultores, con el fin de promover sistemas de cultivos eficientes y sostenibles, como la rotación de cultivos y los cultivos mixtos, así como el cultivo de plantas y la cría de animales adaptados a la realidad local y no modificados genéticamente sobre una base de participación con el fin de aportar estabilidad al suministro local de alimentos y de establecer unos sistemas agrícolas razonables con unos bajos aportes de energía a largo plazo;

21.  Pide a la UE y a los EE.UU. que hagan de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) el núcleo de la política de desarrollo internacional; insta al Consejo, a la Comisión, a los Estados miembros y a los EE.UU. a que amplíen su asistencia a los países en desarrollo para mantener la credibilidad de sus compromisos de incrementar la ayuda; reconoce el creciente compromiso de los EE.UU. con la ayuda al desarrollo en general y con África en particular; insta al Presidente de los EE.UU. a que dedique su último año de mandato a intentar obtener resultados ambiciosos en la reunión del G-8 que se celebrará en Japón y de la Cumbre sobre los ODM de las Naciones Unidas que se celebrará en septiembre en Nueva York; pide a la UE que mantenga los ODM y los calendarios anuales para alcanzar el 0,7 % en la AOD como punto prioritario en el orden del día del Consejo Europeo de los días 19 y 20 de junio;

Relaciones internacionales

22.  Subraya que la resolución del conflicto israelopalestino es fundamental para garantizar la paz y la estabilidad en Oriente Próximo; recuerda a las partes los compromisos que adquirieron en Annapolis de negociar de buena fe con vistas a concluir un tratado de paz, antes de finales de 2008, que resuelva todos los problemas pendientes; subraya de nuevo la importancia de la Iniciativa Árabe de Paz e insta a la UE y a los EE.UU. a que garanticen una participación constructiva de los socios árabes; reitera su llamamiento a Israel para que paralice todas las actividades de colonización, incluido el crecimiento natural, y desmantele los enclaves construidos desde marzo de 2001; reitera su profunda preocupación por la crisis humanitaria y política en la Franja de Gaza y sus posibles graves consecuencias; pide el fin inmediato del lanzamiento de cohetes por parte de las milicias palestinas desde la Franja de Gaza sobre territorio israelí; apoya plenamente los esfuerzos de Egipto por lograr un cese de la violencia y una solución que permite la reapertura de todos los pasos fronterizos;

23.  Se congratula por el anuncio de que Siria e Israel han iniciado negociaciones de paz indirectas bajo los auspicios de Turquía;

24.  Acoge con satisfacción la elección de Michel Suleiman como Presidente del Líbano; subraya la importancia de la estabilidad, la soberanía, la independencia y la integridad territorial del Líbano; insta a las partes a que apliquen plenamente el Acuerdo de Doha y pide a la UE y a los EE.UU. que respalden todos los esfuerzos al respecto;

25.  Subraya que la seguridad euroatlántica y la seguridad internacional en un contexto más amplio está íntimamente ligada al futuro de Afganistán como Estado pacífico y democrático que respete los derechos humanos y que esté libre de la amenaza terrorista; acoge con satisfacción, en este contexto, el compromiso firme y a largo plazo de la OTAN con Afganistán, tal y como se recoge en la «Nueva visión estratégica» de la ISAF, así como la posición global de la comunidad internacional, que conjuga esfuerzos civiles y militares, incluida la misión policial de la UE, que forma parte del compromiso global de la UE con Afganistán y de un enfoque coordinado de la UE que incluye un asesoramiento político sólido a nivel local a cargo del Representante Especial de la UE y un esfuerzo en materia de reconstrucción gestionado, entre otros, por la Comisión; pide a la UE y a los EE.UU. que adopten medidas urgentes para aumentar, mejorar y coordinar mejor su asistencia al desarrollo en Afganistán, por ejemplo canalizando el mayor número posible de fondos a través de instituciones afganas y ONG experimentadas;

26.  Pide al Consejo que entable un diálogo con los EE.UU. acerca de Iraq y comparta los puntos de vista de la UE en lo que se refiere al papel estratégico en el país, y que siga apoyando el multilateralismo reforzado del papel desempeñado por la comunidad internacional en Iraq, haciendo uso pleno del papel ampliado de las NN.UU. de acuerdo con la Resolución 1770 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;

27.  Hace hincapié en el compromiso común existente en la actualidad en relación con la seguridad y la estabilidad en la región de los Balcanes; acoge con satisfacción la intervención rápida, imparcial y eficaz de la KFOR durante los recientes brotes de violencia registrados en Kosovo, y hace hincapié en la necesidad de que la KFOR permanezca en Kosovo sobre la base de la Resolución 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para velar por un entorno seguro y protegido que garantice la libre circulación de todas las personas y de todas las fuerzas internacionales presentes en Kosovo; subraya, en este contexto, que la UE está desempeñando un importante papel en Kosovo; acoge con satisfacción el lanzamiento de la Misión de la UE en apoyo del Estado de Derecho en Kosovo, e insiste en el despliegue de EULEX en la totalidad del territorio de Kosovo;

28.  Considera que la UE y los EE.UU. deben resolver urgentemente los retos a corto plazo de seguridad y los retos a largo plazo de desarrollo de Kosovo con vistas a alcanzar un objetivo común: un Estado que funcione, una sociedad multiétnica con instituciones fuertes y operativas y el respeto por el Estado de Derecho; se congratula por el hecho de que, por primera vez, la Misión por el Estado de Derecho y policial de la PESD en Kosovo incluya a agentes de policía de los EE.UU.; señala que el Gobierno de los EE.UU. enviará a personal del Departamento de Estado y a contratistas a la operación en Kosovo y cubrirá el 25 % de los costes operativos de la Oficina Civil Internacional, en tanto que el resto de los costes se cubrirán con contribuciones de la Comisión Europea y de otros Estados;

29.  Pide que se adopte una acción concertada en relación con China, en particular en lo que se refiere a la urgente necesidad de encontrar vías para promover la democracia en ese país, diluir la tensión en las relaciones entre las dos orillas del Estrecho de Formosa, y facilitar el diálogo entre Pekín y el Dalái Lama con el fin de realizar avances concretos en relación con la cuestión del Tíbet;

30.  Pide al Consejo que someta una vez más a los EE.UU. la cuestión de la Corte Penal Internacional (CPI) como pilar fundamental del Derecho internacional; espera del futuro Gobierno de los EE.UU. una actitud más constructiva de cara a la ratificación de los Estatutos de la Corte Penal Internacional y un compromiso activo para la consecución de un acuerdo sobre la definición, aún pendiente, del crimen de agresión, tal y como lo contempla el artículo 5, apartado 2, de los Estatutos de Roma, en preparación para la Conferencia de revisión de la Corte Penal Internacional en 2009;

31.  Reitera su condena de la pena de muerte; pide su abolición al Gobierno de los EE.UU. y a todos los Estados de los EE.UU.; lamenta el fallo reciente del Tribunal Supremo de los EE.UU. de mantener la inyección letal, lo que ha despejado el camino para la reanudación de las ejecuciones;

32.  Recomienda que se tomen medidas para consolidar las relaciones transatlánticas con los Estados Unidos a través de un nuevo Acuerdo de Asociación Transatlántica que sustituya a la actual Nueva Agenda Transatlántica; sugiere a ese respecto el establecimiento de un mecanismo periódico de revisión de dicho Acuerdo de Asociación Transatlántica en virtud del cual expertos de la UE y de los EE.UU. traten permanentemente de mejorar la Asociación Transatlántica a fin de aprovechar todo su potencial; subraya que solamente una mayor implicación a todos niveles del Congreso, del Parlamento Europeo y de los Parlamentos nacionales permitirá verdaderamente mejorar el proceso en su conjunto y que el intercambio interparlamentario existente debe transformarse poco a poco en una «Asamblea Transatlántica» de facto;

33.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Parlamentos de los Estados miembros y al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos de América.