BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
7.7.2008
- –Jorgo Chatzimarkakis, Marco Cappato ir Marco Pannella, ALDE frakcijos vardu
- –Daniel Cohn-Bendit, Monica Frassoni, Eva Lichtenberger ir Helga Trüpel, Verts/ALE frakcijos vardu
- –ALDE (B6‑0338/2008),
- –Verts/ALE (B6‑0346/2008)
Europos Parlamento rezoliucija dėl Kinijos
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Tibeto, ypač į savo 2007 m. vasario 15 d. rezoliuciją dėl Kinijos vyriausybės ir Dalai Lamos pasiuntinių dialogo ir į savo 2008 m. balandžio 10 d. rezoliuciją,
– atsižvelgdamas į savo 2007 m. gruodžio 13 d. rezoliuciją „ES ir Kinijos aukščiausio lygio susitikimas. ES ir Kinijos dialogas dėl žmogaus teisių“,
– atsižvelgdamas į savo 2008 m. gegužės 22 d. rezoliuciją dėl stichinės nelaimės Kinijoje,
– atsižvelgdamas į savo 2008 m. balandžio 10 d. rezoliuciją dėl Tibeto,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį,
A. kadangi ES ir Kinijos santykiai turėtų būti grindžiami bendromis vertybėmis,
B. kadangi pagarba demokratijos vertybėms, žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms turėtų sudaryti ES ir Kinijos santykių pagrindą,
C. kadangi Kinijos ekonomika įspūdingai išaugo, per pastarąjį dešimtmetį išaugo ir jos įtaka pasaulio politikai bei buvo patobulinta politinė sistema,
D. kadangi vis dar gaunama nerimą keliančių pranešimų apie politinius įkalinimus, paplitusį mirties bausmės taikymą ir nuolatinius religijos, žodžio ir žiniasklaidos laisvės suvaržymus,
E. kadangi olimpinės žaidynės vyks Pekine, reikėtų tuo pasinaudoti kaip ypatinga galimybe paskatinti demokratines reformas ir padaryti didelę pažangą etninių mažumų, pvz. tibetiečių ir uigūrų, klausimu,
F. kadangi, neatsižvelgiant į Kinijos valdžios institucijų tvirtinimus, padėtis Tibete toli gražu nėra normali ir kadangi tarptautinėms žiniasklaidos priemonėms ir tarptautinėms stebėseną vykdančioms agentūroms vis dar neleidžiama atvykti į šį regioną, o teikiama informacija griežtai apribojama,
G. kadangi po demonstracijų iki šiol apie 40 žmonių buvo pripažinta kaltais dėl trukdymo teikti viešąsias paslaugas, vietos valdžios biurų plėšimo ir niokojimo bei išpuolių prieš policiją ir nuteista; kadangi nepaisant to, kad šie procedūriniai veiksmai buvo pavadinti viešu teismu, neproporcingai griežti nuosprendžiai, pagal kuriuos skiriamos bausmės nuo trejų metų laisvės atėmimo iki kalėjimo iki gyvos galvos, buvo paskelbti už uždarų durų; kadangi procesiniai teismo veiksmai buvo neskaidrūs ir nebuvo užtikrinama deramos gynybos,
H. kadangi 2008 m. birželio 21 d. olimpinis deglas buvo nešamas Lasos gatvėmis lydint kareiviams, vilkintiems apsauginę aprangą ir laikantis griežtų saugumo priemonių, kadangi tik ribotam skaičiui atrinktų užsienio korespondentų, atstovaujančių maždaug 30 tarptautinių naujienų organizacijų, buvo leista atvykti į miestą ir rengti reportažus apie deglo nešimo ceremoniją, kadangi atsižvelgiant į kai kuriuos pranešimus visi stovėjusieji minioje turėjo specialius ženklelius, taigi galima daryti prielaidą, kad ceremonijos žiūrovai buvo specialiai atrinkti,
I. kadangi Tibeto komunistų partijos sekretorius Zhang Qingli, sakydamas kalbą per olimpinio deglo nešimo ceremoniją Lasoje, atvirai politizavo šį renginį: „Siekdami suteikti daugiau šlovės olimpinei dvasiai, turime sugriauti Dalai Lamos gaujos ir priešiškų užsienio jėgų, veikiančių šalyje ir už jos ribų, planus sužlugdyti Pekino olimpines žaidynes“,
J. kadangi pateikdama Pekino olimpinių žaidynių veiksmų planą Kinija prižadėjo surengti „laisvas ir atviras olimpines žaidynes“; kadangi visiška Tibeto blokada prieštarauja Kinijos vyriausybės pažadui suteikti užsienio žurnalistams judėjimo laisvę visoje Kinijoje ir užtikrinti didesnę spaudos laisvę rengiantis olimpinėms žaidynėms,
K. kadangi Tarptautinis olimpinis komitetas (TOK) tikėjosi, kad, pasirinkus Kiniją 2008 m. olimpinių žaidynių organizatore, ši šalis atsivers ir pagerės žmogaus teisių padėtis; kadangi Pekino olimpinių žaidynių organizacinio komiteto pirmininkas 2006 m. rugsėjo 27 d. viešai pažadėjo, kad bus laikomasi svarstant šalių pasiūlymus rengti olimpines žaidynes prisiimtų įsipareigojimų pagerinti žmogaus teisių padėtį,
L. kadangi Sindziango provincijoje labai pažeidžiamos musulmonų uigūrų mažumos pagrindinės žmogaus teisės vykdant oficialią politiką, pagal kurią siekiama kovoti su galimu separatizmu ir religiniu ekstremizmu,
M. kadangi 2000 m. ES ir Kinijos pradėtas dialogas žmogaus teisių klausimais iki šiol nedavė konkrečių rezultatų; kadangi rezultatų nepasiekta taip pat ir dėl to, kad nėra koordinuotos ir efektyvios ES bendros užsienio politikos Kinijos klausimu,
1. atkreipia dėmesį į ES ir Kinijos santykių vystymąsi ir jų artimą bendradarbiavimą sprendžiant įvairius klausimus;
2. ragina abi šalis stiprinti pastangas sprendžiant problemas, susijusias su energetika, klimato kaita ir aplinkosauga siekiant užtikrinti tvarų pasaulinį augimą ir socialinį vystymąsi,
3. pritaria ES ir Kinijos atviresniam, skaidresniam ir glaudesniam bendradarbiavimui,
4. apgailestauja, kad santykiuose su Kinija reikšmingos pažangos pasiekta tik prekybos ir ekonomikos srityse, bet nėra jokių esminių laimėjimų, susijusių su žmogaus teisėmis ir demokratija;
5. apgailestauja, kad duomenys apie žmogaus teises Kinijoje vis dar kelia susirūpinimą, kadangi žmogaus teisių pažeidimai labai paplitę ir yra nuolatiniai; primena apie Kinijos įsipareigojimus žmogaus teisių klausimais, kai ji buvo pasirinkta olimpinių žaidynių organizatore;
6. smerkia dažną mirties bausmės taikymą ir ragina Kinijos valdžios institucijas taikyti mirties bausmės moratoriumą;
7. pritaria atsinaujinusiam dialogui tarp Kinijos ir Taivanio ir yra įsitikinęs, kad Taivaniui turėtų būti suteikta teisė dalyvauti kai kuriose tarptautinėse organizacijose;
8. pritaria tam, kad užsieniečiai vėl gali įvažiuoti į Tibetą, bet išreiškia susirūpinimą dėl pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms ir ypač dėl kalinčių protestuotojų padėties;
9. pabrėžia, kad svarbu paskirti tarptautinius nepriklausomus specialistus, kurie įvertintų žmogaus teisių padėtį Tibete ir Sindziango autonominiame regione; taigi ragina Kinijos valdžios institucijas JT Aukštajam žmogaus teisių komisarui ir JT atstovams išduoti nuolatinį kvietimą;
10. palankiai vertina 2008 m. liepos 1 ir 2 d. įvykusį septintąjį Pekino valdžios institucijų ir Dalai Lamos atstovų derybų raundą; tikisi, kad šių derybų metu bus pasiekta esminių ir konkrečių rezultatų dar prieš prasidedant olimpinėms žaidynėms, ir ragina Kinijos valdžios institucijas pakviesti Dalai Lamą į olimpinių žaidynių atidarymo ceremoniją ir taip parodyti gerą valią;
11. apgailestauja, kad Tarptautinis olimpinis komitetas nepareiškė savo nuomonės dėl Lasos gatvėse inscenizuotos olimpinio deglo nešimo ceremonijos tuo metu, kai Tibete praktiškai yra karo padėtis ir kai jis atkirstas nuo išorinio pasaulio; apgailestauja dėl Zhang Qingli per olimpinio deglo nešimo ceremoniją Lasoje padaryto pareiškimo; mano, kad Tarptautiniam olimpiniam komitetui tenka atsakomybė daryti spaudimą Kinijos vyriausybei, kad užsienio žiniasklaidos priemonėms būtų leista dalyvauti visose deglo nešimo ceremonijos arba bet kurio kito olimpinio renginio etapuose netaikant varginančių apribojimų, ir pabrėžia, kad šis komitetas turėtų visuomet ginti olimpines vertybes;
12. ragina grąžinti laisvę Huang Qi ir Zhang Mingxuanui bei jo vertėjui ir pakartoja savo raginimą išlaisvinti Hu Jia, kuris buvo siūlomas kaip kandidatas gauti Europos Parlamento 2007 m. A. Sacharovo premiją už minties laisvę, taip pat išlaisvinti Yang Chunliną, Gao Zhishengą bei kitus žmogaus teisių gynėjus, kurie buvo sulaikyti, laikomi areštuoti, įkalinti arba persekiojami dėl to, kad išreiškė nepasitenkinimą Pekino olimpinėmis žaidynėmis, protestavo prieš prievartinį iškeldinimą dėl olimpinių pastatų statybos arba gynė minėtuosius protestuotojus; išreiškia susirūpinimą dėl internetinės disidentės ir Hu Jia žmonos Zeng Jinyan bei dėl jų šešių mėnesių dukters, kadangi jos šiuo metu nuolat stebimos ir persekiojamos policijos;
13. ragina ES Tarybą pakviesti Dalai Lamą į Bendrųjų reikalų tarybos posėdį, kad jis galėtų pateikti savo vertinimą padėties Tibete klausimu ir paaiškinti 27 užsienio reikalų ministrams kompromisinį variantą bei savo idėją dėl tikros autonomijos, kuri visiems tibetiečiams turėtų būti užtikrinta Kinijoje;
14. atsižvelgdamas į tai, pakartoja savo raginimą Tarybai skirti specialųjį pasiuntinį Tibeto reikalams siekiant palengvinti šalių dialogą ir atidžiai stebėti derybas, kai jos bus atnaujintos;
15. ragina Tarybą patvirtinti bendrąją poziciją dėl valstybių vadovų, vyriausybių vadovų ir ES vyriausiojo įgaliotinio Javiero Solanos dalyvavimo olimpinių žaidynių atidarymo ceremonijoje;
16. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių parlamentams, Kinijos Liaudies Respublikos prezidentui ir ministrui pirmininkui ir Tarptautiniam olimpiniam komitetui.