Közös állásfoglalási indítvány - RC-B6-0356/2008Közös állásfoglalási indítvány
RC-B6-0356/2008

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

9.7.2008

az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján, előterjesztette:
a következő képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai helyébe lép: Bangladesről

A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
RC-B6-0356/2008
Előterjesztett szövegek :
RC-B6-0356/2008
Elfogadott szövegek :

Az Európai Parlament állásfoglalása Bangladesről

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bangladesről szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2006. november 16-i és a 2007. szeptember 4-i állásfoglalására,

–  tekintettel az Európai Közösség és a Bangladesi Népköztársaság között létrejött, a partnerségről és a fejlesztésről szóló együttműködési megállapodásra,

–  tekintettel a bangladesi ügyvivő kormány által 2007. január 11-én kihirdetett szükségállapotra,

–  tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.  mivel az EU-nak jó és régóta tartó kapcsolata van Bangladessel, többek között a partnerségről és a fejlesztésről szóló együttműködési megállapodás révén;

B.  mivel az elnökválasztást megelőző erőszakhullám közepette a bangladesi ügyvivő kormány 2007. január 11-én szükségállapotot hirdetett ki, és nem sokkal ezt követően a szükséghelyzetben alkalmazandó szabályokat fogadott el ugyanolyan letartóztatási hatáskörrel ruházva fel a hadsereget és a félkatonai erőket, mint amilyenekkel a rendőrség rendelkezik; mivel az EU parlamenti választásokat megfigyelő küldöttsége ezt követően 2007. január 22-én felfüggesztette tevékenységét;

C.  mivel a szükséghelyzetben alkalmazandó szabályok bevezetését a bangladesi alkotmányban garantált polgári jogok egy részének felfüggesztése kísérte, és mivel a halálbüntetés alkalmazását is kiterjesztették;

D.  mivel ezen jogok felfüggesztése a legfelső bíróság fellebbviteli tanácsa által nemrég hozott ítéletek riasztóan magas számához vezetett, ami komoly hatással van az egyéni jogokra és a jogszerűség elvére;

E.  mivel a szükséghelyzetben alkalmazandó szabályok értelmében 2008. június 11-én új, terrorizmus elleni rendeletet fogadtak el anélkül, hogy erről tájékoztatták volna a nyilvánosságot, ami sérti az alapvető szabadságokat és a tisztességes eljáráshoz való alapvető jogot, valamint a „terrorcselekmény” fogalmának túlzóan széles körű meghatározását vezették be, amely most magában foglalja a tulajdon ellen elkövetett bűncselekményeket és az egyének elleni támadásokat; mivel ez a meghatározás ellentétes az ENSZ ajánlásaival; mivel ez az új, terrorizmus elleni rendelet a bangladesi társadalomban félelemmel teli légkör kialakulásához vezet; és mivel az emberi jogi szervezetek és ügyvédek szakmai szervezetei aggodalmukat fejezték ki, hogy a rendeletet politikai üldözés céljaira fogják felhasználni,

F.  mivel a nemzetközi emberi jogi szervezetek, mint például a Human Rights Watch vagy az Amnesty International szerint a szükségállapot 18 hónappal ezelőtti bevezetése óta a letartóztatottak száma jóval 300 000 fölé emelkedett, akiknek többségét utólagosan elengedték; mivel a szükséghelyzetben alkalmazandó szabályok értelmében a feltételes szabadlábra helyezés kérelmezéséhez való jog korlátozott, a tömeges letartóztatások jelenlegi hulláma komoly terhet jelenthet a börtönökre nézve;

G.  mivel számos letartóztatott személyt állítólag komolyan megkínoztak; és mivel az Odhikar, a bangladesi nemzeti emberi jogi szervezet jelentése szerint a bírósági tárgyalás nélküli kivégzések egyre gyakoribbak;

H.  mivel a Parlament minden országban és minden körülmények között a halálbüntetés moratóriumára szólított fel következetesen;

I.  üdvözli a politikai tevékenységekre vonatkozó tilalom enyhítését, a kormány és az Awami Liga között létrejött megállapodást, hogy tárgyalásokat kezdenek a decemberre tervezett nemzeti választásokról, valamint azt, hogy más pártok is részt fognak venni ebben a folyamatban,

J.  mivel a 2008. május 28. óta tartó tömeges letartóztatások új hulláma során több mint 12 000 embert tartóztattak le, többek között helyi pártok aktivistáit; mivel a kormány minden arra való utalást visszautasított, hogy a letartóztatások politikai jellegűek voltak, azt állítva, hogy bűnözők elleni tervezett fellépés részét képezték;

K.  mivel átfogó szavazói lista szükségességére hivatkozva az ügyvezető kormány ez idáig figyelmen kívül hagyta a politikai pártok, a civil társadalmi szervezetek és a választási bizottság arra irányuló kérését, hogy készítsék elő a nemzeti választások haladéktalan megtartását, ragaszkodván a 2008. december 21-re kitűzött határidőhöz;

L.  mivel a bangladesi lakosság megpróbáltatásait fokozta az alapvető élelmiszerek, például a rizs árának legalább egyharmaddal történő emelkedése az elmúlt hónapokban; és mivel a népesség nagy része körében már az árrobbanás előtt is költségvetésük 60%-át emésztették fel az élelmiszerre fordított kiadások;

M.  mivel egy választott kormány hatékonyabban tudná kezelni az éghajlatváltozás hatásait; mivel a Bengál-öbölben a tengerszint emelkedése azzal fenyeget, hogy Banglades területének egynegyede állandó jelleggel víz alá kerül; mivel az éghajlatváltozással foglalkozó tudósok figyelmeztetnek, hogy a megváltozott éghajlati viszonyok következtében 2050-re 20–25 millióra emelkedhet a menekültek száma Bangladesben,

1.  felhívja a bangladesi kormányt, hogy vessen véget a szükségállapotnak, mivel ez a legfontosabb feltétele annak, hogy az országban elő lehessen készíteni a legközelebbi parlamenti választásokat és a 2008 augusztusában tartandó helyi tanácsi választásokat,

2.   felhívja a bangladesi kormányt annak biztosítására, hogy az új, terrorizmus elleni rendelet megfeleljen a terrorizmus elleni harcra vonatkozó nemzetközileg elismert jogi előírásoknak, például a terrorizmus elleni harccal és az emberi jogokkal foglalkozó ENSZ-különmegbízott ajánlásainak,

3.   felhívja a bangladesi kormányt, hogy törölje el a halálbüntetést,

4.  felhívja a bangladesi kormányt, hogy azonnal vessen véget a szükségállapotra hivatkozva folytatott önkényes tömeges letartóztatás jelenlegi hullámának és a politikai ellenzék és újságírók zaklatásának, és aggodalmát fejezi ki a hatóságok által véghezvitt kínzásokról szóló híradások miatt, felhívja a kormányt, hogy minden fogvatartottnak garantálja a jogszerű eljáráshoz és a tisztességes tárgyaláshoz való alapvető jogot, sürgeti a hatóságokat, hogy megbízható bizonyítékok alapján vagy emeljenek vádat a fogvatartottak ezrei ellen vagy helyezzék őket szabadlábra,

5.   gratulál az ügyvivő kormánynak a parlamenti választások előkészítésében tett előrelépésekért, a választási folyamat reformjának lényeges fejleményeiért, valamint a választási jegyzék hatóságok általi pontos elkészítéséért, felhívja a kormányt, hogy biztosítsa, hogy a bangladesi etnikai és vallási kisebbségek szabadon leadhassák szavazataikat, aggodalmát fejezi ki a sajtócenzúra miatt, és felhív a sajtószabadság biztosítására a választásokat megelőző időszakban Bangladesben,

6.   üdvözli Sheikh Hasina, korábbi miniszterelnök humanitárius indokkal történő szabadon bocsátását,

7.   felhívja az Európai Bizottságot és a Tanácsot, hogy játsszon aktívabb szerepet, és hasson a bangladesi kormányra a szükségállapot és az ahhoz kapcsolódóan elfogadott összes intézkedés gyors és teljes megszüntetésének szükségességét illetően,

8.   felhív a nemzetközi szabályokkal összhangban és minden párt részvételével megrendezett szabad és tisztességes választásokra, felhívja az EU választási megfigyelő küldöttségét, hogy amint az lehetséges és tanácsos, folytassa tevékenységét; kéri az EU-tagállamok küldöttségeit és a Bizottság bangladesi delegációját, hogy figyelmesen kövessék nyomon a bangladesi emberi jogokat és a politikai helyzetet,

9.   felhívja a fegyveres erőket, hogy ne vegyenek részt a politikai folyamatokban,

10.  felhívja a bangladesi kormányt, hogy nyújtsa a lehető legnagyobb mozgásszabadságot a társadalom minden részének, a környezetvédelmi és más nem kormányzati szervezeteknek, az újságíróknak és tudósoknak annak érdekében, hogy felkészítsék az országot a bekövetkező éghajlatváltozás okozta csapásokra, és úgy véli, hogy a szükséghelyzeti szabályok ijesztő akadályt képeznek e célkitűzés elérésében,

11.   úgy gondolja, hogy a G8-as csúcsnak óriási felelőssége van az éghajlatváltozás további felgyorsulásának, valamint a Bangladesben és máshol milliók életét fenyegető katasztrófák megsokszorozódásának elhárításában azáltal, hogy hatékony és előrelátó intézkedéseket fogad el a CO2-kibocsátás megfékezésére,

12.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a SAARC-tagállamoknak és Banglades kormányának.