KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
22.10.2008
- –Jaime Mayor Oreja, Fernando Fernández Martín, Sérgio Marques, Charles Tannock, Bernd Posselt, Laima Liucija Andrikienė és José Ribeiro e Castro, a PPE-DE képviselőcsoportja nevében
- –Ignasi Guardans Cambó, Renate Weber, Josu Ortuondo Larrea és Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében
- –Inese Vaidere, Ryszard Czarnecki and Adam Bielan, az UEN képviselőcsoport nevében
- –PPE-DE (B6‑0549/2008)
- –UEN (B6‑0553/2008)
- –ALDE (B6‑0555/2008)
Az Európai Parlament állásfoglalása a venezuelai politikai eltiltásokról
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Venezueláról szóló korábbi állásfoglalásaira, és különösen a Radio Caracas Televisión csatorna ügyéről szóló, 2007. május 24-i állásfoglalására,
– tekintettel a Human Rights Watch 2008. szeptemberi, "A Chávez-kormány tíz éve: politikai intolerancia és elszalasztott lehetőségek az előrelépésre az emberi jogok terén Venezuelában" címet viselő jelentésére, ,
– tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,
A. mivel a venezuelai hatóságok a polgárokról készített különböző listák („Tascón-lista”, „Maisanta-lista”, „Russián-lista”) alapján menesztik a köztisztviselőket, tagadják meg az állampolgárok azon jogát, hogy köztisztséget vállaljanak, illetve hogy közigazgatási szolgáltatásokat és eljárásokat vegyenek igénybe;
B. mivel e listák politikai célú felhasználása korlátozza a jelenlegi venezuelai kormány ellenzékének polgári és politikai jogait, különösen a választhatósághoz való jogukat és a választók szabad választáshoz való jogát a helyi, regionális és országos választásokon;
C. mivel a köztársaság számviteli főellenőre olyan közigazgatási intézkedést hozott, amely következtében számos ellenzéki képviselő nem jelöltetheti magát a 2008 novemberében megtartandó regionális és helyhatósági választásokon;
D. mivel a venezuelai hatóságok Venezuelából önkényesen kiutasították José Miguel Vivancót, a Human Rights Watch nem kormányzati szervezet igazgatóját és Daniel Wilkinsont, a szervezet igazgatóhelyettesét, mivel ezek bírálták a polgári szabadságjogok és az emberi jogok helyzetét Hugo Chávez elnökségének tíz éve alatt;
E. mivel ezek csupán a legfrissebbek azon intézkedések közül, amelyek célja, hogy a kormány az ellenzéket, a másként gondolkodókat és az országban tartózkodó nemzetközi megfigyelőket megfélemlítse;
F. mivel október 1-jén a Copei-párt egyik diákvezetőjét és a Zulia Julio Soto állami egyetem hallgatói önkormányzatának elnökét Maracaibo városában, eddig nem tisztázott és igen furcsa körülmények között a kocsijában szitává lőtték;
1. aggodalmát fejezi ki a választási eltiltásokat tartalmazó, a számviteli főellenőr által kiadott lista miatt;
2. sürgeti a venezuelai kormányt, hogy vizsgálja meg a közigazgatási jellegű politikai eltiltásokat tekintettel a venezuelai alkotmány 42. és 65. cikkére, amelyek ilyen határozatok végleges meghozatalának hatáskörét – más jogállamokhoz hasonlóan – kizárólag a bíróság számára biztosítják;
3. sürgeti továbbá a venezuelai kormányt, hogy tegyen eleget a Venezuela által is aláírt és ratifikált nemzetközi szerződéseknek, például az Emberi Jogok Amerikai Egyezményének a 23.1b. és 23.2 .cikkben foglalt politikai jogok tekintetében és a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya 2. és 25. cikkének;
4. határozottan elutasítja az emberi jogi aktivisták üldözését és önkényes kiutasítását, és úgy véli, hogy e kiutasítások súlyos precedenst teremtenek a demokratikus társadalmakban alapvető értékeit megtestesítő, szabad véleménynyilvánítás és a bírálat megfogalmazásához való jog tekintetében;
5. határozottan elítéli Julio Sotó, a diákvezető meggyilkolását; részvétét fejezi ki az áldozat családjának és barátainak, és kéri a venezuelai hatóságokat, hogy tegyenek meg mindent annak érdekében, hogy e gyilkosság körülményei mihamarabb tisztázódjanak, és hogy az elkövetők ne maradjanak büntetlenül;
6. felszólítja a Chavez-kormányt, hogy vessen véget e gyakorlatoknak, és az 1999-es alkotmányban foglalt alapelvek tiszteletben tartásával bontakoztassa ki Venezuelában a részvételi demokráciát;
7. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az Amerikai Államok Szervezete főtitkárának, az Euro–Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlésnek, a Mercosur Parlamentnek és a Venezuelai Bolivári Köztársaság kormányának és parlamentjének.