Предложение за обща резолюция - RC-B6-0076/2009Предложение за обща резолюция
RC-B6-0076/2009

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ОБЩА РЕЗОЛЮЦИЯ

4.2.2009

внесено съгласно
член 115, параграф 5 от правилника от
вместо предложенията за резолюция, внесени от следните групи: за отказа за екстрадиция на Cesare Battisti от Бразилия

Процедура : 2008/2211(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
RC-B6-0076/2009
Внесени текстове :
RC-B6-0076/2009
Гласувания :
Приети текстове :

Резолюция на Европейския парламент относно отказа за екстрадиция на Cesare Battisti от Бразилия

Европейският парламент,

–  като взе предвид своето предложение за препоръка до Съвета относно стратегическото партньорство между Европейския съюз и Бразилия,

–  като взе предвид рамковото споразумение за сътрудничество между Европейската общност и Федеративна република Бразилия,

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 30 май, озаглавено „Към стратегическо партньорство между ЕС и Бразилия“ (COM(2007)0281),

–  като взе предвид случая на лицето с италианско гражданство Cesare Battisti, за чиято екстрадиция от Бразилия Италия е отправила искане и предаването на който се отказва от страна на органите на Бразилия;

–  като взе предвид член 115, параграф 5 от своя правилник,

A.  като има предвид, че Cesare Battisti беше осъден задочно, с окончателни присъди, постановени от италианските съдебни органи, за четири убийства и за участие във въоръжена групировка, грабеж, притежание на огнестрелно оръжие и актове на въоръжено насилие,

Б.  като има предвид бягството на Cesare Battisti във Франция през 1990 г. и окончателното решение на Държавния съвет на Франция и Касационния съд да разрешат предаването му на италианските органи,

В.  като има предвид, че след това решение Cesare Battisti се укриваше, до момента на арестуването му в Бразилия през март 2007 г.,   

Г.  като има предвид, че Cesare Battisti внесе жалба в Европейския съд по правата на човека срещу предаването му на Италия и като има предвид, че тази жалба беше обявена за недопустима през декември 2006 г.,

Д.  като има предвид, че на 17 януари 2009 г. правителството на Бразилия предостави на Cesare Battisti политическо убежище, и като има предвид, че поради тази причина беше даден отказ за екстрадицията му, с мотив, че италианската съдебна система не предоставя достатъчно гаранции по отношение на зачитането на правата на задържаните лица,

Е.  като има предвид, че предоставянето на политическо убежище следва да се извършва при спазване на разпоредбите на международното право,

Ж.  като има предвид, че настоящото решение може да бъде изтълкувано като знак за недоверие спрямо Европейския съюз, който е основан, наред с другото, на принципа на зачитане на основните права и върховенството на закона, което включва правата на задържаните лица, и като има предвид, че тези принципи се споделят от всички държави-членки,

З.  като има предвид, че икономическите, търговските и политическите отношения между Бразилия и Европейския съюз са отлични и се намират в подем, и се основават, наред с другото, на споделени принципи като зачитане на правата на човека и върховенството на закона,

И.  като има предвид, че Бразилия, с пълната подкрепа на всички държави-членки на ЕС, поема водеща роля на международно равнище, и като има предвид, че участието й в срещата на Г-20 във Вашингтон през ноември м.г., както и бъдещото й участие в подобни срещи са знак за тази нарастваща отговорност в световен мащаб,

1.  отбелязва, че се очаква развитието на съдебното производство и че бразилските органи следва да се произнесат с окончателно решение по случая през следващите няколко седмици;

2.  изразява доверието си, че при преразглеждането на решението относно екстрадицията на г-н Battisti, ще бъде взета под внимание присъдата, постановена от държава-членка на ЕС при пълното спазване на принципа на правовата държава в Европейския съюз;

3.  изразява надеждата си, че в контекста на тези съображения, бразилските органи ще излязат с решение, което се основава на общите принципи, споделяни между Бразилия и Европейския съюз;

4.  посочва, че партньорството между ЕС и Федеративна република Бразилия се основава на взаимното разбиране, че и двете страни ще поддържат върховенството на закона и основните права, включително правото на защита и правото на честен и справедлив процес;

5.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Комисията, на Съвета, на правителствата на държавите-членки, на правителството на Бразилия, на президента на Федеративна република Бразилия, на председателя на бразилския конгрес и на председателя на Меркосур.