Fælles beslutningsforslag - RC-B6-0076/2009Fælles beslutningsforslag
RC-B6-0076/2009

FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG

4.2.2009

jf. forretningsordenens artikel 115, stk. 5, af
til erstatning af beslutningsforslag af: om afslaget på anmodningen om udlevering af Cesare Battisti fra Brasilien

Procedure : 2008/2211(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
RC-B6-0076/2009
Indgivne tekster :
RC-B6-0076/2009
Afstemninger :
Vedtagne tekster :

Europa-Parlamentets beslutning om afslaget på anmodningen om udlevering af Cesare Battisti fra Brasilien

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til sit forslag til henstilling til Rådet om et strategisk partnerskab EU-Brasilien,

–  der henviser til rammeaftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien,

–  der henviser til Kommissionens meddelelse med titlen "På vej mod et strategisk partnerskab mellem EU og Brasilien" (KOM(2007)0281),

–  der henviser til sagen vedrørende den italienske statsborger Cesare Battisti, som Italien har anmodet Brasilien om at udlevere, og som de brasilianske myndigheder har afslået at udlevere,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.  der henviser til, at Cesare Battisti in absentia i endelige domme afsagt af de italienske retlige myndigheder er blevet erklæret skyldig i fire mord samt i medlemskab af en væbnet gruppe, røveri, våbenbesiddelse og væbnede voldshandlinger,

B.  der henviser til Cesare Battistis flugt til Frankrig i 1990 og til det franske statsråds og den franske kassationsrets endelige afgørelse om at bemyndige Battistis udlevering til de italienske myndigheder,

C.  der henviser til, at Cesare Battisti efter denne afgørelse gik under jorden, indtil han i marts 2007 blev arresteret i Brasilien,   

D.  der henviser til, at Cesare Battisti appellerede afgørelsen om sin udlevering til Italien til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, og at denne appel afvistes i december 2006,

E.  der henviser til, at den brasilianske regering den 17. januar 2009 erklærede Cesare Battisti for politisk flygtning og derfor har nægtet at udlevere ham med den begrundelse, at det italienske retssystem ikke indeholder tilstrækkelige garantier for beskyttelsen af indsattes rettigheder,

F.  der henviser til, at tildelingen af status som politisk flygtning skal være i overensstemmelse med de folkeretlige bestemmelser,

G.  der henviser til, at denne afgørelse kan tolkes som et tegn på mistillid til Den Europæiske Union, som bl.a. bygger på respekten for grundlæggende rettigheder og retsstatsprincipperne, herunder indsattes rettigheder, og at disse principper støttes af alle medlemsstaterne,

H.  der henviser til, at de økonomiske, handelsmæssige og politiske forbindelser mellem Brasilien og Den Europæiske Union er fortrinlige og stærke og bl.a. bygger på fælles principper såsom respekt for menneskerettighederne og retsstatsprincipperne,

I.  der henviser til, at Brasilien med samtlige medlemsstaters fulde opbakning er i færd med at indtage en vigtig rolle på internationalt plan, og at landets deltagelse i G20-mødet i Washington i november 2008 og dets fremtidige deltagelse i sådanne møder er et tegn på dette øgede ansvar på internationalt plan,

1.  konstaterer, at der i øjeblikket verserer en retssag, og at de brasilianske myndigheders endelige afgørelse skulle blive bekendtgjort i løbet af de kommende uger;

2.  stoler på, at den fornyede undersøgelse af afgørelsen vedrørende Cesare Battistis udlevering vil tage hensyn til den dom, der under fuld overholdelse af retsstatsprincipperne i Den Europæiske Union er blevet afsagt af en EU-medlemsstat;

3.  håber, at de brasilianske myndigheder i lyset af disse overvejelser vil nå frem til en afgørelse baseret på fælles principper, som både Brasilien og Den Europæiske Union går ind for;

4.  erindrer om, at partnerskabet mellem EU og Den Føderative Republik Brasilien er baseret på den fælles forståelse, at begge parter vil værne om retsstatsprincipperne og de grundlæggende rettigheder, herunder retten til forsvar og retten til en retfærdig og rimelig rettergang;

5.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Kommissionen, Rådet, medlemsstaternes regeringer, den brasilianske regering, Den Føderative Republik Brasiliens præsident, formanden for den brasilianske kongres og formanden for Mercocsur-Parlamentet.