ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
4.2.2009
- –Mario Mauro, Bernd Posselt, Charles Tannock, Tunne Kelam και Jean-Pierre Audy, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE
- –Pasqualina Napoletano, Gianni Pittella και Manuel Medina Ortega, εξ ονόματος της Ομάδας PSE
- –Marco Cappato, Gianluca Susta, Donato Tommaso Veraldi, Francesco Ferrari και Fabio Ciani εξ ονόματος της Ομάδας ALDE
- –Cristiana Muscardini, Roberta Angelilli, Ryszard Czarnecki, Mario Borghezio, Konrad Szymański και Adam Bielan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN
- –PPE-DE (B6‑0076/2009)
- –PSE (B6‑0081/2009)
- –UEN (B6‑0087/2009)
- –ALDE (B6‑0089/2009)
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την άρνηση της Βραζιλίας να εκδώσει τον Cesare Battisti
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση σύστασής του προς το Συμβούλιο σχετικά με τη στρατηγική εταιρική σχέση Ευρωπαϊκής Ένωσης-Βραζιλίας,
– έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο "Για μια στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Βραζιλίας" (COM (2007)0281),
– έχοντας υπόψη την υπόθεση ενός ιταλού πολίτη, του Cesare Battisti, του οποίου την έκδοση ζήτησε η Ιταλία από τη Βραζιλία και την οποία αρνούνται οι αρχές της Βραζιλίας,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Cesare Battisti έχει καταδικαστεί ερήμην με τελεσίδικες αποφάσεις από τις ιταλικές δικαστικές αρχές για τέσσερις φόνους, καθώς και για συμμετοχή σε ένοπλη συμμορία, για απαγωγές, οπλοκατοχή και για άσκηση ένοπλης βίας,
Β. λαμβάνοντας υπόψη τη διαφυγή του Cesare Battisti το 1990 στη Γαλλία και την οριστική απόφαση του γαλλικού Συμβουλίου Επικρατείας και του γαλλικού Ακυρωτικού Δικαστηρίου να επιτραπεί η παράδοσή του στις ιταλικές αρχές,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την απόφαση αυτή, ο Cesare Battisti φυγοδικούσε, έως τη σύλληψή του στη Βραζιλία, το Μάρτιο του 2007,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Cesare Battisti προσέφυγε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων κατά της έκδοσής του στην Ιταλία και ότι η προσφυγή αυτή κρίθηκε απαράδεκτη το Δεκέμβριο του 2006,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 17 Ιανουαρίου 2009 ο Cesare Battisti κηρύχθηκε πολιτικός πρόσφυγας από τη βραζιλιανική κυβέρνηση και ότι, ως εκ τούτου, η έκδοσή του απορρίφθηκε, με το επιχείρημα ότι η ιταλική δικαιοσύνη δεν κατοχυρώνει επαρκώς τα δικαιώματα των κρατουμένων,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναγνώριση του καθεστώτος του πολιτικού πρόσφυγα πρέπει να υπακούει στους κανόνες που ορίζει το διεθνές δίκαιο,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση αυτή μπορεί να ερμηνευθεί ως ένδειξη δυσπιστίας έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία εδράζεται, μεταξύ άλλων, στο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, στα οποία περιλαμβάνονται τα δικαιώματα των κρατουμένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές αυτές είναι κοινές για όλα τα κράτη μέλη,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βραζιλία και η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρούν άριστες και δυναμικές οικονομικές, εμπορικές και πολιτικές σχέσεις οι οποίες στηρίζονται, μεταξύ άλλων, σε κοινές αρχές, όπως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βραζιλία αναλαμβάνει, με την πλήρη υποστήριξη όλων των κρατών μελών, μείζονα ρόλο σε διεθνές επίπεδο και ότι η συμμετοχή της στη συνεδρίαση της G-20 στην Ουάσιγκτον τον περασμένο Νοέμβριο και η μελλοντική συμμετοχή της σε τέτοιες συνεδριάσεις είναι δείγμα αυξανόμενης ευθύνης σε παγκόσμιο επίπεδο,
1. σημειώνει ότι εκκρεμούν δικαστικές διαδικασίες και ότι η οριστική απόφαση των αρχών της Βραζιλίας αναμένεται να απαγγελθεί εντός των προσεχών εβδομάδων·
2. είναι βέβαιο ότι η επανεξέταση της απόφασης σχετικά με την έκδοση του Cesare Battisti θα λάβει υπόψη τη δικαστική απόφαση που εξέδωσε κράτος μέλος της ΕΕ στο πλαίσιο του πλήρους σεβασμού των αρχών του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση·
3. ευελπιστεί ότι, υπό το πρίσμα αυτών των εκτιμήσεων, οι αρχές της Βραζιλίας θα καταλήξουν σε μια απόφαση που θα θεμελιώνεται σε κοινές αρχές τις οποίες η Βραζιλία και η Ευρωπαϊκή Ένωση συμμερίζονται·
4. υπενθυμίζει ότι η εταιρική σχέση μεταξύ της ΕΕ και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας βασίζεται στην αμοιβαία αναγνώριση του γεγονότος ότι και οι δύο πλευρές σέβονται το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων του δικαιώματος υπεράσπισης και του δικαιώματος για δίκαιη δίκη·
5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, την κυβέρνηση της Βραζιλίας, τον Πρόεδρο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, τον Πρόεδρο του Κογκρέσου της Βραζιλίας, καθώς και στον πρόεδρο της κοινοβουλευτικής επιτροπής του Mercosur.