SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA
23.4.2009
- –Alejo Vidal-Quadras, Tunne Kelam, Charles Tannock, Michael Gahler, Struan Stevenson, Bernd Posselt, Jan Zahradil a Filip Kaczmarek v mene skupiny PPE-DE
- –Marco Cappato, Marios Matsakis, Toomas Savi a Thierry Cornillet v mene skupiny ALDE
- –Mogens Camre, Cristiana Muscardini a Adam Bielan v mene skupiny UEN
- –André Brie a Erik Meijer v mene skupiny GUE/NGL
- –PPE-DE (B6‑0248/2009)
- –GUE/NGL (B6‑0250/2009)
- –UEN (B6‑0251/2009)
- –ALDE (B6‑0254/2009)
Uznesenie Európskeho parlamentu o humanitárnej situácii obyvateľov tábora Ašraf
Európsky parlament,
– so zreteľom na ženevské dohovory a najmä na článok 27 štvrtého Ženevského dohovoru o právnom štatúte chránených osôb,
– so zreteľom na Ženevský dohovor o štatúte utečencov z roku 1951 a dodatkový protokol z roku 1967,
– so zreteľom na dohodu o štatúte síl (SOFA) podpísanú vládou USA a Iraku v novembri 2008,
– so zreteľom na svoje uznesenie z 12. júla 2007 o humanitárnej situácii irackých utečencov a na uznesenie zo 4. septembra 2008 o popravách v Iráne zmieňujúce sa o obyvateľoch tábora Ašraf, ktorí majú na základe štvrtého Ženevského dohovoru právny štatút chránených osôb,
– so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,
A. keďže tábor Ašráf v severnom Iraku bol zriadený v osemdesiatych rokoch pre členov iránskej opozičnej skupiny Organizácie mudžahedínov iránskeho ľudu (PMOI),
B. keďže v roku 2003 americké sily odzbrojili obyvateľov tábora Ašraf a poskytli im ochranu, pričom boli označení za chránené osoby podľa ženevských dohovorov,
C. keďže vysoký komisár OSN pre ľudské práva naliehal v liste z 15. októbra 2008 na irackú vládu, aby chránila obyvateľov tábora Ašraf pred násilnými deportáciami, vyhostením alebo repatriáciou porušením zásady nenavracania a nepodnikla žiadne kroky ohrozujúce ich život alebo bezpečnosť,
D. keďže tábor Ašraf sa po podpísaní americko-irackej dohody o štatúte síl vrátil od 1. januára 2009 pod kontrolu irackých bezpečnostných síl,
E. keďže podľa údajných nedávnych vyjadrení irackého poradcu pre národnú bezpečnosť chcú úrady postupne dosiahnuť, aby sa ďalšia prítomnosť obyvateľov v tábore Ašraf stala „neznesiteľnou“, a keďže sa údajne zmieňoval aj o ich vyhostení a/alebo nútenom presídlení v rámci Iraku,
1. nalieha na irackého predsedu vlády, aby zabezpečil, že iracké úrady nepodniknú žiadne kroky, ktoré porušujú ľudské práva obyvateľov tábora Ašraf, a vyjasnil, aké má vláda s nimi zámery; žiada iracké orgány, aby chránili životy, fyzickú a morálnu integritu obyvateľov tábora Ašraf a zaobchádzali s nimi v súlade so záväzkami podľa ženevských dohovorov, najmä aby ich porušením zásady nenavracania násilne nepremiestňovali, nedeportovali, nevyhosťovali ani nerepatriovali;
2. domnieva sa, že pokiaľ ide o želania jednotlivcov žijúcich v tábore Ašraf a ich budúcnosť, tí, čo žijú v tábore Ašraf, a ďalší iránski štátni príslušníci v súčasnosti žijúci v Iraku, odišli z Iránu z politických dôvodov a mohlo by im hroziť vážne porušovanie ľudských práv, keby boli nedobrovoľne navrátení do Iránu, a trvá na tom, že žiaden človek by nemal byť navrátený priamo alebo cez tretiu krajinu do situácie, v ktorej by mu hrozilo mučenie alebo iné vážne porušovanie ľudských práv;
3. žiada irackú vládu, aby ukončila blokádu tábora a rešpektovala právny štatút obyvateľov tábora Ašraf ako chránených osôb podľa ženevských dohovorov a nepodnikla žiadne kroky, ktoré by ohrozili ich život alebo bezpečnosť, t.j. zabezpečiť im plnú dostupnosť potravín, vody, lekárskej starostlivosti, zdravotníckeho materiálu a paliva a prístup členov rodiny a medzinárodných humanitárnych organizácií;
4. žiada Radu, Komisiu a členské štáty, aby spolu s vládou Iraku a USA, vysokým komisárom OSN pre utečencov a Medzinárodným výborom Červeného kríža spolupracovali na hľadaní uspokojivého dlhodobého právneho štatútu obyvateľov tábora Ašraf;
5. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vysokému komisárovi OSN pre utečencov, Medzinárodnému výboru Červeného kríža, vláde Spojených štátov amerických a vláde a parlamentu Iraku.