Návrh spoločného uznesenia - RC-B6-0270/2009Návrh spoločného uznesenia
RC-B6-0270/2009

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA

6.5.2009

ktorý v súlade s článkom 115 ods. 5 rokovacieho poriadku predkladajú
a ktorý nahrádza návrhy týchto skupín: o Iráne: prípad Roxany Saberiovej

Postup : 2009/2603(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B6-0270/2009
Predkladané texty :
RC-B6-0270/2009
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o Iráne: prípad Roxany Saberiovej

Európsky parlament,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne, najmä tie, ktoré sa týkajú dodržiavania ľudských práv,

–  so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 63/191 z 18. decembra 2008 o situácii v oblasti ľudských práv v Iránskej islamskej republike,

–  so zreteľom na správu generálneho tajomníka OSN z 1. októbra 2008 o situácii v oblasti dodržiavania ľudských práv v Iránskej islamskej republike,

–  so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva EÚ z 10. apríla 2009 o vývoji prípadu Roxany Saberiovej a na vyhlásenie predsedníctva v mene EÚ z 20. apríla 2009 k odsúdeniu Roxany Saberiovej,

–  so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach, Všeobecnú deklaráciu ľudských práv OSN a na Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach, ktorých zmluvnou stranou je aj Irán,

–  so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.  keďže iránsky revolučný súd odsúdil 18. apríla 2009 na osem rokov väzenia za špionáž Roxanu Saberiovú, americko-iránsku novinárku, ktorá pracovala pre niekoľko organizácií vrátane ABC radio, BBC, South African Broadcasting a NPR,

B.  keďže Roxana Saberiová nemala počas piatich týždňov prístup k právnemu zástupcovi a nebolo voči nej vedené spravodlivé a transparentné súdne konanie,

C.  keďže právny zástupca Roxany Saberiovej podal proti odsudzujúcemu rozsudku odvolanie, lebo jeho klientka sa cíti byť vo všetkých bodoch obžaloby nevinná,

D.  keďže Roxana Saberiová začala držať hladovku a 1. mája bola, údajne vo veľmi zlom stave, prijatá do nemocnice vo väznici Evin, pričom vyhlásila, že bude v hladovke pokračovať až do svojho prepustenia,

E.  keďže 25. apríla 2009 bola zatknutá členka kampane za rovnoprávnosť „Milión podpisov“, novinárka Maryam Malek, podobne ako pred ňou mnoho členov tejto kampane, a keďže jej rodina nie je schopná zaplatiť kauciu za jej prepustenie vo výške 200 miliónov rialov (vyše 10 000 EUR),

F.  keďže 1. mája, na Medzinárodný deň práce, bezpečnostné a policajné jednotky vo viacerých oblastiach Iránu násilím potlačili pokojné demonštrácie organizované desiatimi nezávislými organizáciami zamestnancov, pričom údajne zatkli vyše 100 ľudí,

G.  keďže 1. mája 2009 iránske úrady popravili v centrálnej väznici Rasht Delaru Darabiovú, a to napriek dvojmesačnému odloženiu popravy, ktorú 19. apríla povolil iránsky najvyšší sudca, a keďže nie je prvou osobou, ktorá bola tohto roku popravená a ktorá bola odsúdená za zločin, ktorý údajne spáchala vo veku mladšom ako 18 rokov,

H.  keďže celková situácia v oblasti dodržiavania ľudských práv sa od roku 2005 zhoršovala vo všetkých oblastiach a vzťahoch, najmä v súvislosti s uplatňovaním občianskych práv a politických slobôd, napriek skutočnosti, že Irán sa zaviazal, že bude podporovať a chrániť dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd v rámci rozličných medzinárodných nástrojov v tejto oblasti,

1.  odsudzuje nepodložený rozsudok, ktorý proti Roxane Saberiovej vyniesol iránsky revolučný súd dňa 18. apríla 2009;

2.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad zhoršujúcim sa zdravotným stavom Roxany Saberiovej, ktorý môže ohroziť jej život;

3.  naliehavo vyzýva iránske orgány, aby okamžite a bezpodmienečne prepustili Roxanu Saberiovú na základe toho, že súdne konanie prebehlo za zatvorenými dverami a bez toho, aby spĺňalo podmienky riadneho súdneho procesu stanovené medzinárodnými pravidlami, a aby ju zbavil všetkých obvinení;

4.  je šokovaný nespravodlivým súdnym konaním a popravou Dilary Darabiovej a je znechutený pokračujúcimi popravami mladistvých zločincov v rozpore s medzinárodným právom a napriek zárukám iránskych orgánov, že Irán pozastavil tieto nehumánne praktiky; vyzýva iránske orgány, aby dodržiavali svoje záväzky, že pozastavia popravy mladistvých zločincov;

5.  odsudzuje systém kaucií používaný iránskymi orgánmi s cieľom potlačiť všetky verejné vyhlásenia kritizujúcich občanov alebo mierových reformných hnutí a vyzýva na okamžité prepustenie Maryam Malekovej;

6.  pripomína, že mnoho aktivistov za práva zamestnancov, medzi ktorých patria Mansour Osanloo, Ebrahim Maddadi, Farzad Kamangar a Ghaleb Hosseini, zostáva uväznených výlučne z dôvodu ich oddanosti spravodlivým pracovným postupom, a pripomína svoju výzvu na ich okamžité prepustenie;

7.  naliehavo vyzýva iránske orgány, aby dodržiavali všetky medzinárodné nástroje v oblasti ľudských práv, ktoré Irán ratifikoval, najmä Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach a Všeobecnú deklaráciu ľudských práv OSN, pričom obidva zaručujú právo na spravodlivý proces;

8.  vyzýva predsedníctvo Rady a diplomatických predstaviteľov členských štátov pôsobiacich v Iráne, aby urýchlene podnikli spoločné kroky vzhľadom na všetky tieto prípady;

9.  Rade a Komisii pripomína svoju žiadosť, aby naďalej sledovali situáciu v oblasti ľudských práv v Iráne a aby výsledky tohto sledovania zapracovali do súhrnnej správy na túto tému, ktorá sa má predložiť v prvom polroku roku 2009;

10.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, Rade OSN pre ľudské práva, iránskemu najvyššiemu sudcovi a vláde a parlamentu Iránskej islamskej republiky.