Yhteinen päätöslauselmaesitys - RC-B7-0021/2010Yhteinen päätöslauselmaesitys
RC-B7-0021/2010

YHTEINEN PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Jemenin tilanteesta

8.2.2010

työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan mukaisesti
joka korvaa poliittisten ryhmien jättämät päätöslauselmaesitykset:
EFD (B7‑0021/2010)
S&D (B7‑0023/2010)
PPE (B7‑0024/2010)
ALDE (B7‑0026/2010)
ECR (B7‑0027/2010)
Verts/ALE (B7‑0028/2010)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Angelika Niebler, Arnaud Danjean, Ioannis Kasoulides, Hans-Gert Pöttering, Filip Kaczmarek PPE-ryhmän puolesta
Adrian Severin, Hannes Swoboda, Véronique De Keyser, Claude Moraes, Richard Howitt, María Muñiz De Urquiza S&D-ryhmän puolesta
Holger Krahmer, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Renate Weber ALDE-ryhmän puolesta
Alyn Smith, Franziska Katharina Brantner, Jan Philipp Albrecht, Malika Benarab-Attou Verts/ALE-ryhmän puolesta
Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Geoffrey Van Orden, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Konrad Szymański, Paweł Robert Kowal, Tomasz Piotr Poręba, Ashley Fox ECR-ryhmän puolesta
Fiorello Provera, Niki Tzavela, Nikolaos Salavrakos, Lorenzo Fontana EFD-ryhmän puolesta


Menettely : 2009/2813(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
RC-B7-0021/2010
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
RC-B7-0021/2010
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

Euroopan parlamentin päätöslauselma Jemenin tilanteesta

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon puheenjohtajan Jemeniä koskeneessa korkean tason kokouksessa 27. tammikuuta 2010 antaman lausunnon,

 

–   ottaa huomioon ulkoasioiden neuvoston kokouksissaan 25. tammikuuta 2010 ja 27. lokakuuta 2009 hyväksymät päätelmät Jemenistä,

 

–   ottaa huomioon puheenjohtajavaltion Euroopan unionin puolesta 27. lokakuuta 2009 antaman julkilausuman Jemenin turvallisuustilanteen heikentymisestä,

 

–   ottaa huomioon Jemeniä koskevan Euroopan yhteisön strategia-asiakirjan vuosiksi 2007–2013,

 

–   ottaa huomioon suhteista Persianlahden valtioihin, Jemen mukaan luettuna, vastaavan valtuuskuntansa Jemeniin 22.–25. helmikuuta 2009 tekemän vierailun tulokset,

 

–   ottaa huomioon Euroopan unionin vaalitarkkailuvaltuuskunnan 26. syyskuuta 2006 antaman loppuraportin,

 

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan,

 

A. ottaa huomioon, että Jemenin yleinen poliittinen, sosioekonominen ja turvallisuustilanne on heikentynyt jo pitkään, mikä on herättänyt kansainvälisessä yhteisössä suurta huolta,

 

B.  ottaa huomioon, että al-Qaidan haaraosasto on ottanut vastuun nigerialaisen terroristin Umar Farouk Abdulmuttallabin epäonnistuneesta yrityksestä räjäyttää lentokone Detroitin yllä joulukuussa 2009 ja että hän ilmoitti saaneensa tähän koulutuksen ja tekovälineet Jemenissä sijaitsevalla al-Qaidan leirillä; katsoo, että Jemenin turvallisuustilanteen huononeminen saattaa tarjota terroristeille ja alueen kapinallisryhmille, erityisesti al-Qaidalle, turvapaikan, jossa ne voivat suunnitella, organisoida ja tukea myöhempiä terroristioperaatioita,

 

C. ottaa huomioon, että turvallisuustilannetta pahentavat entisestään sisällissota šiiamuslimien zaidilaiseen herätysliikkeeseen kuuluvia vastaan Jemenin pohjoisosassa sijaitsevassa Saadassa sekä separatistiliikkeen käynnistämät väkivaltaisuudet maan eteläosassa,

 

D. toteaa, että terrorismi on ollut Jemenissä laajalle levinnyttä jo vuosia ennen syyskuun 11. päivän iskuja, mistä esimerkkinä on al-Qaidan 12. lokakuuta 2000 tekemä isku USS Cole -sota-alukselle, ja että vuodesta 2007 lähtien terroristit ovat toimineet entistä aktiivisemmin ja tehneet monia iskuja, joiden kohteina on ollut öljyputkia, öljynjalostuslaitoksia, hallintorakennuksia, suurlähetystöjä (muun muassa Italian ja Yhdysvaltain suurlähetystöt), aluksia ja maassa oleskelevia matkailijoita,

 

E. ottaa huomioon, että Saadan alueen paikalliset taistelut laajenivat alueellisiksi, kun Saudi-Arabian asevoimat Saudi-Arabian ja Jemenin rajan yli tunkeuduttuaan joutuivat taisteluun kapinallisten kanssa ja tekivät iskuja kapinallisten asemiin; ottaa huomioon, että Jemenin hallitus on väittänyt, että ulkopuoliset šiialaistahot ovat tukeneet kapinallisliikkeitä maan pohjoisosassa,

 

F.  ottaa huomioon, että vuonna 2004 alkaneet Jemenin armeijan ja šiialaisten kapinallisten väliset taistelut pohjoisessa Saadan provinssissa ovat ajaneet yli 175 000 ihmistä maan sisäisiksi pakolaisiksi ja aikaansaaneet alueella humanitaarisen kriisin,

 

G. ottaa huomioon, että Jemen on yksi maailman köyhimmistä maista; toteaa, että vuoden 2008 elintarvikekriisi on vaikuttanut valtavasti Jemenin köyhempiin väestönosiin, kun taas maailmanlaajuinen talouskriisi, erityisesti öljytulojen romahtaminen, on osaltaan ollut luomassa kestämätöntä painetta julkiseen talouteen, ja että tilannetta pahentaa entisestään se, ettei kipeästi kaivattuja talous- ja verouudistuksia ole toteutettu asianmukaisesti,

 

H. ottaa huomioon, että Jemenin öljyvarannot, jotka muodostavat 75 prosenttia maan tulonlähteistä, ovat lähes ehtyneet ja että maalla ei ole kovin monta toteuttamiskelpoista vaihtoehtoa kestävän talouden rakentamiseksi öljyvarojen ehdyttyä,

I.   toteaa, että myös ankara vesipula on Jemeniä vakavasti koskettava ongelma, jonka taustalla on useita eri syitä, kuten kotimaisen kulutuksen kasvu, vesivarojen huono hoito, korruptio, puuttuva resurssien hallinta ja vettä tuhlaavat kastelutekniikat; ottaa huomioon, että hallituksen arvioiden mukaan 99 prosenttia vedenotosta tapahtuu luvattomasti,

J.   ottaa huomioon, että Jemenin elintarvike- ja vesipulan aiheuttamaa tilannetta hankaloittaa entisestään väestön riippuvuus nopeaa käteisvoittoa tuottavasta kat-kasvilajista, joka menestyäkseen vaatii runsasta kastelua ja jota kasvatetaan niin laajalti, että noin 40 prosenttia Jemenin vesivaroista käytetään sen viljelyyn; ottaa huomioon, että maasta on nyt tullut elintarvikkeiden nettotuoja,

K. ottaa huomioon, että muita maan vakauteen vaikuttavia tekijöitä ovat lisääntyvä merirosvous Adeninlahdella ja Afrikan sarvesta tuleva jatkuva siirtolaispaine,

L.  ottaa huomioon, että Jemenin ja Djiboutin välinen Bab el Mandebin 18 mailin levyinen salmi on strategisesti erittäin merkittävä, koska sen kautta kuljetetaan päivittäin 3,3 miljoonaa barrelia öljyä (4 prosenttia maailman päivätuotannosta),

M. ottaa huomioon, että EU on vuodesta 2004 lähtien avustanut Jemeniä yli 144 miljoonalla eurolla, joista suurin osa on kohdennettu taloudelliseen kehitykseen, ja toteuttanut ohjelmia Jemenin poliisin ja rannikkovartioston tukemiseksi,

N. ottaa huomioon, että Detroitin epäonnistuneen lentokoneiskun jälkeen Ison-Britannian ja Yhdysvaltain hallitukset ovat ilmoittaneet lisäävänsä merkittävästi sotilaallista ja humanitaarista apuaan Jemenille ja luvanneet rahoittaa yhdessä terrorismin torjuntaan erikoistuneen poliisiyksikön perustamisen Jemeniin sekä tukea Jemenin rannikkovartiostoa,

O. ottaa huomioon, että parlamenttivaalit, jotka oli määrä pitää huhtikuussa 2009, on siirretty vuoteen 2011, jotta viranomaiset voisivat panna täytäntöön vaalijärjestelmää koskevat keskeiset uudistukset; toteaa, ettei asiassa ole vielä edistytty käytännössä,

P.  ottaa huomioon, että vakavia huolenaiheita Jemenissä ovat edelleen demokratiaan, ihmisoikeuksiin ja oikeuslaitoksen riippumattomuuteen liittyvät seikat; ottaa huomioon, että toimittajia ja ihmisoikeuksien puolustajia on vainottu; toteaa, että naisten tilanne on erityisen vaikea, sillä heidän koulutusmahdollisuutensa ovat heikentyneet ja heillä ei ole mahdollisuutta aktiiviseen poliittiseen osallistumiseen,

Q. ottaa huomioon, että kuutta unionin kansalaista – viittä saksalaista ja yhtä brittiä – on pidetty panttivankeina kesäkuussa 2009 tapahtuneesta kaappauksesta lähtien ja kolme muuta samaan ryhmään kuulunutta henkilöä löydettiin kuolleina heti heidän kaappaamisensa jälkeen,

1.  ilmaisee syvän huolensa Jemenin pitkään jatkuneista ja pahentuvista turvallisuusongelmista sekä poliittisista ja sosioekonomisista ongelmista; vaatii kansainvälistä yhteisöä ponnistelemaan tarmokkaasti tämänhetkisen kriisin kärjistymisen estämiseksi sekä yhtenäisen, vapaan ja demokraattisen Jemenin aikaansaamiseksi;

2.  pitää 27. tammikuuta 2010 Lontoossa pidetyn Jemeniä koskeneen kansainvälisen kokouksen tuloksia myönteisenä ja mainitsee esimerkkeinä Persianlahden yhteistyöneuvoston pääsihteerin ilmoituksen, että hän isännöisi Jemenin Persianlahden alueen ja muiden kumppaneiden kokousta Riadissa 22.–23. helmikuuta 2010, sekä sen, että Jemenin hallitus sitoutui jatkamaan uudistusohjelmaansa ja aloittamaan keskustelun IMF:n ohjelmasta; pitää myönteisenä myös kansainvälisen yhteisön lupausta tukea Jemenin hallituksen taistelua al-Qaidaa ja muita terrorismin muotoja vastaan ja toistaa tukevansa yhtenäistä Jemeniä ja kunnioittavansa maan itsemääräämisoikeutta ja itsenäisyyttä;

3.  on vakuuttunut siitä, että Jemenistä saadaan turvallinen ja vakaa vain poliittisten ja sosioekonomisten uudistusten avulla; kehottaa siksi Jemenin hallitusta noudattamaan kansainväliselle yhteisölle tekemiään sitoumuksia ja tehostamaan kansallisia poliittisia ja taloudellisia uudistuksia demokratian syventämiseksi ja väestön elinolojen parantamiseksi;

4.  kannattaa ja pitää myönteisenä komission, neuvoston ja Jemenin hallituksen välistä aktiivista yhteistyötä varsinkin kehitykseen sekä poliisi-, oikeus- ja rajavalvonta-alaan liittyvissä asioissa kuten myös salakuljetuksen torjunnassa, meriturvallisuudessa, terrorismin torjunnassa ja yhteiskunnan rakenteiden kehittämisessä; kehottaa neuvostoa ja komissiota lujittamaan edelleen kahdenvälisiä suhteita Jemeniin ja tarkastelemaan tehokkaimpia tapoja, joilla EU voisi auttaa parantamaan maan poliittista ja turvallisuustilannetta;

5.  toistaa kehotuksensa välittömästä tulitauosta Saadassa ja Etelä-Jemenissä ja katsoo, että kestävä rauhantila voidaan saavuttaa ainoastaan kokonaisvaltaisella poliittisella ratkaisulla; ilmaisee syvän huolensa Pohjois-Jemenin heikkenevästä humanitaarisesta tilanteesta; kehottaa kaikkia osapuolia noudattamaan kansainvälisen humanitaarisen oikeuden mukaisia velvoitteitaan ja vastuitaan kyseisen alueen siviiliväestön suojelemisessa ja sallimaan humanitaarisen avun ja muun tuen toimittamisen kyseisille alueille;

6.  kehottaa Jemenin hallitusta olemaan syrjimättä maan etnisiä ja uskonnollisia ryhmiä sekä ottamaan toimissaan huomioon maan kaikkien kansalaisten yhteiset edut; korostaa, ettei terrorismin vastaisia toimia saa väärinkäyttää poliittisiin tarkoituksiin varsinkaan poliittisen opposition edustajia, toimittajia ja ihmisoikeuksien puolustajia vastaan;

7.  pitää al-Qaidan pitkäaikaista toimintaa Jemenissä sekä toiminnan vilkastumista huolestuttavana ja korostaa, että jos konkreettisiin toimenpiteisiin ei ryhdytä, maan keskushallinnon vallan rapautuminen saattaa jatkua ja Jemenistä ja sen lähialueista voi tulla yhtä epävakaita kuin Somaliasta, jolloin al-Qaidan johtamat tai innoittamat ääriainekset saavat tilaisuuden järjestäytyä uudelleen, organisoida ja kouluttaa joukkoja ja suorittaa terrori-iskuja Jemenin alueella ja sen ulkopuolella;

8.  kehottaa Jemenin viranomaisia toteuttamaan tarvittavat uudistukset, joiden avulla voidaan parantaa maan ihmisoikeustilannetta ja erityisesti turvata tiedotusvälineiden vapaus, oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin sekä miesten ja naisten yhdenvertainen kohtelu;

9.  kannustaa kaikkia Jemenin poliittisia voimia käynnistämään uudelleen umpikujaan ajautuneet neuvottelut keskeisistä poliittisista uudistuksista; korostaa, että vaalit olisi tärkeä pitää vuonna 2011, ja kannustaa kaikkia poliittisia puolueita panemaan täytäntöön sopimuksensa, joissa vahvistetaan toimenpiteet vaalijärjestelmän parantamiseksi ja demokratian vahvistamiseksi, ottaen erityisesti huomioon EU:n vaalitarkkailuvaltuuskunnan vuoden 2006 presidentin- ja paikallisvaalien jälkeen antamat suositukset; kehottaa komissiota ja neuvostoa seuraamaan tiiviissä yhteistyössä parlamentin kanssa perustuslaki- ja vaalilakiuudistusta, jonka johdosta parlamenttivaalit on siirretty myöhempään ajankohtaan;

10. kehottaa neuvostoa ja komissiota ja Euroopan ulkosuhdehallintoa – sen jälkeen kun se on perustettu – toteuttamaan pikaisesti koordinoidun ja kattavan Jemeniä koskevan EU:n strategian jäsenvaltioiden tuen ja kehitysavun päällekkäisyyksien välttämiseksi; huomauttaa, että avunantajien yleinen koordinointi Jemenissä on olematonta ja EU:n koordinointi on ensisijaisen tärkeää sen saavuttamiseksi;

11. kehottaa neuvostoa ja komissiota myöntämään yhteistyössä muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa lisää kehitysapua Jemenille poliittisen tilanteen vakauttamiseksi sekä taloustilanteen ja maan asukkaiden elinolojen kohentamiseksi; kehottaa harkitsemaan erityisesti poikkeuksellisia avustustoimenpiteitä vakautusvälineen puitteissa sekä erityistä ohjelmaa koulutuksen parantamiseksi kehitysyhteistyövälineen puitteissa; panee tyytyväisenä merkille Persianlahden yhteistyöneuvoston valmiuden kehittää edelleen suhteitaan Jemenin kanssa; kehottaa Jemenin hallitusta varmistamaan tiiviissä yhteistyössä avunantajien kanssa kehitysavun tehostamisen avustusten koordinointia, jakelua ja toteutusta koskevien asianmukaisten järjestelyjen avulla;

12. kehottaa komissiota ja neuvostoa varmistamaan, että kansainvälisen yhteisön antama apu ja erityisesti Euroopan unionin talousarviosta myönnetty apu käytetään sellaisten hankkeiden tukemiseen, joista on välitöntä hyötyä mahdollisimman monille ja joiden vaikuttavuus voidaan arvioida paikalla; pitää EU:n täysivaltaisen lähetystön perustamista Sanaahan tältä kannalta myönteisenä;

13. kehottaa komissiota ja neuvostoa toteuttamaan Jemenin erityisavustusohjelman, jolla vahvistetaan tai täydennetään muita kansainvälisiä toimia siten, että koulutetaan jemeniläisiä virkamiehiä hyödyntäen EUJUST LEX -operaatiosta saatuja kokemuksia sekä sijoitetaan kouluttajia Jemenin keskus- ja paikallishallintoon;

14. kehottaa Jemenin viranomaisia tehostamaan toimiaan maassa panttivankeina pidettävien kuuden eurooppalaisen vapauttamiseksi;

15. pyytää neuvostoa ja komissiota tiedottamaan sille välittömästi ja täysimääräisesti menettelyn kaikissa vaiheissa kaikista tilanteen muutoksista ja neuvotteluista, kuten Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklassa määrätään;

16. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Persianlahden yhteistyöneuvoston pääsihteerille sekä Jemenin tasavallan hallitukselle ja parlamentille.