Návrh spoločného uznesenia - RC-B7-0419/2010Návrh spoločného uznesenia
RC-B7-0419/2010

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA o situácii v Kirgizsku

6.7.2010

predložený v súlade s článkom 110 ods. 4 rokovacieho poriadku,
ktorý nahrádza návrhy skupín:
Verts/ALE (B7‑0419/2010)
PPE (B7‑0420/2010)
ALDE (B7‑0422/2010)
S&D (B7‑0423/2010)
ECR (B7‑0434/2010)

Elmar Brok, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Paolo Bartolozzi, Joachim Zeller, Cristian Dan Preda, Andrzej Grzyb, Elisabeth Jeggle v mene poslaneckého klubu PPE
Hannes Swoboda, Adrian Severin, Henri Weber, Katarína Neveďalová, Kristian Vigenin v mene skupiny S&D
Niccolò Rinaldi, Metin Kazak, Ramon Tremosa i Balcells, Anneli Jäätteenmäki, Marielle De Sarnez, Marietje Schaake v mene skupiny ALDE
Heidi Hautala, Bart Staes, Nicole Kiil-Nielsen v mene skupiny Verts/ALE
Charles Tannock, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Antoni Legutko, Konrad Szymański, Jacek Olgierd Kurski, Adam Bielan, Michał Tomasz Kamiński, Jacek Włosowicz v mene skupiny ECR

Postup : 2010/2770(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B7-0419/2010
Predkladané texty :
RC-B7-0419/2010
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o situácii v Kirgizsku

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Kirgizsku a Strednej Ázii, najmä na uznesenia z 12. mája 2005 a zo 6. mája 2010,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 20. februára 2008 o stratégií EÚ pre strednú Áziu[1],

–   so zreteľom na program EÚ na predchádzanie násilným konfliktom, ktorý prijala Európska rada v Göteborgu v roku 2001,

–   so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Catherine Ashtonovej o nedávnych zrážkach, ku ktorým došlo v Kirgizsku 11. júna 2010, a o ústavnom referende, ktoré sa konalo 28. júna 2010,

–   so zreteľom na závery Rady pre zahraničné veci zo 14. júna 2010,

–   so zreteľom na spoločné vyhlásenie o situácii v Kirgizsku, ktoré 16. júna 2010 vydal osobitný vyslanec úradujúceho predsedu OBSE, osobitný zástupca OSN a osobitný zástupca EÚ v Kirgizsku,

–   so zreteľom na stratégiu EÚ pre nové partnerstvo so Strednou Áziou, ktorú Európska rada prijala 21. – 22. júna 2007,

–   so zreteľom na spoločnú správu o pokroku týkajúcu sa vykonávania stratégie EÚ pre Strednú Áziu zo 14. júna 2010, ktorú Rada a Komisia predložili Európskej rade,

–   so zreteľom na Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Kirgizskom, ktorá nadobudla platnosť v roku 1999,

–   so zreteľom na regionálny strategický dokument Európskeho spoločenstva o pomoci Strednej Ázii na obdobie 2007 – 2013,

–   so zreteľom na článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A. keďže 11. júna vypukli v mestách Oš a Džalalabád na juhu krajiny násilné zrážky, ktoré sa ďalej stupňovali až do 14. júna 2010 a pri ktorých údajne stovky ozbrojených mužov pustošili ulice v mestách, strieľali na civilné obyvateľstvo a podpaľovali obchody, pričom si svoje ciele volili na základe etnickej príslušnosti,

B.  keďže podľa kirgizských orgánov pri zrážkach zahynulo približne 300 ľudí, hoci boli vyjadrené obavy, aj zo strany hlavy dočasnej vlády Rosy Otunbajevovej, že skutočný počet obetí by mohol byť vyšší; keďže viac než 2 000 osôb bolo zranených alebo hospitalizovaných a veľa ľudí je stále nezvestných,

C. keďže sa odhaduje, že v dôsledku násilia bolo 300 000 osôb vysídlených v rámci krajiny a 100 000 osôb našlo útočisko v susednom Uzbekistane; keďže uzbecká vláda so sídlom v Taškente poskytla utečencom humanitárnu pomoc s pomocou medzinárodných organizácií, ale 14. júna 2010 uzatvorila svoje hranice s Kirgizskom, pričom sa odvolávala na nedostatok kapacít na prijatie väčšieho počtu ľudí,

D. keďže dočasná vláda vyhlásila v oblasti výnimočný stav a bezpečnostné sily neboli schopné prevziať kontrolu nad situáciou; keďže výzvy na poskytnutie vojenskej podpory pri obnove poriadku, ktoré adresovala dočasná prezidentka Rosa Otunbajevová ruskému prezidentovi Medvedevovi a Organizácii Dohovoru o kolektívnej bezpečnosti, boli zamietnuté; keďže žiadosť o vyslanie medzinárodných policajných síl bola zaslaná OBSE, ktorá ju v súčasnosti posudzuje,

E.  keďže EÚ má jasný záujem o mierové, demokratické a hospodársky prosperujúce Kirgizsko; keďže EÚ sa zaviazala, že bude vystupovať ako partner krajín v tomto regióne, a to najmä prostredníctvom svojej stratégie pre Strednú Áziu; keďže v súčasnosti je potrebné oveľa intenzívnejšie zapojenie medzinárodného spoločenstva a reakcia EÚ bude mať vplyv na jej dôveryhodnosť ako partnera,

F.  keďže Komisia vyčlenila 5 miliónov EUR na zabezpečenie naliehavej lekárskej pomoci, humanitárnej pomoci, nepotravinárskych výrobkov, ochrany a psychologickej pomoci pre osoby postihnuté krízou; keďže táto suma by sa mala vnímať na pozadí bleskovej výzvy OSN požadujúcej naliehavú pomoc vo výške 71 miliónov USD,

G. keďže EÚ prostredníctvom svojho göteborského programu prijatého v roku 2001 a následných dokumentov pripisuje význam prevencii konfliktov a keďže súčasná situácia v Kirgizsku si vyžaduje premenu teoretických myšlienok na konkrétno činy,

H. keďže výsledkom referenda, ktoré sa uskutočnilo 27. júna 2010 v relatívne pokojných podmienkach a za vysokej účasti voličov, bolo to, že vyše 90 % voličov hlasovalo za novú ústavu, ktorou sa vytvára rovnováha medzi právomocami prezidenta a právomocami parlamentu, vo funkcii dočasnej prezidentky do 31. decembra 2011 bola potvrdená Rosa Otunbajevová a rozpustil sa ústavný súd; keďže 10. októbra 2010 sa majú uskutočniť parlamentné voľby,

I.   keďže stredoázijské krajiny stoja pred množstvom spoločných výziev, napríklad chudobou a závažným ohrozením ľudskej bezpečnosti, a potrebou posilniť demokraciu, dobrú správu vecí verejných a zásady právneho štátu; keďže je potrebné obnoviť a posilniť regionálnu spoluprácu s cieľom vypracovať spoločný prístup k riešeniu problémov a výziev v regióne; keďže regionálni a medzinárodní aktéri musia presadzovať jednotnejší prístup k riešeniu regionálnych problémov a výziev,

J.   keďže EÚ musí vždy dodržiavať svoj záväzok a zaraďovať otázku ľudských práv, demokracie a zásad právneho štátu do svojich dohôd s tretími štátmi a podporovať demokratické reformy prostredníctvom zosúladených politík, ktoré posilňujú jej dôveryhodnosť v úlohe regionálneho aktéra,

1.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad tragickými a násilnými stretmi, ktoré vypukli v južnom Kirgizsku, a vyslovuje úprimnú sústrasť rodinám všetkých obetí;

2.  odsudzuje nedávne násilie v južnom Kirgizsku; vyjadruje poľutovanie nad stratou ľudských životov a dúfa, že sa podarí nájsť mierové riešenie konfliktu v Kirgizsku založené na demokratických hodnotách, zásadách právneho štátu a dodržiavaní ľudských práv;

3.  vyzýva dočasnú vládu, aby uskutočnila presvedčivé, nestranné a nezávislé vyšetrovanie násilných udalostí za prípadnej účasti medzinárodných subjektov s cieľom postaviť páchateľov pred súd;

4.  vyzýva dočasné orgány, aby sa zo všetkých síl usilovali zabezpečiť návrat k bežnému životu a vytvoriť všetky potrebné podmienky, aby sa utečenci a osoby vysídlené v rámci krajiny mohli dobrovoľne, bezpečne a dôstojne vrátiť do svojich domovov; naliehavo vyzýva miestne orgány, aby prijali efektívne opatrenia na vybudovanie dôvery a začali skutočný dialóg so všetkými etnickými komunitami žijúcimi v južnom Kirgizsku s cieľom nastoliť dôveryhodný proces zmierenia;

5.  vyzýva v tejto súvislosti Komisiu, aby zintenzívnila humanitárnu pomoc v spolupráci s medzinárodnými organizáciami, začala plniť krátkodobé a strednodobé programy na rekonštrukciu zničených domov a náhradu zničeného majetku a uskutočnila projekty obnovy v spolupráci s kirgizskými orgánmi a inými darcami s cieľom vytvoriť priaznivé podmienky pre návrat utečencov a osôb vysídlených v rámci krajiny; v tejto súvislosti poukazuje na význam miestnych rozvojových projektov;

6.  upozorňuje na potrebu rozsiahleho medzinárodného úsilia o pomoc pri obnove, stabilizácii a zmierení v južnom Kirgizsku a na príležitosť položiť základy tohto úsilia, ktorú ponúka plánované stretnutie darcov v Biškeku 27. júla 2010;

7.  zdôrazňuje, že humanitárnu reakciu musia sprevádzať snahy stabilizovať situáciu a znižovať a zamedziť značné riziko obnovenia násilia, ktoré by mohlo ohroziť mier a bezpečnosť aj v iných častiach Ferganského údolia rozdeleného medzi Uzbekistan, Kirgizsko a Tadžikistan;

8.  žiada o podstatné zvýšenie humanitárnej pomoci EÚ určenej ľuďom zasiahnutým nedávnymi násilnosťami v južnom Kirgizsku, ako aj o komplexné využitie nástroja stability;

9.  je presvedčený, že z dlhodobého hľadiska bude potrebná aj nová miera angažovanosti EÚ v južnom Kirgizsku; opakuje svoju výzvu Komisii, aby pripravila návrhy na prerozdelenie finančných prostriedkov z nástroja rozvojovej spolupráce určených na to, aby EÚ mohla lepšie a trvalejšie reagovať na vzniknutú situáciu v Kirgizsku; domnieva sa, že pre politiku EÚ v Strednej Ázii je kľúčové, aby sa zamerala na bezpečnosť ľudí;

10. vyzýva podpredsedníčku Komisie/vysokú predstaviteľku a členské štáty, aby podporili rýchle rozmiestnenie policajnej misie OBSE a aktívne sa na ňom podieľali s cieľom zabrániť vypuknutiu ďalšieho násilia, stabilizovať situáciu v mestách postihnutých zrážkami, chrániť obete a najzraniteľnejších ľudí a uľahčiť návrat utečencov a osôb vysídlených v rámci krajiny;

11. berie na vedomie pokojný priebeh a výsledky ústavného referenda z 27. júna 2010, zdôrazňuje, že návrat k ústavnému poriadku a zásadám právneho štátu je rozhodujúci z hľadiska dlhodobej stabilizácie situácie v krajine; zdôrazňuje, že nasledujúce parlamentné voľby (predbežne naplánované na október 2010) by mali poskytnúť ústavný základ pre vládu požívajúcu silnú legitimitu a širokú podporu verejnosti; vyzýva preto orgány, aby prijali okamžité a rázne opatrenia na odstránenie výrazných nedostatkov, ktoré zistili OBSE/ODIHR, včas pred nadchádzajúcimi parlamentnými voľbami; očakáva, že sa nadviažu pevné medziparlamentné väzby s budúcim kirgizským parlamentom;

12. vyjadruje znepokojenie nad správami o zatknutí niekoľkých ochrancov ľudských práv v Kirgizsku a žiada o ich okamžité prepustenie; vyzýva kirgizské orgány, aby prijali všetky potrebné opatrenia s cieľom zaručiť, že ochrancovia ľudských práv budú môcť naďalej pracovať v prospech podpory a ochrany ľudských práv bez prekážok;

13. zdôrazňuje, že spoločným záujmom a spoločnou zodpovednosťou Kirgizska, jeho susedov, Ruska, Číny, EÚ, USA, OBSE a zvyšku medzinárodného spoločenstva je predísť destabilizácii a vyzýva všetkých zapojených aktérov, aby stanovili synergie;

14. je znepokojený problémami spojenými s demokratizačným procesom v Kirgizsku, ktoré, ako sa zdá, vyplývajú zo slabého charakteru dočasnej kirgizskej vlády a silného postavenia zločineckých sietí v krajine vrátane pašerákov drog v južnom Kirgizsku;

15. je presvedčený, že vytvorenie pluralitného politického systému, ktorý umožní zastúpenie rozdielnych záujmov a rozhodovanie sporov medzi nimi, je nevyhnutné na znižovanie napätia a predchádzanie ďalšiemu prepuknutiu násilia a že EÚ a jej členské štáty musia aktívne podporovať demokratizáciu a snažiť sa o odstraňovanie rozdielov v prístupoch medzinárodných aktérov s cieľom zlepšiť vyhliadky na reformný proces v Kirgizsku;

16. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisii/vysokej predstaviteľke EÚ pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, parlamentom a vládam členských štátov, dočasnej vláde Kirgizska, generálnemu tajomníkovi OSN, generálnemu tajomníkovi OBSE a generálnemu tajomníkovi Rady Európy.