Společný návrh usnesení - RC-B7-0330/2011Společný návrh usnesení
RC-B7-0330/2011

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ o Ázerbájdžánu

11. 5. 2011

předložený v souladu s čl. 122 odst. 5 jednacího řádu
a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami:
ECR (B7‑0330/2011)
S&D (B7‑0333/2011)
PPE (B7‑0335/2011)
ALDE (B7‑0337/2011)
Verts/ALE (B7‑0340/2011)

Elmar Brok, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Cristian Dan Preda, Tunne Kelam, Mario Mauro, Bernd Posselt, Monica Luisa Macovei, Sari Essayah, Laima Liucija Andrikienė, Tadeusz Zwiefka, Agnès Le Brun, Eija-Riitta Korhola, Martin Kastler, Dominique Baudis, Bogusław Sonik za skupinu PPE
Véronique De Keyser, Hannes Swoboda za skupinu S&D
Marietje Schaake, Leonidas Donskis, Marielle De Sarnez, Ramon Tremosa i Balcells, Johannes Cornelis van Baalen, Izaskun Bilbao Barandica, Gerben-Jan Gerbrandy, Jelko Kacin, Graham Watson za skupinu ALDE
Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Marek Henryk Migalski, Valdemar Tomaševski, Geoffrey Van Orden, Marina Yannakoudakis, Jacek Olgierd Kurski, Zbigniew Ziobro za skupinu ECR
Ulrike Lunacek, Heidi Hautala, Nicole Kiil-Nielsen, Raül Romeva i Rueda za skupinu Verts/ALE

Postup : 2011/2685(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
RC-B7-0330/2011
Předložené texty :
RC-B7-0330/2011
Přijaté texty :

Usnesení Evropského parlamentu o Ázerbájdžánu

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o Ázerbájdžánu, zejména na usnesení ze dne 17. prosince 2009[1],

–   s ohledem na své usnesení ze dne 20. května 2010[2] o potřebě vypracovat strategii EU pro oblast jižního Kavkazu, usnesení ze dne 7. dubna 2011[3] o přezkumu evropské politiky sousedství – východní rozměr a usnesení ze dne 20. ledna 2011[4] o strategii EU pro oblast Černého moře,

–   s ohledem na prohlášení mluvčího komisaře pro rozšíření a evropskou politiku sousedství ze dne 18. dubna 2011 a na prohlášení kanceláře delegace EU v Baku ze dne 10. března 2011,

–   s ohledem na závěry ze zasedání ministrů zahraničí zemí východního partnerství ze dne 13. prosince 2010,

–   s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci mezi ES a Ázerbájdžánem, která vstoupila v platnost v roce 1999,

–   s ohledem na prohlášení zástupce OBSE pro svobodu sdělovacích prostředků ohledně útoku na novináře ze dne 10. a 28. března 2011,

–   s ohledem na zprávu volební pozorovatelské mise Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva (ODIHR) o parlamentních volbách ze dne 7. listopadu 2010,

–   s ohledem na čl. 122 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že Ázerbájdžán se aktivně účastní evropské politiky sousedství a východního partnerství, je zakládajícím členem shromáždění Euronest a je odhodlán dodržovat demokracii, lidská práva a zásady právního státu, které jsou klíčovými hodnotami v rámci těchto iniciativ,

B.  vzhledem k tomu, že dne 15. července byla zahájena jednání o Dohodě o přidružení mezi EU a Ázerbájdžánem na základě oboustranné podpory souboru společných hodnot týkajících se široké škály oblastí, včetně politického dialogu, spravedlnosti, svobody a bezpečnosti a také obchodu a spolupráce v rámci rezortních politik,

C. vzhledem k tomu, že podle společného prohlášení volební pozorovatelské mise, která se skládala z parlamentního shromáždění OBSE, parlamentního shromáždění Rady Evropy a Evropského parlamentu, se parlamentní volby, jež proběhly v Ázerbájdžánské republice dne 7. listopadu, vyznačovaly poklidnou atmosférou a politického procesu se zúčastnily všechny opoziční strany, celkový průběh těchto voleb však nepostačoval k tomu, aby bylo na cestě demokratického rozvoje této země dosaženo smysluplného pokroku,

D. vzhledem k tomu, že v Ázerbájdžánu dochází v návaznosti na pokojné protesty proti vládě, které se odehrály ve dnech 11. března a 2. dubna, k rozsáhlému potlačování svobody projevu a shromažďování; vzhledem k tomu, že tyto bezpečnostní akce zahrnují zatýkání, pronásledování a zastrašování aktivistů z řad občanské společnosti, pracovníků sdělovacích prostředků a opozičních politiků v Ázerbájdžánu;

E.  vzhledem k tomu, že obavy vzbuzuje zejména případ aktivistů Džabbara Savalana a Bachtijara Chadžijeva; vzhledem k tomu, že se pozornost zaměřila na člena mládežnické skupiny ázerbájdžánské strany všelidové fronty pana Savalana a na aktivistu a bývalého poslaneckého kandidáta pana Chadžijeva podle všeho proto, že používali síť Facebook ke svolávání demonstrací proti vládě; vzhledem k tomu, že pan Savalan byl odsouzen ke dvěma a půl letům odnětí svobody za údajné držení drog; vzhledem k tomu, že pan Chadžijev byl dne 4. března zatčen poté, co na síti Facebook svolával k demonstracím proti vládě, a nyní mu hrozí dva roky vězení za to, že se údajně vyhýbal vojenské službě; vzhledem k tomu, že existují pochybnosti ohledně regulérnosti procesů proti panu Savalanovi a panu Chadžijevovi;

F.  vzhledem k tomu, že v polovině března ázerbájdžánské soudy odsoudily v průběhu procesů, jež proběhly v nočních hodinách s vyloučením veřejnosti, nejméně 30 osob, které se zúčastnily těchto pokojných protestů, k pěti až osmi dnům odnětí svobody; vzhledem k tomu, že většina obžalovaných neměla přístup k právním zástupcům dle vlastního výběru; vzhledem k tomu, že policie odmítla umožnit zadrženým kontaktovat právníky, a vzhledem k tomu, že právníci některých obžalovaných nevěděli, kdy a kde se soudní proces koná;

G. vzhledem k tomu, že dne 2. dubna bylo zadrženo přibližně 200 aktivistů, včetně Turala Abbasliho, předsedy mládežnické organizace strany Musavat,

H. vzhledem k tomu, že úřady dne 10. března na příkaz ministerstva spravedlnosti uzavřely budovu organizace Human Rights House v Ázerbájdžánu, která je členem mezinárodní sítě podporující organizace na ochranu lidských práv (International Human Rights House Network) a která byla zaregistrována v Ázerbájdžánu v květnu 2007; vzhledem k tomu, že ministerstvo spravedlnosti zdůvodnilo jeho uzavření tím, že tato organizace porušila ázerbájdžánský zákon o nevládních organizacích,

I.   vzhledem k tomu, že Evropský soud pro lidská práva nařídil Ázerbájdžánské republice, aby propustila vězněného novináře Ejnullu Futullajeva a uhradila mu 25 000 EUR za morální újmu,

J.   vzhledem k tomu, že Ázerbájdžán je členem Rady Evropy a smluvní stranou Evropské úmluvy o lidských právech a také řady dalších mezinárodních dohod v oblasti ochrany lidských práv, včetně Mezinárodního paktu o občanských a politických právech,

1.  vyjadřuje hluboké znepokojení nad vzrůstajícím počtem případů pronásledování, útoků a násilí vůči občanské společnosti a aktivistům sociálních sítí a novinářům v Ázerbájdžánu;

2.  vyjadřuje hluboké politování nad tím, že na základě nejrůznějších obvinění z páchání trestných činů dochází k zastrašování, zatýkání, trestnímu stíhání a odsuzování nezávislých novinářů a politických aktivistů;

3.  vyjadřuje politování nad zatčením 200 osob, k němuž došlo před protivládními protesty, které proběhly dne 2. dubna v Baku, i v jejich průběhu; vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby povolily pokojné protesty a svobodu shromažďování, které jsou základní zásadou otevřené a demokratické společnosti; vyjadřuje politování nad použitím fyzického násilí vůči osobám, které se protestů zúčastnily;

4.  vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby propustily všechny členy opozice, mládežnické aktivisty a blogery, kteří se po pokojných demonstracích konaných ve dnech 11. března a 2. a 17. dubna ocitli ve vazbě, a aby propustily pana Savalana a pana Chadžijeva a stáhly obvinění proti nim; vyzývá vládu Ázerbájdžánu, aby tím, že umožní svobodu projevu, dodržovala mezinárodní úmluvy, které ratifikovala;

5.  naléhavě vyzývá příslušné orgány, aby zajistily veškeré nezbytné podmínky, které by umožnily fungování sdělovacích prostředků, včetně těch opozičních, aby mohli novináři svobodně a bez nátlaku pracovat a poskytovat zpravodajství, a aby zvláštní pozornost věnovaly bezpečnosti novinářů; v této souvislosti připomíná závazek prezidenta Ilhama Alijeva z roku 2005, při němž prohlásil, že stát chrání a brání práva každého novináře;

6.  vyjadřuje znepokojení nad zprávami, v nichž se uvádí, že vydavateli novin panu Ejnullovi Futullajevovi je ve vězení vyhrožováno, že došlo ke zhoršení jeho zdravotního stavu a že je mu odpírána lékařská péče, a vyzývá k jeho okamžitému propuštění;

7.  je znepokojen zhoršující se situací v oblasti lidských práv v Ázerbájdžánské republice; vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby zajistily základní svobody, které zaručuje Úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod a další mezinárodní dohody, jichž je Ázerbájdžánská republika smluvní stranou, a aby dodržovala závazky vůči organizaci OBSE a Radě Evropy;

8.  vyjadřuje politování nad nedávným písemným varováním ohledně „ukončení činnosti“, které zaslalo ázerbájdžánské ministerstvo spravedlnosti Národnímu demokratickému ústavu a síti Human Rights House Network, a v této souvislosti naléhavě žádá ázerbájdžánské orgány, aby umožnily této síti další fungování v zemi, aniž by jí byly kladeny jakékoli překážky;

9.  vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby pokračovaly v dialogu se členy organizací občanské společnosti, přijaly veškerá opatření, která by jednotlivcům umožnila svobodně se zapojit do pokojné demokratické činnosti, a umožnily aktivistům svobodně se organizovat, aniž by do tohoto procesu zasahovala vláda;

10. doporučuje ázerbájdžánským orgánům, aby umožnily konání pokojných demonstrací v příslušných lokalitách, a naléhavě je žádá, aby upustily od zastrašování organizátorů tím, že je budou zadržovat a obviňovat z páchání trestných a činů a přestupků; vyjadřuje politování nad tím, že ze státní univerzity v Baku bylo vyloučeno několik mladých aktivistů za to, že se nedostavili ke zkouškám, protože je v souvislosti s jejich politickou činností zadržovala policie;

11. vítá nedávné popuštění dvou blogerů Adnana Hadžizadeho a Emina Abdullajeva (Emina Milliho) z vězení;

12. domnívá se, že z hlediska rozvoje demokracie a právního státu má zásadní význam přístup k informacím a komunikačním technologiím, včetně volného a necenzurovaného přístupu k internetu, které jsou také prostředkem podporujícím výměnu názorů a komunikaci mezi Ázerbájdžánci a EU;

13. vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby se věnovaly nedostatkům, které jsou uvedeny v závěrečné zprávě organizace OBSE/ODIHR o parlamentních volbách, a očekává další spolupráci s Benátskou komisí, aby bylo zajištěno, že volební zákony Ázerbájdžánu budou v naprostém souladu s mezinárodními normami a standardy;

14. vyzývá Ázerbájdžán, aby se znovu zasadil o provádění akčního plánu evropské politiky sousedství v plném rozsahu v průběhu jeho posledního roku, a Evropskou komisi, aby Ázerbájdžán v tomto úsilí nadále podporovala;

15. vítá vytvoření nových podvýborů Výboru pro spolupráci mezi EU a Ázerbájdžánem, které posílí institucionální rámec pro diskuze týkající se oblasti spravedlnosti, svobody a bezpečnosti a dodržování lidských práv a demokracie;

16. vítá přínos Ázerbájdžánu k východnímu partnerství a účast delegace ázerbájdžánského parlamentu (Milli Madžlis) na úvodním zasedání parlamentního shromáždění Euronest;

17. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení vysoké představitelce / místopředsedkyni Komise, Radě, Komisi, prezidentu, vládě a parlamentu Ázerbájdžánu a organizaci OBSE/ODIHR.