SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ o námořním pirátství
7. 5. 2012 - (2011/2962(RSP))
a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami:
ALDE (B7‑0223/2012)
ECR (B7‑0224/2012)
S&D (B7‑0225/2012)
PPE (B7‑0226/2012)
Georgios Koumoutsakos, Mathieu Grosch, Michael Gahler, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Roberta Angelilli, Arnaud Danjean, Carlo Fidanza, Marietta Giannakou, Anna Ibrisagic, Tunne Kelam, Krzysztof Lisek, Mario Mauro, Francisco José Millán Mon, Ria Oomen-Ruijten, Dominique Vlasto za skupinu PPE
Saïd El Khadraoui, Ana Gomes, Maria Eleni Koppa, Ricardo Cortés Lastra, Ulrike Rodust za skupinu S&D
Izaskun Bilbao Barandica, Marielle de Sarnez, Robert Rochefort, Gesine Meissner za skupinu ALDE
Peter van Dalen, Roberts Zīle, Charles Tannock, Paweł Robert Kowal, Jacqueline Foster za skupinu ECR
Usnesení Evropského parlamentu o námořním pirátství
Evropský parlament,
– s ohledem na své usnesení ze dne 20. května 2008 o integrované námořní politice pro Evropskou unii,
– s ohledem na svá usnesení o námořním pirátství, zejména na usnesení ze dne 23. října 2008 o pirátství na moři a na usnesení ze dne 26. listopadu 2009 o politickém řešení problému pirátství u somálského pobřeží,
– s ohledem na Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS) ze dne 10. prosince 1982,
– s ohledem na Úmluvu Organizace spojených národů o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby z roku 1988,
– s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN o situaci v Somálsku, zejména na rezoluci č. 2036(2012) ze dne 22. února 2012,
– s ohledem na společnou akci Rady 2008/749/SZBP ze dne 19. září 2008 o vojenské koordinační akci Evropské unie na podporu rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1816(2008) (EU NAVCO),
– s ohledem na společnou akci Rady 2008/851/SZBP ze dne 10. listopadu 2008 o vojenské operaci Evropské unie, jejímž cílem je přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (EU NAVFOR ATALANTA), a na rozhodnutí Rady 2010/766/SZBP, kterou se mění společná akce Rady 2008/851/SZBP,
– s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 23. března 2012 o prodloužení mandátu mise EU NAVFOR ATALANTA do prosince 2014 a o rozšíření oblasti působnosti této mise,
– s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/96/SZBP ze dne 15. února 2010 a na rozhodnutí Rady 2010/197/SZBP ze dne 31. března 2010 o vojenské misi Evropské unie, která má přispět k výcviku somálských bezpečnostních sil (EUTM Somalia),
– s ohledem na koncepci řešení krize, kterou přijala Rada ve složení pro zahraniční věci dne 16. prosince 2011 pro misi na budování regionálních námořních kapacit (RMCB), která je připravovanou civilní misí v rámci SBOP se zapojením vojenských odborníků,
– s ohledem na strategický rámec pro oblast Afrického rohu, který přijala Rada dne 14. listopadu 2011 a jímž se má řídit zapojení EU v regionu,
– s ohledem na dohodu o rozdělení pravomocí podepsanou dne 9. června 2008 v Džibuti, jejímž cílem bylo iniciovat národní usmíření na širokém základě a vytvořit silné a všem otevřené politické spojenectví schopné zabezpečit mír a usmíření v zemi a znovu vytvořit ústřední státní orgány,
– s ohledem na závěry konference o Somálsku konané v Londýně dne 23. února 2012,
– s ohledem na článek 110 odst. 2 a 4 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že námořní doprava je jednou z hlavních opor hospodářského růstu a prosperity v Evropě po celou její historii a že více než 80 % světového obchodu probíhá po moři; vzhledem k tomu, že pirátství představuje hrozbu námořní bezpečnosti a regionální stabilitě, a že EU tedy má upřímný zájem přispět k mezinárodní námořní bezpečnosti a k boji proti pirátství a jeho hlavním příčinám a učinit jej jednou ze svých prioritních akcí;
B. vzhledem k tomu, že pirátství by mělo být považováno za mezinárodní trestnou činnost; vzhledem k tomu, že na pirátství a ozbrojené loupeže na moři je nutno reagovat koordinovaně v souladu s právním rámcem, který poskytuje úmluva UNCLOS; vzhledem k tomu, že podle článku 100 úmluvy mají všechny státy povinnost spolupracovat na potlačování pirátství;
C. vzhledem k tomu, že se ve věci pirátství na volném moři stále nedospělo k řešení, i když se počet úspěšných přepadení během loňského roku výrazně snížil zejména díky zásahům v rámci operace ATALANTA a využívání vojenských a soukromých jednotek chránících plavidla; vzhledem k tomu, že pirátství se dále rychle rozmáhá v Indickém oceánu, zejména při pobřeží Somálska a v oblasti Afrického rohu, ale také v některých dalších oblastech, včetně jihovýchodní Asie a západní Afriky, a stává se tak stále vážnější hrozbou pro lidské životy a bezpečnost námořníků a jiných osob i pro rozvoj a stabilitu regionu, mořské životní prostředí, světový obchod, všechny formy námořní dopravy a přepravy, včetně rybářských plavidel, a pro dodávky humanitární pomoci;
D. vzhledem k tomu, že se Rada rozhodla prodloužit operaci EU namířenou proti pirátům (s názvem EU NAVFOR ATALANTA) o další dva roky až do prosince 2014, aby přispěla k ochraně plavidel světového potravinového programu, který dodává potravinovou pomoc vysídleným osobám v Somálsku, k ochraně námořní přepravy uskutečňované v rámci mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska a k ochraně nechráněné námořní přepravy u somálského pobřeží na základě posouzení jednotlivých případů; vzhledem k tomu, že operace EU NAVFOR ATALANTA také přispívá k monitorování rybolovných činností u pobřeží Somálska;
E. vzhledem k tomu, že nebezpečnými námořními oblastmi každoročně proplouvá 10 000 evropských lodí, a pirátství proto kromě hrozby pro lidské životy a bezpečnost představuje také hospodářský problém, neboť ohrožuje námořní trasy mezinárodního obchodu a závažným způsobem negativně ovlivňuje mezinárodní obchod;
F. vzhledem k tomu, že počet pokusů o napadení plavidel se zvyšuje – v roce 2011 bylo hlášeno, že došlo k 28 únosům lodí a že 470 námořníků bylo uneseno a 15 zavražděno, a vzhledem k tomu, že v současnosti je v Somálsku zadržováno více než sedm lodí, za něž je požadováno výkupné, a že asi 191 námořníků je drženo jako rukojmí, a to často za děsivých a nelidských podmínek po stále delší dobu;
G. vzhledem k tomu, že piráti stále mění svou taktiku a metody a rozšířili svůj operační rádius tím, že používají větší unesená plavidla jako tzv. „mateřské lodě“;
H. vzhledem k tomu, že pokračující politická nestabilita v Somálsku je jednou z příčin pirátství a přispívá k jeho šíření, a vzhledem k tomu, že pirátství někteří Somálci i nadále považují za výnosný a schůdný zdroj příjmu;
I. vzhledem k tomu, že boj s pirátstvím nelze vyhrát pouze vojenskou sílou, ale že vítězství závisí zejména na úspěšném podporování míru, rozvoje a budování státu v Somálsku;
J. vzhledem k tomu, že Evropská agentura pro námořní bezpečnost (EMSA) má k dispozici nástroje a údaje, které mohou při námořní operaci EU NAVFOR ATALANTA přispět ke zvýšení bezpečnosti lodí a námořníků v této oblasti;
K. vzhledem k tomu, že pirátství má rovněž negativní dopady na celou oblast, v níž jsou rybolovné činnosti regulovány řadou dvoustranných a vícestranných dohod o rybolovu, neboť rybolov se stal nebezpečným nejen pro plavidla EU provozující rybolov např. v seychelských výsostných vodách na základě dohody o partnerství v oblasti rybolovu mezi EU a Seychelskou republikou, ale také pro místní rybáře, jimž EU poskytuje odvětvovou podporu, čímž na sebe bere sociální odpovědnost; vzhledem k tomu, že místní rybáři nemají k dispozici takové prostředky, pokud jde o financování a lidské zdroje, aby se mohli před pirátstvím sami chránit;
L. vzhledem k tomu, že EU je v Somálsku největším světovým dárcem rozvojové pomoci a že se zavázala poskytnout pomoc ve výši 215,4 milionu EUR prostřednictvím Evropského rozvojového fondu na období 2008–2013; vzhledem k tomu, že hlavním cílem této finanční podpory je pomoci tamějším obyvatelům překonat chudobu a dosáhnout soběstačného hospodářského růstu a poskytnout trvalé řešení pro stabilitu v zemi tím, že se budou řešit hlavní příčiny pirátství financováním projektů, jejichž cílem je zlepšit správu věcí veřejných a posílit právní stát, podpořit vzdělávání a hospodářský růst, jakož i jiná neklíčová odvětví (zdravotnictví, životní prostředí, vodní hospodářství a hygienu); vzhledem k tomu, že v rámci Evropského rozvojového fondu bylo na období 2011–2013 vyčleněno dalších 175 milionů EUR, aby se EU mohla více angažovat a aby mohla podpořit nové projekty ve výše zmíněných oblastech; vzhledem k tomu, že žádného z těchto cílů nelze dosáhnout bez řádně fungujících somálských správních orgánů;
M. vzhledem k tomu, že účinná strategie boje s námořním pirátstvím v sobě musí zahrnovat širší a komplexní strategii na vyvedení Somálska a celé oblasti Afrického rohu z chudoby a nápravy selhání státu, protože přinejmenším část Somálska z pirátství hospodářsky těží a přijímá prostředky z výkupného;
N. vzhledem k tomu, že díky úsilí, které EU vynakládá na boj proti pirátství, se sice daří chránit plavidla Světového potravinového programu a mise AMISOM, avšak vyžaduje to trvalý závazek k zajištění přiměřeného počtu sil, a vzhledem k tomu, že existuje riziko, že v budoucnu bude toto úsilí ohroženo kvůli chybějícím námořním silám;
O. vzhledem k tomu, že mnoho členských států v současnosti vyvíjí svá vlastní pravidla pro rozmisťování ozbrojených hlídek na obchodních lodích;
1. znovu vyjadřuje vážné znepokojení nad současnou vzrůstající hrozbou, kterou představuje pirátství a ozbrojené lupičství na moři pro mezinárodní plavidla poskytující pomoc Somálsku a pro rybářské, obchodní a osobní lodě EU v Indickém oceánu, zejména při pobřeží Somálska a v oblasti Afrického rohu, neboť je ohrožena bezpečnost námořníků a dalších osob a regionální stabilita;
2. vyzývá vysokou představitelku a členské státy, aby urychleně zvážily možnosti osvobození 191 námořníků držených jako rukojmí, jež by ukončilo jejich dlouhé zajetí v otřesných podmínkách a umožnilo jim vrátit se domů, a současně možnosti vydání sedmi unesených plavidel;
3. vítá skutečnost, že operace EU NAVFOR ATALANTA přispěla poskytováním ochrany plavidlům přepravujícím pomoc v rámci Světového potravinového programu a dalším nechráněným plavidlům k námořní bezpečnosti u somálského pobřeží, k odvracení, prevenci a potlačování pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska a k zajištění účinné reakce EU na námořní pirátství;
4. vítá rozhodnutí Rady ze dne 23. března 2012 o prodloužení mandátu EU NAVFOR ATALANTA do prosince 2014 a o rozšíření oblasti působnosti operací;
5. vyjadřuje politování nad skutečností, že počet plavidel, která členské státy daly k dispozici pro operaci EU NAVFOR ATALANTA, se na počátku roku 2012 snížil z osmi na pouhá dvě/tři, a vyzývá proto členské státy, aby v zájmu úspěšného provedení operace ATALANTA poskytly více námořních lodí;
6. vyzývá k dalšímu prohlubování koordinace v rámci mechanismu SHADE, která by měla probíhat mezi EU, NATO, třemi hlavními protipirátskými námořními misemi v regionu (EU NAVFOR, CTF-150/151 a TF-508 v rámci operace NATO nazvané Ocean Shield) a dalšími mezinárodními námořními silami s cílem zamezit zbytečné duplicitě, neboť obě organizace, EU i NATO, působí v téže oblasti autonomně, i když mají tytéž zájmy a z velké části zahrnují tytéž evropské státy;
7. naléhavě žádá vysokou představitelku, aby vyzvala ke zvýšení koordinace a spolupráce mezi všemi mezinárodními aktéry v Somálsku a širším Africkém roku, jmenovitě EU, NATO, USA, OSN a příslušné země, neboť tak lze dosáhnout skutečného a účelného komplexního přístupu k boji proti pirátství a, což je důležitější, nalézt řešení hlavních příčin a důsledků pirátství na všech úrovních;
8. zároveň zdůrazňuje, že je třeba posílit strategickou koordinaci mezi silami EU NAVFOR ATALANTA, EUTM Somalia a dalšími akcemi SBOP (zejména RMCB po jejím rozmístění), a to v celém širším regionu Afrického rohu; v této souvislosti vítá rozhodnutí Rady ze dne 23. března 2012 o zahájení provozu operačního střediska EU na podporu misí SBOP v oblasti Afrického rohu; vyzývá proto k přezkumu stávajících ujednání o velení v rámci operací EU NAVFOR ATALANTA a EUTM Somalia;
9. vítá londýnskou konferenci o Somálsku, která se konala dne 23. února 2012, a která prokázala odhodlání mezinárodního společenství vymýtit pirátství a vyzývá k většímu rozvíjení soudních kapacit za účelem pronásledování a zadržení osob odpovědných za činy pirátství;
10. zdůrazňuje, že pokračující beztrestnost pirátů oslabuje účinky odstrašujících opatření; vyjadřuje politování nad skutečností, že navzdory dohodám o předávání osob, které EU uzavřela s třetími zeměmi (Keňou, Seychelskou republikou a Mauriciem), a dvoustranným dohodám o navracení osob usvědčených z pirátství uzavřeným mezi Seychelskou republikou a regiony Puntland a Somaliland a navzdory různým mezinárodním právním rámcům nejsou stále mnozí piráti a další zločinci zadržováni, nebo dojde-li k jejich zadržení, jsou často propouštěni na základě nedostatečně podložených právních důkazů nebo v důsledku chybějící politické vůle k jejich stíhání; zároveň konstatuje, že trestní právo některých členských států EU neposkytuje dostatečná ochranná opatření proti pirátství na volném moři;
11. v této souvislosti vyzývá k okamžitému přijetí účinných opatření, na jejichž základě budou stíhány a trestány osoby podezřelé z pirátství, a naléhavě žádá třetí země a členské státy EU, které tak dosud neučinily, aby ve svém vnitrostátním právu provedly veškerá ustanovení obsažená v Úmluvě OSN o mořském právu a v Úmluvě o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby s cílem odstranit problém beztrestnosti pirátů, a vyzývá Radu a Komisi, aby pokračovaly v posuzování možností týkajících se soudního řízení v zemích tohoto regionu a usilovaly o to, aby byl v Somálsku a dalších zemích tohoto regionu ustaven soud specializovaný na případy pirátství, který bude udržitelným řešením pro stíhání pirátů v Somálsku;
12. bere na vědomí doporučení generálního tajemníka OSN Radě bezpečnosti usnadnit zadržení a stíhání osob podezřelých z pirátství; současně zdůrazňuje, že je třeba zajistit spravedlivé a účinné procesy u stávajících místních soudů i humánní a bezpečné věznění v regionálních zařízeních;
13. naléhavě žádá členské státy, aby se ve spolupráci s Europolem a Interpolem vedly vyšetřování s cílem vysledovat peněžní toky a zabavovat peněžní prostředky vyplacené pirátům jako výkupné, neboť existují náznaky, že by tyto prostředky mohly putovat na bankovní účty po celém světě, včetně bank v Evropě, a aby odhalovaly a rozbíjely sítě organizované trestné činnosti, které z této činnosti čerpají svůj zisk; vyzývá Radu, aby usnadnila další spolupráci operací EU NAVFOR s Europolem a Interpolem ;
14. vyzývá EU NAVFOR, NATO a Koaliční námořní síly (CMF), aby usilovaly o účinné řešení problému, který spočívá ve zvýšeném využívání obchodních lodí obsazených piráty jako „mateřských lodí“, v důsledku čehož dochází k výraznému zvýšení operační kapacity pirátů, kteří tak mohou zahajovat útoky s větší úderností, odhodláním a flexibilitou v celém Indickém oceánu;
15. zdůrazňuje, že Evropská agentura pro námořní bezpečnost by měla pokračovat ve spolupráci s EUNAVFOR ATALANTA v případě potřeby tím, že poskytne pro tuto operaci, na základě souhlasu států, pod nimiž se lodě plaví, podrobné údaje systémů identifikace a sledování lodí na velké vzdálenosti (LRIT) a satelitní snímky lodí pod vlajkou EU plujících danou oblastí; z tohoto důvodu vybízí členské státy, aby daly agentuře svolení k poskytnutí těchto údajů a informací pro potřeby operace EU NAVFOR;
16. domnívá se, že šíření pirátství by mělo vést k výcviku námořníků, kteří jsou vystavováni nebezpečí souvisejícímu s pirátstvím, s cílem posílit jejich sebeobranu; zdůrazňuje, že je třeba, aby společnosti námořní dopravy dodržovaly a plně uplatňovaly osvědčené postupy řízení pro ochranu před pirátstvím u pobřeží Somálska, které všem zúčastněným stranám poskytují dostatečné množství informací o tom, jak by lodě mohly napadení piráty u pobřeží Somálska předejít, jak jim zabránit či jak je odvrátit; znovu opakuje svou výzvu všem plavidlům operujícím v této oblasti, aby se zaregistrovaly u příslušných orgánů pro koordinaci námořní bezpečnosti a aby se řídily doporučeními vydanými v rámci EU NAVFOR ATALANTA; vyzývá členské státy, aby zajistily registraci všech svých plavidel;
17. naléhavě žádá Radu a Komisi, aby na základě opakovaných žádostí prozatímní federální vlády Somálska o poskytnutí mezinárodní pomoci, jejímž cílem by byla ochrana plavidel přepravujících humanitární pomoc a zamezení pirátství u somálského pobřeží, pokračovaly společně s OSN a Africkou unií ve spolupráci s touto somálskou vládou a v její podpoře v boji proti pirátství, aby proti pachatelům zahájily soudní stíhání a aby Somálsku a celému regionu pomohly posílit jejich kapacity;
18. vítá rozhodnutí Rady pro zahraniční věci ze dne 12. prosince 2011 o zahájení programu budování mezinárodních námořních kapacit (RMCB) „EUCAP Nestor“, jejímž cílem je posílit námořní a soudní kapacity a výcvik pobřežních policejních sil a vzdělávání soudců v osmi zemích Afrického rohu a západní části Indického oceánu; vyzývá Radu a Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), aby vyvinuly veškeré úsilí k tomu, aby byly kapacity vytvořené v rámci RMCB rozmístěny v tomto regionu v nadcházejícím létě;
19. uznává, že výcvik je pouze jednou ze součástí budování námořní kapacity, a proto vyzývá členské státy, aby misi či regionu poskytly také materiální pomoc, zejména s ohledem na námořní hlídková plavidla;
20. důrazně podporuje džibutský proces pro mír a usmíření; vyzývá ke komplexnímu přístupu k situaci v Somálsku, který spojí bezpečnost s rozvojem, právním státem a dodržováním lidských práv a mezinárodního humanitárního práva;
21. vítá rozhodnutí Komise týkající se návrhu další finanční podpory ve výši 100 milionů EUR, která by měla být poskytnuta v rámci afrického mírového projektu misi AMISOM, a vyzývá členské státy a mezinárodní společenství, aby pomáhaly prosazovat mír, hospodářský rozvoj a budování stabilního demokratického režimu v Somálsku, což by v dlouhodobém měřítku pomohlo zajistit bezpečnost a usnadnilo boj proti pirátství; vítá jmenování zvláštního zástupce EU pro oblast Afrického rohu;
22. je znepokojen zhoršující se humanitární situací v oblasti Afrického rohu a žádá mezinárodní společenství a zejména EU, aby poskytly větší humanitární pomoc lidem v nouzi, a vyřešily tak rostoucí potřeby v humanitární oblasti a zabránily dalšímu zhoršování situace;
23. znovu opakuje, že jakákoli protipirátská strategie by měla zohledňovat skutečnost, že pirátství slouží nezákonným hospodářským zájmům a že veškeré pobídky usilující o to, aby somálské obyvatelstvo skoncovalo s pirátstvím, musí být zacíleny na zaměstnanost mladých lidí a na to, aby poskytly místnímu obyvatelstvu alternativní a dostatečnou obživu;
24. vítá projekt EU Marsic, který vznikl v rámci programu pro důležité námořní trasy nástroje stability, jehož cílem je zvýšit námořní bezpečnost v západní části Indického oceánu a Adenského zálivu prostřednictvím sdílení informací a budování kapacit, přičemž zdůrazňuje spolupráci mezi zeměmi v tomto regionu; očekává, že tento projekt bude po roce 2013 prodloužen;
25. podporuje protipirátské iniciativy přijaté zemích oblasti východní a jižní Afriky a Indického oceánu, jako je nový protipirátský projekt MASE (námořní a bezpečnostní program), který obdržel počáteční finanční podporu EU ve výši 2 milionů EUR; vítá skutečnost, že projekty financované Komisí a mise v rámci SBOP týkající se budování regionálních námořních kapacit se budou navzájem doplňovat;
26. znovu opakuje, že pirátství u somálských břehů je důsledkem absence zákona a pořádku v zemi a že mezinárodní společenství by proto mělo poskytnout nezbytnou technickou a finanční pomoc na podporu prozatímní federální vlády při rozvoji kapacit za účelem vykonávání kontroly nad jejími teritoriálními vodami a – při dodržování mezinárodního práva – ve své výlučné hospodářské oblasti;
27. vítá práci, již odvedla kontaktní skupina OSN pro pirátství u somálských břehů, která představuje nevídané fórum pro zlepšení úrovně a kvality mezinárodní spolupráce v této oblasti mezi státy a všemi hlavními dotčenými mezinárodními organizacemi;
28. vítá úzkou spolupráci s Mezinárodní námořní organizací (IMO) v oblasti budování námořních kapacit i úsilí vynakládané s cílem uzavřít mezi EU a IMO partnerství pro boj proti pirátství v širším regionu Afrického rohu;
29. zdůrazňuje skutečnost, že používání soukromých ozbrojených hlídek je opatřením, které nemůže nahradit nezbytné komplexní řešení mnohostranné hrozby pirátství; bere na vědomí, že některé členské státy zavedly příslušné právní předpisy; v této souvislosti vyzývá členské státy, aby pokud možno přijaly nezbytná bezpečnostní opatření na palubě lodí, a zároveň vyzývá Komisi a Radu, aby usilovaly o utváření přístupu EU týkajícího se přítomnosti autorizovaného ozbrojeného personálu na palubě lodí s cílem zajistit řádné uplatňování pokynů IMO v tomto ohledu;
30. poznamenává, že v souladu s mezinárodním právem se na volném moři ve všech případech, včetně kroků podniknutých při potírání pirátství, pro dotčená plavidla i vojenský personál na jejich palubě použije vnitrostátní jurisdikce státu vlajky; kromě toho konstatuje, že zadržení osob nebo plavidel, a to i v případě vyšetřování, může nařídit výhradně orgán státu vlajky;
31. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, členským státům, generálním tajemníkům Africké unie, OSN a Mezivládnímu úřadu pro rozvoj (IGAD), prezidentovi prozatímní federální vlády Somálska a Panafrickému parlamentu.