Kopīgas rezolūcijas priekšlikums - RC-B7-0463/2012Kopīgas rezolūcijas priekšlikums
RC-B7-0463/2012

KOPĪGS REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par stāvokli Baltkrievijā pēc 2012. gada 23. septembrī notikušajām parlamenta vēlēšanām

24.10.2012 - (2012/2815(RSP))

iesniegts saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. un 4. punktu
nolūkā aizstāt rezolūcijas priekšlikumus, kurus iesniedza šādas grupas:
S&D (B7‑0463/2012)
ECR (B7‑0464/2012)
Verts/ALE (B7‑0465/2012)
PPE (B7‑0466/2012)
ALDE (B7‑0471/2012)
GUE/NGL (B7‑0472/2012)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Filip Kaczmarek, Elmar Brok, Krzysztof Lisek, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Rafał Trzaskowski, Elena Băsescu, Jacek Protasiewicz, Cristian Dan Preda, Lena Kolarska-Bobińska, Eduard Kukan, Monica Luisa Macovei, Marietta Giannakou, Inese Vaidere, Andrzej Grzyb, Daniel Caspary, Jarosław Leszek Wałęsa, Paweł Zalewski, Bogusław Sonik, Jacek Saryusz-Wolski, Laima Liucija Andrikienė, Roberta Angelilli, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Michael Gahler PPE grupas vārdā
Libor Rouček, Justas Vincas Paleckis, Kristian Vigenin, Marek Siwiec, Liisa Jaakonsaari, Pino Arlacchi S&D grupas vārdā
Johannes Cornelis van Baalen, Marietje Schaake, Leonidas Donskis, Kristiina Ojuland, Gerben-Jan Gerbrandy, Norica Nicolai, Sonia Alfano, Robert Rochefort, Izaskun Bilbao Barandica, Ramon Tremosa i Balcells, Marielle de Sarnez, Graham Watson, Hannu Takkula, Jelko Kacin, Alexander Graf Lambsdorff ALDE grupas vārdā
Werner Schulz, Elisabeth Schroedter, Raül Romeva i Rueda Verts/ALE grupas vārdā
Charles Tannock, Marek Henryk Migalski, Paweł Robert Kowal, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki ECR grupas vārdā
Helmut Scholz GUE/NGL grupas vārdā

Procedūra : 2012/2815(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
RC-B7-0463/2012
Iesniegtie teksti :
RC-B7-0463/2012
Pieņemtie teksti :

Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Baltkrievijā pēc 2012. gada 23. septembrī notikušajām parlamenta vēlēšanām

(2012/2815(RSP))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Baltkrieviju, it īpaši 2012. gada 5. jūlija[1], 2012. gada 29. marta[2], 2012. gada 16. februāra[3], 2011. gada 15. septembra[4], 2011. gada 12. maija[5], 2011. gada 10. marta[6], 2011. gada 20. janvāra[7], 2010. gada 10. marta[8] un 2009. gada 17. decembra[9] rezolūcijas,

–   ņemot vērā Parlamenta priekšsēdētāja M. Schulz 2012. gada 24. septembra paziņojumu, priekšsēdētāja vietnieka J. Protasiewicz, deputātu E. Brok un F. Kaczmarek 2012. gada 24. septembra paziņojumus, K. Vigenin 2012. gada 25. septembra paziņojumu, kā arī delegācijas attiecībām ar Baltkrieviju 2012. gada 26. septembra paziņojumu — visus paziņojumus par parlamenta vēlēšanām Baltkrievijā,

–   ņemot vērā ES augstās pārstāves Catherine Ashton un komisāra Štefan Füle 2012. gada 24. septembra paziņojumu par parlamenta vēlēšanām Baltkrievijā,

–   ņemot vērā Padomes secinājumus par Baltkrieviju, kurus pieņēma 3191. Ārlietu padomes sanāksmē Luksemburgā 2012. gada 15. oktobrī,

–   ņemot vērā 2012. gada 1. un 2. marta Eiropadomes sanāksmes secinājumus, kuros paustas nopietnas bažas par stāvokļa turpmāku pasliktināšanos Baltkrievijā,

–   ņemot vērā Padomes 2012. gada 28. februāra Lēmumu 2012/126/KĀDP, ar ko īsteno Lēmumu 2010/639/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Baltkrieviju[10],

–   ņemot vērā Padomes secinājumus par Eiropas modernizācijas dialoga uzsākšanu ar Baltkrievijas sabiedrību (3157. Ārlietu padomes sanāksme Briselē 2012. gada 23. martā),

–   ņemot vērā Padomes 2012. gada 23. aprīļa Regulu (ES) Nr. 354/2012, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju,

–   ņemot vērā Savienības augstās pārstāves Catherine Ashton 2012. gada 28. februāra paziņojumu par viņas lēmumu un Polijas valdības lēmumu atsaukt attiecīgi ES delegācijas vadītāju Minskā un Polijas vēstnieku Baltkrievijā,

–   ņemot vērā Eiropas Padomes Parlamentārās asamblejas 2012. gada 25. janvāra rezolūciju Nr. 1857(2012) par stāvokli Baltkrievijā, un kurā nosodīta pastāvīgā opozīcijas pārstāvju vajāšana, kā arī pilsoniskās sabiedrības aktīvistu, neatkarīgo plašsaziņas līdzekļu un cilvēktiesību aizstāvju iebiedēšana,

–   ņemot vērā ANO augstā komisāra cilvēktiesību jautājumos 2012. gada 10. aprīļa ziņojumu un ANO Cilvēktiesību padomes 2011. gada 17. jūnija rezolūciju Nr. 17/24 par cilvēktiesību stāvokli Baltkrievijā,

–   ņemot vērā Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmes Prāgā 2009. gada 7.–9. maijā pieņemto deklarāciju un Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmes Varšavā 2011. gada 30. septembrī pieņemto deklarāciju par stāvokli Baltkrievijā,

–   ņemot vērā Višegradas grupas valstu un Igaunijas, Latvijas un Lietuvas ārlietu ministru Prāgā 2012. gada 5. martā pieņemto kopīgo paziņojumu,

–   ņemot vērā Vispārējās cilvēktiesību deklarācijas 19. pantu, Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām 19. pantu un ES Pamattiesību hartas 11. pantu,

–   ņemot vērā 2012. gada 16.–18. jūlija vajadzību novērtēšanas misijas ziņojumu, 14. septembra starpposma ziņojumu, EDSO Demokrātisku iestāžu un cilvēktiesību biroja un EDSO Parlamentārās asamblejas (EDSO PA) 2012. gada 24. septembra paziņojumu par sākotnējiem atzinumiem un secinājumiem saistībā ar parlamenta vēlēšanām Baltkrievijā,

–   ņemot vērā kampaņas „Cilvēktiesību aizstāvji par brīvām vēlēšanām” provizorisko ziņojumu par parlamenta vēlēšanām Baltkrievijā 2012. gada 23. septembrī,

–   ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. un 4. punktu,

A. tā kā kopš 1995. gada nevienas no Baltkrievijā rīkotajām parlamenta un prezidenta vēlēšanām EDSO nav atzinusi par brīvām un godīgām;

B.  tā kā 2012. gada 23. septembrī notikušās parlamenta vēlēšanas — jo īpaši šo vēlēšanu norisi un plurālismu — ES uzskatīja par jaunu iespēju Baltkrievijai parādīt, ka tā ciena demokrātiskās vērtības un Eiropas standartus;

C. tā kā saskaņā ar EDSO Demokrātisku iestāžu un cilvēktiesību biroja un EDSO Parlamentārās asamblejas starptautiskās vēlēšanu novērošanas misiju šajās parlamenta vēlēšanās netika ievērotas daudzas no EDSO saistībām, tostarp pilsoņu tiesības apvienoties biedrībās, kandidēt un brīvi paust savu viedokli, lai gan ir daži uzlabojumi vēlēšanu likumā;

D. tā kā ir acīmredzams, ka neviens demokrātiskās opozīcijas kandidāts nav ievēlēts valsts parlamentā un daudzi politieslodzītie joprojām atrodas cietumā, un tā kā Baltkrievijas iestādes ignorējušas daudzos starptautiskās sabiedrības aicinājumus un tā vietā izlēmušas vēl vienu soli atkāpties no demokrātijas un vēl vairāk izolēt savu valsti;

E.  tā kā lielam skaitam demokrātiskās opozīcijas kandidātu tika liegta reģistrēšanās nelielu neprecizitāšu dēļ saistībā ar ienākumu un īpašuma deklarācijām vai par nederīgiem atzīstot parakstus piekļuvei vēlēšanu biļeteniem; tā kā daudziem no viņiem netika atļauts piedalīties vēlēšanu komisiju darbā;

F.  tā kā kandidātu reģistrācijā tika pieļauta diskriminācija; tā kā lielākā daļa reģistrācijas atteikumu skāra Mikola Statkevich un Ales Mikhalevich iniciatīvu grupas; tā kā reģistrēties kā kandidātam liedza arī kustības „Par brīvību” vadītājam Aliaksandr Milinkevich un kampaņas „Saki taisnību” aktīvistam Mikhail Pashkevich;

G. tā kā kandidātiem bija atļauts uzstāties vienīgi ar iepriekš ierakstītām runām ne ilgāk par piecām minūtēm valstij piederošos plašsaziņas līdzekļos; tā kā vairākiem kandidātiem atteica uzstāšanos tiešraidē, jo īpaši tām personām, kuras aicināja boikotēt vēlēšanas, un tā rezultātā daudzi kandidāti no opozīcijas partijām nebija spējīgi vēlētājiem paust savu viedokli;

H. tā kā, neraugoties uz to, ka Baltkrievijas konstitūcijā garantēta vārda brīvība, preses brīvības līmenis Baltkrievijā joprojām ir ļoti zems, neatkarīgie plašsaziņas līdzekļi saskaras ar pastāvīgu vajāšanu, kritika tiek agresīvi apklusināta; tā kā ziņu apskati par miermīlīgām demonstrācijām pret prezidentu A. Lukašenko un plašsaziņas līdzekļu ziņojumi par ekonomiskās situācijas pasliktināšanos tika saīsināti; tā kā valsts valdības un prezidenta kritika tiek uzskatīta par noziedzīgu nodarījumu;

I.   tā kā daudzi studenti un valsts uzņēmumu darbinieki bija spiesti piedalīties iepriekšējā nobalsošanā, baidoties, ka varētu tikt zaudēta viņu stipendija vai darba vieta; tā kā armijā dienējošie balsotāji neatbilstīgi tika piespiesti piedalīties iepriekšējā nobalsošanā;

J.   tā kā Baltkrievijas varas iestādes bija uzaicinājušas EDSO vēlēšanu novērošanas misiju, lai novērotu vēlēšanas bez jebkādiem aizliegumiem un ierobežojumiem; tā kā tieši nedēļu pirms parlamenta vēlēšanām diviem misijas pārstāvjiem — vienam Vācijas parlamenta un vienam Lietuvas parlamenta deputātam — tika liegta iebraukšana Baltkrievijā, Baltkrievijas iestādēm nesniedzot nekādus sīkākus paskaidrojumus vai pamatojumu, tādējādi liekot apšaubīt Baltkrievijas deklarētos nodomus un kaitējot uzticēšanās gaisotnei starp abām pusēm;

K. tā kā ES atzinīgi novērtēja EDSO Demokrātisku iestāžu un cilvēktiesību biroja novērotāju ierašanos un uzsvēra, cik svarīgi ir nodrošināt šiem novērotājiem efektīvu piekļuvi visiem vēlēšanu procesa posmiem, tostarp balsu skaitīšanai, kā arī jo īpaši uzsvēra, cik svarīgi ir nodrošināt opozīcijas tiesības, gan attiecībā uz balotēšanos vēlēšanās, gan arī attiecībā uz piekļuvi vēlēšanu novērošanas komisijām un plašsaziņas līdzekļiem;

L.  tā kā saskaņā ar EDSO Demokrātisku iestāžu un cilvēktiesību biroja sākotnējiem konstatējumiem un secinājumiem šajās vēlēšanās nebija konkurences un bija daudz Baltkrievijas Vēlēšanu kodeksa pārkāpumu, un tādējādi netika izmantota tajā paredzēto vēlēšanu kampaņas iespēju palielināšana; tā kā vēlēšanas notika stingri kontrolētā vidē un vēlēšanu kampaņa bija gandrīz nemanāma, kā arī trūka pārredzamības gan balsu skaitīšanā, gan rezultātu apkopošanā no vairākiem vēlēšanu iecirkņiem;

M. tā kā Baltkrievijā joprojām apcietinājumā atrodas divpadsmit politieslodzītie, tostarp cilvēktiesību aizstāvis un Starptautiskās Cilvēktiesību federācijas priekšsēdētāja vietnieks Ales Bialiatski, kurš ir Nobela prēmijas kandidāts un kuru nominēja Eiropas Parlamenta A. Saharova prēmijai par domas brīvību, kā arī bijušais prezidenta amata kandidāts Mikala Statkevich un jaunatnes organizācijas “Malady Front” vadītājs Zmitser Dashkevich;

N. tā kā 2012. gada 26. septembrī pazīstamo opozīcijas aktīvistu Siarhei Kavalenka atbrīvoja no cietuma pēc tam, kad viņš tika lūdzis apžēlošanu, pakļaujoties aizvien pieaugošajam spiedienam no cietuma amatpersonām, kas viņu bija ievietojušas izolatorā un šantažējušas; tā kā politieslodzītos neatbrīvo bez nosacījumiem — viņus nepārtraukti uzrauga attiecīgās iestādes un viņiem ir regulāri jāziņo policijai par savu atrašanās vietu;

O. tā kā Baltkrievija ir vienīgā valsts Eiropā, kur vēl joprojām piespriež un izpilda nāvessodu; tā kā saskaņā ar cilvēktiesību aktīvistu ziņām kopš 1991. gada Baltkrievijā nāvessods ir izpildīts apmēram 400 cilvēkiem;

P.  tā kā Baltkrievija 2009. gada 7.–9. maijā notikušajā Austrumu partnerības samitā apstiprināja Prāgas deklarāciju, tādējādi atkārtoti apstiprinot apņemšanos ievērot starptautisko tiesību aktu principus un pamatvērtības, tostarp demokrātijas, tiesiskuma un cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanas principus,

1.  pauž dziļu nožēlu, ka Baltkrievijas parlamenta vēlēšanu organizēšana un norise atkārtoti neatbilda daudziem EDSO noteiktajiem pamatstandartiem un ka tā rezultātā — lai gan tikuši veikti daži nelieli vēlēšanu tiesiskā regulējuma uzlabojumi — tās bija negodīgas, nebrīvas, nepārredzamas un nelīdzsvarotas;

2.  uzskata, ka ievēlētajam parlamentam trūkst demokrātiskās leģitimitātes un ka Eiropas Parlaments tādēļ turpinās savu politiku, neatzīstot to ne divpusējās attiecībās, ne Euronest parlamentārās asamblejas ietvaros; pauž nožēlu, ka šobrīd Euronest parlamentārajai asamblejai patlaban nav pamata ielūgt Baltkrievijas likumdevējiestādes oficiālos pārstāvjus ieņemt tiem paredzētās vietas šajā asamblejā un ka ar viņu nepiedalīšanos Austrumu partnerībai tiek liegts vēl viens svarīgs instruments, kas ļautu tuvināt Baltkrieviju ES demokrātiskajām vērtībām;

3.  norāda, ka ES cerēja uz uzlabojumiem vēlēšanu organizācijā, un uzsver, ka pastāvīgā nespēja sarīkot brīvas un godīgas vēlēšanas turpinās aizkavēt Baltkrievijas attīstību, un saglabāsies nopietna problēma turpmāko Baltkrievijas un Eiropas Savienības attiecību veidošanā;

4.  nosoda žurnālistu aizturēšanu — taktiku, kuras acīmredzamais mērķis ir kontrolēt brīvu informācijas plūsmu, neļaujot žurnālistiem veikt savus darba pienākumus un tādējādi pārkāpjot vienu no pamatbrīvībām — vārda brīvību;

5.  pauž nožēlu par pēdējo gadu laikā atkārtoti pieņemto Baltkrievijas iestāžu lēmumu atteikt ieceļošanas vīzas Eiropas Parlamenta un valstu parlamentu deputātiem; aicina Baltkrievijas iestādes neradīt turpmākus šķēršļus, kas traucē Eiropas Parlamenta delegācijai attiecībām ar Baltkrieviju apmeklēt valsti;

6.  mudina Baltkrievijas iestādes pārskatīt savas darbības, uzlabot un atjaunināt vēlēšanu tiesību aktus un sarīkot jaunas, brīvas un godīgas parlamenta vēlēšanas atbilstīgi starptautiskajiem standartiem; mudina tās arī nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot un reabilitēt visus politieslodzītos, nepiespiežot viņus parakstīt nepatiesas atzīšanās un apžēlošanas lūgumus, kā arī cienīt savus pilsoņus, aizstāvot viņu pamatbrīvības un ļaujot viņiem izmantot savas pamattiesības; pauž dziļas bažas sakarā ar atkārtoti saņemtiem ziņojumiem par apzināti radītiem necilvēcīgiem ieslodzījuma apstākļiem ieslodzītajām personām, jo īpaši Ales Bialiatski, Mikola Statkevich un Dzmitry Dashkevich;

7.  šajā sakarībā aicina Baltkrievijas valdību censties turpmāk nodrošināt patiesi demokrātiskas vēlēšanas saskaņā ar starptautiskajiem demokrātiskajiem standartiem, ieviešot tādas izmaiņas vēlēšanu likumā un praksē kā:

     a)  radīt godīgus apstākļus un iespējas patiesas vēlēšanu kampaņas veikšanai visiem kandidātiem;

     b)  nodrošināt, lai visām vēlēšanās iesaistītajām pusēm būtu savi pārstāvji visos vēlēšanu komisiju līmeņos, jo īpaši vēlēšanu iecirkņu komisiju līmenī;

     c)  nodrošināt, ka balstu skaitīšana notiek, izslēdzot jebkādas aizdomas par krāpšanās iespēju šajā procedūrā;

     d)  atcelt iepriekšējas nobalsošanas procedūru vai vismaz nodrošināt, ka iepriekšējas nobalsošanas balsu skaitīšana būtu atdalīta no vispārējās balsu skaitīšanas procedūras un tās rezultāti ierakstāmi atsevišķā vēlēšanu protokola reģistrā;

     e)  nodrošināt pārredzamību balsu skaitīšanas procesā un visu galīgo rezultātu publicēšanā;

8.  prasa Baltkrievijas valdībai — lai izbeigtu valsts pašas izraisīto izolāciju no pārējās Eiropas un lai ievērojami uzlabotu ES un Baltkrievijas attiecības, respektēt cilvēktiesības:

     a)  atturoties no draudēšanas ar kriminālprocesu, tostarp par izvairīšanos no dienesta armijā Baltkrievijā, studentiem, kuri izslēgti no augstskolām pilsoniskās nostājas dēļ un kuriem bija jāturpina mācības ārzemēs;

     b)  novēršot visus šķēršļus Baltkrievijas NVO oficiālai reģistrēšanai;

     c)  uzlabojot attieksmi pret mazākumtautībām, ar cieņu izturoties pret mazākumtautību kultūru, baznīcām, izglītības sistēmām un vēsturisko un materiālo mantojumu un saistībā ar to arī atzīstot likumīgi ievēlēto Baltkrievijas Poļu savienības struktūrvienību;

9.  atkārtoti mudina Baltkrieviju, kas ir vienīgā Eiropas valsts, kurā joprojām izpilda augstāko soda mēru, nekavējoties noteikt nāvessoda izpildes moratoriju un nekavējoties paziņot nāvessoda moratoriju kā pirmo soli ceļā uz nāvessoda pilnīgu atcelšanu;

10. atgādina, ka Eiropas Savienība ir paziņojusi par savu gatavību saskaņā ar Eiropas kaimiņattiecību politiku atjaunot attiecības ar Baltkrieviju un tās tautu, tiklīdz Baltkrievijas valdība pierādīs, ka ievēro demokrātiskās vērtības un Baltkrievijas iedzīvotāju pamattiesības;

11. atzinīgi vērtē Eiropas modernizācijas dialoga uzsākšanu ar Baltkrievijas sabiedrību par nepieciešamajām reformām Baltkrievijas modernizēšanai un ar to saistīto iespējamo attiecību attīstību ar ES, kā arī attiecīgo informācijas kampaņu Baltkrievijā; ar gandarījumu norāda, ka Eiropas dialogs ir palīdzējis veicināt konstruktīvas un būtiskas debates Baltkrievijas sabiedrības pārstāvju vidū Minskā par konkrētiem viedokļiem saistībā ar valstī nepieciešamajām reformām;

12. aicina Padomi un Komisiju atbalstīt iniciatīvas, kuru mērķis ir attīstīt Baltkrievijas pilsonisko sabiedrību, kas varētu palielināt šīs valsts pilsoņu politisko līdzdalību un veicināt izpratni par pārmaiņu nepieciešamību; prasa izstrādāt konsekventu un ilgtermiņa atbalsta programmu un stiprināt Baltkrievijas opozīcijas organizācijas, kā arī piedāvāt un paplašināt dialogu ar Baltkrievijas pilsonisko sabiedrību; uzskata, ka mēģinājums atbalstīt Baltkrievijas iedzīvotājus ir ļoti svarīgs solis un visefektīvākais veids, kā atjaunot demokrātiju un tiesiskumu Baltkrievijā;

13. aicina EĀDD, Padomi un Komisiju turpināt dialogu ar Baltkrieviju un šajā jautājumā izstrādāt skaidrāku politiku, kas būtu atkarīga no stingras pozitīvas nosacītības, pamatojoties uz pakāpenisku „soli pa solim” pieeju, kurā būtu paredzēti kritēriji, grafiki un pārskatīšanas klauzula un tiktu piešķirti atbilstīgi finanšu līdzekļi;

14. aicina Padomi un Komisiju veikt turpmākus pasākumus, vajadzības gadījumā vienpusēji, lai atvieglotu un liberalizētu vīzu procedūras Baltkrievijas pilsoņiem, jo šādi pasākumi ir būtiski nepieciešami, lai īstenotu ES politikas attiecībā uz Baltkrieviju galveno mērķi, proti, tiešu personisko kontaktu atvieglošanu un pastiprināšanu, kā arī valsts demokratizāciju; tādēļ mudina minētās iestādes apsvērt iespēju pazemināt maksu par vīzu tiem Baltkrievijas pilsoņiem, kuri ieceļo Šengenas zonā, jo tas ir iedarbīgs veids, lai nepieļautu Baltkrievijas un tās pilsoņu turpmāku izolāciju;

15. atkārtoti pauž nožēlu, ka Baltkrievijas valdība ir izveidojusi to personu sarakstu, kurām ir liegts izceļot uz ārvalstīm, un ka tādēļ vairākiem opozīcijas pārstāvjiem un cilvēktiesību aktīvistiem ir aizliegts izceļot no valsts; solidarizējas ar visiem šajā sarakstā iekļautajiem cilvēkiem un aicina Minskas varas iestādes izbeigt šādu praksi, kas ir Baltkrievijas pilsoņu pamattiesību pārkāpums;

16. atgādina par savu aicinājumu Komisijai, izmantojot visus finansiālos un politiskos līdzekļus, atbalstīt Baltkrievijas pilsoniskās sabiedrības, neatkarīgo plašsaziņas līdzekļu (tostarp televīzijas kanāla „Belsat”, Eiropas radiostacijas Baltkrievijā, radiostacijas „Racja” un citu raidstaciju) un nevalstisko organizāciju centienus veicināt Baltkrievijā demokrātiju; prasa pievērst lielāku uzmanību digitālās brīvības aizsardzībai Baltkrievijā, jo tā ir līdzeklis citu cilvēktiesību veidu, it īpaši vārda brīvības un pulcēšanās brīvības nodrošināšanai; mudina Baltkrievijas iestādes nodrošināt, lai blogu autori un tīmekļa vietņu administratori netiktu apsūdzēti par savām cilvēktiesību aizstāvju darbībām;

17. šajā sakarībā aicina Padomi un Komisiju apsvērt pasākumus, lai uzlabotu uzņēmējdarbības vidi, tirdzniecību, ieguldījumus, enerģētikas un transporta infrastruktūru, kā arī ES un Baltkrievijas pārrobežu sadarbību, tādējādi veicinot Baltkrievijas iedzīvotāju labklājību un pārticību, kā arī viņu spēju brīvi sazināties ar ES un ceļot uz to;

18. aicina starptautiskās sporta organizācijas ņemt vērā cilvēktiesību stāvokli valstī, kad tiek lemts par goda pienākuma uzticēšanu Baltkrievijas iestādēm organizēt augsta līmeņa starptautiskus pasākumus Baltkrievijā, tāpēc ka jācenšas ietekmēt režīmu, lai saņemtu pārliecinošu pierādījumu, ka iestādes apņemas ievērot demokrātiskos principus un pamattiesības;

19. aicina Baltkrieviju attiecībā uz plāniem būvēt jauno kodolspēkstaciju pilnībā ievērot Orhūsas konvenciju un stingri īstenot Espo Konvencijas par ietekmes uz vidi novērtējumu pārrobežu kontekstā normas;

20. aicina ES dalībvalstis izvairīties no pašreizējo vīzu procedūru piemērošanas tādā veidā, kas ir pretrunā ar Padomes un Komisijas centieniem stiprināt Baltkrievijas pilsonisko sabiedrību;

21. aicina Padomi un ES dalībvalstis, ņemot vērā vairākus nesenos starpgadījumus sadarbības procesā starp Baltkrieviju un ES iestādēm, ievērojami uzlabot ES iekšējo sadarbību un apmaiņu ar informāciju un nekavējoties atturēties no sadarbības ar Baltkrievijas iestādēm policijas darbinieku apmācības jomā, lai novērstu turpmāku Baltkrievijas pilsoniskās sabiedrības aktīvistu apdraudējumu;

22. pauž nožēlu, ka četrām amatpersonām, kas pārstāv Polijas izglītības ministriju, tika liegta iebraukšanas vīza Baltkrievijā, lai 2012. gada13. oktobrī piedalītos Brestas apgabala Baranoviču pilsētas Poļu savienības organizētajā konferencē par poļu valodas mācībām;

23. nosoda Baltkrievijas varas iestāžu lēmumu nesadarboties ar jauniecelto ANO īpašo referentu par Baltkrieviju un aicina tās atļaut viņam pildīt savas pilnvaras un apciemot šo valsti, kad tas ir nepieciešams;

24. mudina visus Baltkrievijas demokrātiskos politiskos spēkus un pilsonisko sabiedrību rast vienotu pieeju, lai palielinātu to darbību efektivitāti, un izstrādāt konkrētas programmas politikas maiņai, kuru mērķis ir uzlabot Baltkrievijas iedzīvotāju dzīvi un padarīt to demokrātiskāku;

25. aicina ES iestādes izmantot Eiropas Parlamentā 2012. gada 17. oktobrī rīkotajā Baltkrievijai veltītajā apaļā galda sanāksmē iegūtos datus, lai veiktu dziļu un visaptverošu novērtējumu par pašreizējo opozīcijas situāciju, kā arī par iespējamo nākotnes attīstību Baltkrievijā;

26. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, EĀDD, dalībvalstu parlamentiem un valdībām, Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāram, EDSO Parlamentārajai asamblejai, Eiropas Padomes Parlamentārajai asamblejai, NVS sekretariātam un Baltkrievijas iestādēm.