Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos - RC-B7-0561/2012Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos
RC-B7-0561/2012

BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Izraelio vyriausybės sprendimo išplėsti gyvenvietes Vakarų Krante

11.12.2012 - 2012/2911 (RSP).

pateiktas pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 ir 4 dalis
keičiantis šių frakcijų pasiūlymus:
Verts/ALE (B7‑0561/2012)
ALDE (B7‑0566/2012)
GUE/NGL (B7‑0567/2012)
ECR (B7‑0568/2012)
PPE (B7‑0569/2012)
S&D (B7‑0571/2012)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ioannis Kasoulides, Elmar Brok, Roberta Angelilli, Tokia Saïfi, Hans-Gert Pöttering, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou PPE frakcijos vardu
Véronique De Keyser, Ana Gomes, María Muñiz De Urquiza, Emer Costello, Pino Arlacchi, Richard Howitt S&D frakcijos vardu
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Ivo Vajgl, Niccolò Rinaldi, Graham Watson, Marielle de Sarnez, Louis Michel, Izaskun Bilbao Barandica, Marietje Schaake, Alexandra Thein ALDE frakcijos vardu
Daniel Cohn-Bendit Verts/ALE frakcijos vardu
Charles Tannock, Ryszard Czarnecki, Adam Bielan ECR frakcijos vardu
Patrick Le Hyaric, Kyriacos Triantaphyllides, Martina Anderson, Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat, Younous Omarjee, Marisa Matias, Alda Sousa GUE/NGL frakcijos vardu

Procedūra : 2012/2911(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
RC-B7-0561/2012
Pateikti tekstai :
RC-B7-0561/2012
Debatai :
Priimti tekstai :

Europos Parlamento rezoliucija dėl Izraelio vyriausybės sprendimo išplėsti gyvenvietes Vakarų Krante

(2012/2911(RSP))

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Chartiją,

–   atsižvelgdamas į atitinkamas JT rezoliucijas: JT Generalinės Asamblėjos rezoliucijas Nr. 181 (1947) ir Nr. 194 (1948) ir į JT Saugumo Tarybos rezoliucijas Nr. 242 (1967), Nr. 338 (1973), Nr. 1397 (2002), Nr. 1515 (2003) ir Nr. 1850 (2008),

–   atsižvelgdamas į 1993 m. rugsėjo 13 d. Oslo susitarimus (Pereinamojo laikotarpio savivaldos principų deklaracija),

–   atsižvelgdamas į 1995 m. rugsėjo 28 d. laikinąjį susitarimą dėl Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai Catherine Ashton pareiškimus dėl gyvenviečių išplėtimo, ypač į 2012 m. birželio 8 d. ir gruodžio 2 d. pareiškimus,

–   atsižvelgdamas į 2012 m. lapkričio 29 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos sprendimą Palestinai suteikti neprisijungusios valstybės stebėtojos statusą,

–   atsižvelgdamas į 2012 m. gruodžio 10 d. ir 2012 m. gegužės 14 d. Tarybos išvadas dėl Artimųjų Rytų taikos proceso,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 ir 4 dalis,

A. kadangi 2012 m. gruodžio 2 d. Izraelio vyriausybė paskelbė planuojanti statyti 3 000 naujų gyvenviečių Vakarų Krante ir Rytų Jeruzalėje; kadangi, jei paskelbti planai bus įgyvendinti, jie pakenktų dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo gyvybingumui, ypač atsižvelgiant į E1 sritį, kurioje gyvenviečių statybos padalintų Vakarų Krantą į dvi dalis, ir todėl būtų neįmanoma sukurti gyvybingą, vientisą ir suverenią Palestinos valstybę;

B.  kadangi 2012 m. gruodžio 2 d. Izraelio vyriausybė paskelbė, kad sulaiko 100 mln. JAV dolerių Palestinos mokestinių pajamų; kadangi Palestinos Administracijos biudžetui labai svarbu, kad surinkti mokesčiai būtų pervedami kas mėnesį; kadangi Izraelio finansų ministras Yuval Steinitz sakė, kad mokestinės pajamos buvo sulaikytos, siekiant jomis atsiskaityti už Palestinos skolas Izraelio bendrovei „Electric Corporation“;

C. kadangi ES pakartotinai patvirtino savo paramą dviejų valstybių principu grindžiamam sprendimui, kai taikiai ir saugiai viena šalia kitos egzistuoja Izraelio valstybė ir gretima nepriklausoma, demokratinė, vientisa ir gyvybinga Palestinos valstybė;

D. kadangi pagal 1993 m. Oslo susitarimus Vakarų Kranto teritorija padalinta į tris zonas: A, B ir C; kadangi C zona, kurios civilinę ir saugumo kontrolę vykdo Izraelis, sudaro 62 proc. Vakarų Kranto teritorijos ir yra vienintelė vientisa zona, kurioje daugiausia Vakarų Krante esančios derlingos žemės ir išteklių; kadangi 1995 m. laikinajame susitarime dėl Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo nustatyta, kad C zona bus palaipsniui perduota Palestinos jurisdikcijon;

E.  kadangi 2012 m. lapkričio 29 d. Jungtinių Tautų Generalinė Asamblėja didžiąja balsų dauguma nusprendė, 138 nariams balsavus už, 9 – prieš ir 41 susilaikius, suteikti Palestinos valstybei neprisijungusios valstybės stebėtojos statusą Jungtinėse Tautose;

1.  reiškia gilų susirūpinimą dėl Izraelio vyriausybės pareiškimo dėl planuojamos maždaug 3000 naujų gyvenamųjų būstų Vakarų Krante, įskaitant Rytų Jeruzalę, statybos;

2.  dar kartą pabrėžia, kad tokia plėtra galėtų pakenkti gyvybingos Palestinos ir Jeruzalės kaip bendros Palestinos ir Izraelio sostinės perspektyvoms;

3.  pabrėžia, kad pagal tarptautinę teisę Izraelio gyvenvietės Vakarų Krante ir Rytų Jeruzalėje yra neteisėtos; ragina nedelsiant visiškai ir visam laikui sustabdyti bet kokią Izraelio gyvenviečių statybos ir plėtros veiklą, daugiau nebeiškeldinti palestiniečių šeimų iš jų namų ir nebegriauti palestiniečių namų;

4.  smerkia „Hamas“ politinio lyderio Khaledo Meshalo pareiškimus, kuriuose atsisakoma pripažinti Izraelio Valstybę ir aiškiai atmetama bet kokia izraeliečių buvimo Jeruzalėje galimybė, ir ragina „Hamas“ pripažinti Izraelio teisę egzistuoti;

5.  labai apgailestauja dėl Izraelio vyriausybės sprendimo sulaikyti 100 mln. JAV dolerių Palestinos mokestinių pajamų, nes tai kelia grėsmę Palestinos Administracijos biudžetui, ir ragina institucijas nedelsiant pervesti visas šias pajamas; ragina susijusias šalis, tarpininkaujant ES, išspręsti visus neišspręstus finansinius ginčus;

6.  pakartoja, kad tvirtai remia dviejų valstybių principu ir 1967 m. sienomis grindžiamą spendimą, pagal kurį Jeruzalė numatoma abiejų valstybių sostine ir numatomas saugios Izraelio Valstybės ir nepriklausomos, demokratinės, vientisos ir gyvybingos Palestinos valstybės taikus ir saugus egzistavimas viena šalia kitos; dar kartą pabrėžia, kad taikios ir nesmurtinės priemonės yra vienintelis būdas pasiekti teisingą ir ilgalaikę taiką tarp izraeliečių ir palestiniečių, ir todėl ragina atnaujinti tiesiogines dviejų šalių taikos derybas; ragina visas šalis susilaikyti nuo bet kokių vienašalių veiksmų, kurie turėtų neigiamos įtakos arba trukdytų pastangoms siekti taikos ir taikos susitarimo derybų perspektyvoms;

7.  dar kartą ragina visapusiškai ir veiksmingai įgyvendinti galiojančius ES teisės aktus ir ES ir Izraelio dvišalius susitarimus ir pabrėžia, kad turėtų būti laikomasi ES ir Izraelio asociacijos susitarimo nuostatų dėl pagarbos palestiniečių žmogaus teisėms; pakartoja ES įsipareigojimą užtikrinti, kad visapusiškai ir veiksmingai bus tęsiamas galiojančių Europos Sąjungos teisės aktų ir dvišalių susitarimų, taikomų gyvenviečių produktams, įgyvendinimas;

8.  toliau ta pačia dvasia ragina siekti palestiniečių susitaikymo, nes tai būdas suvienyti palestiniečiams, gyvenantiems Vakarų Krante, Rytų Jeruzalėje, Gazos Ruože, kurie yra tų pačių palestiniečių dalis;

9.  primygtinai ragina Palestinos Administraciją ir Izraelio vyriausybę atnaujinti Artimųjų Rytų taikos procesą; be to, pabrėžia, kad svarbu saugoti Palestinos gyventojus ir jų teises C zonoje ir Rytų Jeruzalėje, nes tai būtina norint išsaugoti galimybę įgyvendinti dviejų valstybių sambūviu pagrįstą sprendimą;

10. dar kartą ragina ES ir jos valstybes narės imtis aktyvesnio politinio vaidmens, įskaitant Ketverto veiklą, ir dėti pastangas, kad būtų pasiekta teisinga ir tvari taika tarp izraeliečių ir palestiniečių; remia Komisijos pirmininko pavaduotojos ir vyriausiosios įgaliotinės pastangas skurti patikimą galimybę atnaujinti taikos procesą;

11. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, ES specialiajam įgaliotiniui Artimųjų Rytų taikos procese, JT Generalinės Asamblėjos Pirmininkui, JT Saugumo Tarybos narių vyriausybėms ir parlamentams, Artimųjų Rytų ketverto atstovui, Knesetui ir Izraelio vyriausybei, Palestinos Administracijos Prezidentui ir Palestinos įstatymų leidžiamajai tarybai.