Návrh spoločného uznesenia - RC-B7-0008/2013Návrh spoločného uznesenia
RC-B7-0008/2013

NÁVRH SPOLOČNÉHO UZNESENIA o obchodných rokovaniach medzi EÚ a združením Mercosur

14.1.2013 - (2012/2924(RSP))

predložený v súlade s článkom 115 ods. 5 a článkom 110 ods. 4 rokovacieho poriadku
ktorý nahrádza návrhy skupín:
ALDE (B7‑0008/2013)
PPE, ECR (B7‑0009/2013)
S&D (B7‑0017/2013)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Pablo Zalba Bidegain, Daniel Caspary, Elisabeth Jeggle, Jean-Pierre Audy v mene poslaneckého klubu PPE
Gianluca Susta, Vital Moreira, Bernd Lange, Luis Yáñez-Barnuevo García v mene skupiny S&D
Marielle de Sarnez, Louis Michel v mene skupiny ALDE
Robert Sturdy v mene skupiny ECR


Postup : 2012/2924(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B7-0008/2013
Predkladané texty :
RC-B7-0008/2013
Rozpravy :
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o obchodných rokovaniach medzi EÚ a združením Mercosur

(2012/2924(RSP))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na spoločné komuniké 4. samitu EÚ – Mercosur zo 17. mája 2010,

–   so zreteľom na 4. samit EÚ – Latinská Amerika a Karibik, ktorý sa konal 18. mája 2010,

–   so zreteľom na obnovenie rokovaní medzi EÚ a združením Mercosur, ktorých cieľom je dospieť k ambicióznej a vyváženej dohode o pridružení medzi oboma stranami,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 5. mája 2010 o stratégii EÚ pre vzťahy s Latinskou Amerikou[1],

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 21. októbra 2010 o obchodných vzťahoch Európskej únie s Latinskou Amerikou[2],

–   so zreteľom na uznesenie Euro-latinskoamerického parlamentného zhromaždenia z 19. mája 2011 o vyhliadkach na obchodné vzťahy medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou,

–   so zreteľom na posledné kolo rokovaní, ktoré sa konalo v Brazílii od 22. do 26. októbra 2012,

–   so zreteľom na svoje ďalšie predchádzajúce uznesenia o vzťahoch medzi EÚ a združením Mercosur,

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A. keďže rokovania medzi EÚ a Mercosurom boli obnovené v roku 2010 s cieľom dosiahnuť komplexnú, ambicióznu, vyváženú a vzájomne výhodnú dohodu;

B.  keďže objem obchodu medzi EÚ a združením Mercosur je takmer rovnaký ako obchod EÚ so zvyškom Latinskej Ameriky dohromady; keďže EÚ je najväčším obchodným partnerom združenia Mercosur a jeho najväčším investorom; keďže združenie Mercosur je na ôsmom mieste spomedzi našich obchodných partnerov; keďže hospodárstva krajín EÚ a Mercosuru sa vzájomne dopĺňajú (EÚ je pre Mercosur najvýznamnejším trhom pre vývoz poľnohospodárskych produktov, zatiaľ čo EÚ vyváža do krajín Mercosuru predovšetkým priemyselné výrobky a služby);

C. keďže táto medziregionálna dohoda sa týka 800 miliónov občanov;

D. keďže od oficiálneho oznámenia obnovenia rokovania sa uskutočnilo deväť kôl rokovaní;

E.  keďže tieto dva regióny majú spoločné hodnoty a zásady, ako je záväzok dodržiavať ľudské práva, základné slobody a demokratické zásady, ako aj spoločné jazyky;

F.  keďže EÚ práve schválila dohodu o pridružení so Strednou Amerikou a dohodu o voľnom obchode s Kolumbiou a Peru okrem dohôd, ktoré už predtým podpísala s Čile a Mexikom;

1.  zdôrazňuje hospodársky a politický význam rokovaní medzi EÚ a krajinami Mercosuru, ktoré sa začali v roku 2010 a ktorých cieľom je dosiahnuť vyváženú, spravodlivú, ambicióznu, komplexnú a vzájomne výhodnú dohodu vo všetkých odvetviach, na ktoré sa dohoda vzťahuje;

2.  zdôrazňuje, že obchod je jedným zo základných prostriedkov, ktoré majú politici k dispozícii na podporu hospodárskeho rastu a tvorbu pracovných miest;

3.  vyzýva na užšiu spoluprácu medzi EÚ a združením Mercosur a domnieva sa, že hlbšia integrácia ekonomík EÚ a združenia Mercosur bude prínosom pre obe strany;

4.  berie na vedomie pokrok dosiahnutý v uplynulých dvoch rokoch v normatívnej oblasti obchodnej časti dohody;

5.  vyjadruje poľutovanie nad pomalým tempom rokovaní a nedostatočným výraznejším pokrokom k dnešnému dňu;

6.  domnieva sa, že v záujme úspechu týchto rokovaní musia obe strany pristupovať k rozhovorom v duchu otvorenosti a vzájomnej dôvery, a preto vyjadruje poľutovanie nad ochranárskymi opatreniami v oblasti obchodu a investícií, ktoré v uplynulých mesiacoch prijali niektoré krajiny združenia Mercosur; zdôrazňuje potrebu vytvoriť stabilný rámec pre lepšiu ochranu investícií;

7.  opätovne zdôrazňuje, že je dôležité, aby všetky obchodné dohody uzatvárané medzi EÚ a tretími krajinami obsahovali ustanovenia o dodržiavaní demokratických zásad, základných a ľudských práv, zásad právneho štátu, ako aj sociálnych a environmentálnych štandardov s cieľom dosiahnuť väčšiu súdržnosť vo vonkajšej činnosti, aby odrážala hospodárske záujmy EÚ a zároveň presadzovala jej základné hodnoty;

8.  zastáva názor, že nasledujúce stretnutie ministrov krajín EÚ a združenia Mercosur, ktoré sa má konať v čílskom Santiagu koncom januára 2013 súbežne so summitom združenia CELAC a EÚ, treba vnímať ako veľkú príležitosť na prijatie jasných a významných politických záväzkov a na dosiahnutie ďalšieho pokroku pri rokovaniach;

9.  v tejto súvislosti naliehavo vyzýva obe strany, aby k rokovaniam pristupovali s dostatočnou politickou motiváciou a výraznou politickou podporou tak, aby mohli pokračovať s výmenou dostatočne ambicióznych ponúk na prístup na trh s tovarom, službami a investíciami a v napĺňaní ostatných kapitol obchodnej časti dohody;

10. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, vládam členských štátov, vládam a parlamentom krajín združenia Mercosur a parlamentu združenia Mercosur (Parlasur).