SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ o vývozu zbraní: provádění společného postoje Rady 2008/944/SZBP
2. 7. 2013 - (2013/2657(RSP))
a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami:
ALDE (B7‑0260/2013)
PPE (B7‑0262/2013)
ECR (B7‑0267/2013)
Michael Gahler, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Arnaud Danjean, Mairead McGuinness, Krzysztof Lisek, Tunne Kelam, Elena Băsescu, Anne Delvaux, Roberta Angelilli za skupinu PPE
Anneli Jäätteenmäki, Graham Watson za skupinu ALDE
Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Paweł Robert Kowal, Ryszard Czarnecki za skupinu ECR
Usnesení Evropského parlamentu o vývozu zbraní: provádění společného postoje Rady 2008/944/SZBP
Evropský parlament,
– s ohledem na společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu[1],
– s ohledem na probíhající proces přezkumu společného postoje, který v souladu s článkem 15 tohoto postoje musí po třech letech od jeho přijetí provést pracovní skupina Rady pro vývoz konvenčních zbraní (COARM),
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek transferů produktů pro obranné účely uvnitř Společenství[2],
– s ohledem na společnou akci Rady 2002/589/SZPB ze dne 12. července 2002 o příspěvku Evropské unie k boji proti destabilizačnímu hromadění a šíření ručních palných a lehkých zbraní a o zrušení společné akce 1999/34/SZBP[3] a s ohledem na strategii EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva do nich a proti nedovolenému obchodování s nimi, kterou přijala Evropská rada ve dnech 15.–16. prosince 2005[4],
– s ohledem na 13.[5] a 14.[6] výroční zprávu pracovní skupiny COARM,
– s ohledem na mezinárodní smlouvu o obchodu se zbraněmi přijatou v rámci OSN, která stanovila závazné obecné normy pro světový obchod s konvenčními zbraněmi,
– s ohledem na své usnesení ze dne 13. června 2012 o jednáních o smlouvě OSN o obchodu se zbraněmi[7],
– s ohledem na článek 42 Smlouvy o Evropské unii a článek 346 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na čl. 110 odst. 2 a 4 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že vývoz zbraní může mít dopad nejen na bezpečnostní, ale i na rozvojovou politiku, a je tudíž důležité posílit politiku Evropské unie v oblasti kontroly vývozu vojenských technologií a materiálu;
B. vzhledem k tomu, že společný postoj Rady 2008/944/SZBP představuje právní závazný rámec, který stanovuje osm kritérií, jejichž porušení by mělo mít za následek zamítnutí vývozní licence (kritéria 1 až 4), nebo by její zamítnutí mělo být alespoň zváženo (kritéria 5 až 8);
C. vzhledem k tomu, že podle článku 3 společného postoje stanovuje těchto osm kritérií pouze minimální normy, kterými nejsou dotčena přísnější opatření ke kontrole zbraní uplatňovaná členskými státy; vzhledem k tomu, že rozhodnutí o tom, zda by měla být vydána vývozní licence v souladu s těmito kritérii, je v každém jednotlivém případě záležitostí daného členského státu;
D. vzhledem k tomu, že článek 10 společného postoje jednoznačně stanovuje, že členské státy mohou případně také brát v úvahu dopad navrhovaných vývozů na své vlastní hospodářské, sociální, obchodní a průmyslové zájmy, a vzhledem k tomu, že tyto faktory nesmí ovlivnit uplatňování uvedených osmi kritérií;
E. vzhledem k tomu, že podle Stockholmského mezinárodního ústavu pro výzkum míru (SIPRI) jsou členské státy EU dohromady druhým největším světovým vývozcem zbraní a pouze mírně zaostávají za USA, a vzhledem k tomu, že rostoucí podíl zbraní směřuje do zemí mimo EU;
F. vzhledem k tomu, že hlavními destinacemi transferu zbraní členskými státy do zemí mimo EU jsou Střední východ, Severní Amerika a Asie; vzhledem k tomu, že hlavními příjemci jsou Saúdská Arábie, Spojené státy a Spojené arabské emiráty;
G. vzhledem k tomu, že evropský průmysl se snaží kompenzovat průběžný pokles poptávky v oblasti obrany v Evropě tím, že usiluje o přístup na trhy třetích zemí, a vzhledem k podpoře, kterou k tomu poskytuje mnoho politiků a politických stran jako příspěvek k posílení evropského obranného průmyslu, technického know-how, zabezpečení dodávek a připravenosti; vzhledem k tomu, že výzkum a vývoj v oblasti obranného průmyslu má významný vedlejší přínos i pro jiná odvětví a nalézá uplatnění v četných civilních aplikacích;
H. vzhledem k tomu, že členské státy značně pokročily v úsilí o dosažení dohody, co se týče uplatňování a výkladu osmi kritérií stanovených ve společném postoji, především díky uživatelské příručce ke společnému postoji, kterou vypracovala pracovní skupina COARM a v níž jsou podrobně vymezeny osvědčené postupy týkající se uplatňování těchto kritérií;
1. vyjadřuje uspokojení nad tím, že Evropská unie má k dispozici celosvětově ojedinělý právní závazný rámec, který posiluje kontrolu vývozu zbraní mimo jiné do krizových oblastí a zemí s vážnými problémy v oblasti lidských práv, a v tomto ohledu vítá zapojení evropských a mimoevropských třetích zemí do tohoto systému kontroly vývozu zbraní na základě společného postoje; konstatuje však, že daných osm kritérií je v jednotlivých členských státech EU uplatňováno a vykládáno s různou mírou důslednosti; proto vyzývá k jednotnější interpretaci a provádění společného postoje se všemi povinnostmi, které z něho vyplývají, a vyjadřuje politování nad tím, že EU dosud nemá společnou politiku týkající se transferů zbraní do třetích zemí;
2. zastává názor, že by společná zahraniční a bezpečnostní politika EU a společný postoj neměly být v rozporu; domnívá se, že zajištění soudržnosti společného postoje a zahraniční politiky je úkolem členských států a vysoké představitelky pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku;
3. zdůrazňuje právo členských států postupovat podle svých vnitrostátních politik, jsou-li zároveň v plném souladu s ustanoveními mezinárodního práva a dohod i se společně stanovenými pravidly a kritérii, přičemž je tento soulad prověřován na základě vnitrostátních předpisů;
4. je toho názoru, že Evropský parlament, národní parlamenty či jednotlivé parlamentní orgány jsou povinny zajistit efektivní kontrolu uplatňování a prosazování norem, jež byly v rámci společného postoje dohodnuty na vnitrostátní i evropské úrovni, a zavedení transparentního systému kontroly, který zaručí odpovědnost;
5. domnívá se, že uživatelská příručka by měla být přesněji formulována, neměla by poskytovat tak velký prostor k interpretaci a měla by být i nadále v případě potřeby aktualizována;
6. požaduje, aby byla kritéria společného postoje lépe uplatňována předtím, než budou navržena kritéria nová;
7. uznává promyšlenou a konzistentní úlohu, kterou plní členské státy EU při podpoře mezinárodního procesu směřujícího k vytvoření závazných pravidel pro mezinárodní obchod se zbraněmi; naléhavě vybízí EU a její členské státy, aby své úsilí zaměřily na ty země, které nepřistoupily k mezinárodním dohodám;
8. konstatuje, že výroční zprávy pracovní skupiny COARM přispěly k větší transparentnosti vývozu zbraní členských států; považuje však za politováníhodné, že soubory údajů jsou neúplné a liší se v důsledku rozdílných postupů jednotlivých členských států při shromažďování a předkládání údajů; připomíná členským státům, aby pracovní skupině COARM každoročně předkládaly úplné informace o svých vývozech zbraní tak, jak to bylo schváleno a stanoveno ve společném postoji;
9. požaduje analýzu provádění společného postoje ve vnitrostátních systémech; zastává názor, že by měla být posílena kapacita skupiny COARM analyzovat kontrolu vývozu zbraní;
10. je toho názoru, že by společný postoj měl být doplněn o průběžně aktualizovaný a veřejně přístupný seznam, který by poskytoval informace o tom, zda a do jaké míry je či není vývoz do určitých přijímajících zemí v souladu s danými osmi kritérii;
11. je toho názoru, že by měl být vytvořen zlepšený systém umožňující pravidelné a aktualizované výměny informací mezi členskými státy o transferech zbraní do států, na které bylo dříve uvaleno embargo;
12. požaduje každoroční rozpravu v Parlamentu, spolu s výroční zprávou, o provádění společného postoje, aby byla zajištěna odpovídající úroveň parlamentní kontroly a transparentnosti na evropské úrovni;
13. vítá skutečnost, že pod záštitou Organizace spojených národů byla uzavřena právně závazná smlouva o obchodu se zbraněmi týkající se mezinárodního obchodu s konvenčními zbraněmi, jež vytváří prostřednictvím větší transparentnosti a odpovědnosti efektivní mezinárodní systém kontroly zbraní a stanoví nejpřísnější mezinárodní normy, čímž ještě více komplikuje nezodpovědné a nezákonné užívání konvenčních zbraní; uznává soudržnou a konzistentní úlohu, kterou plní EU a její členské státy při podpoře mezinárodního procesu směřujícího ke stanovení závazných pravidel upravujících mezinárodní obchod se zbraněmi;
14. zdůrazňuje význam účinného a důvěryhodného provádění smlouvy o obchodu se zbraněmi a vybízí členské státy, aby své mezinárodní úsilí zaměřily na všeobecné podepsání této smlouvy a její brzký vstup v platnost;
15. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a generálnímu tajemníkovi OSN.