Propunere comună de rezoluţie - RC-B7-0141/2014Propunere comună de rezoluţie
RC-B7-0141/2014

PROPUNERE COMUNĂ DE REZOLUȚIE referitoare la situația din Siria

5.2.2014 - (2014/2531(RSP))

depusă în conformitate cu articolul 110 alineatele (2) și (4) din Regulamentul de procedură
în locul propunerilor de rezoluție depuse de grupurile:
ECR (B7‑0141/2014)
ALDE (B7‑0142/2014)
S&D (B7‑0143/2014)
Verts/ALE (B7‑0144/2014)
PPE (B7‑0155/2014)
EFD (B7‑0160/2014)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Mairead McGuinness, Cristian Dan Preda, Ria Oomen-Ruijten, Krzysztof Lisek, Roberta Angelilli, Arnaud Danjean, Tokia Saïfi, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Francisco José Millán Mon, Alf Svensson, Jarosław Leszek Wałęsa, Monica Luisa Macovei, Marietta Giannakou, Anna Ibrisagic, Michèle Striffler, Eduard Kukan, Laima Liucija Andrikienė, Michael Gahler, Davor Ivo Stier, Tunne Kelam, György Schöpflin, Andrzej Grzyb, Nadezhda Neynsky, Elena Băsescu, Andrej Plenković, Salvador Sedó i Alabart, Marco Scurria în numele Grupului PPE
Véronique De Keyser, Libor Rouček, Pino Arlacchi, Ricardo Cortés Lastra, Saïd El Khadraoui, Ana Gomes, Richard Howitt, Liisa Jaakonsaari, Maria Eleni Koppa, David Martin, María Muñiz De Urquiza, Raimon Obiols, Pier Antonio Panzeri, Joanna Senyszyn, Boris Zala în numele Grupului S&D
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Sarah Ludford, Ramon Tremosa i Balcells, Graham Watson, Kristiina Ojuland, Louis Michel, Marielle de Sarnez, Marietje Schaake, Johannes Cornelis van Baalen, Izaskun Bilbao Barandica, Hannu Takkula, Alexander Graf Lambsdorff în numele Grupului ALDE
Isabelle Durant, Margrete Auken, Raül Romeva i Rueda, Judith Sargentini, Ulrike Lunacek, Nikos Chrysogelos, Rui Tavares, Hélène Flautre, Malika Benarab-Attou în numele Grupului Verts/ALE
Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki în numele Grupului ECR
Jacek Olgierd Kurski, Jacek Włosowicz, Zbigniew Ziobro în numele Grupului EFD


Procedură : 2014/2531(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
RC-B7-0141/2014
Texte depuse :
RC-B7-0141/2014
Dezbateri :
Texte adoptate :

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Siria

(2014/2531(RSP))

Parlamentul European,

–   având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Siria,

–   având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Externe referitoare la Siria, în special cele din 20 ianuarie 2014, având în vedere concluziile Consiliului European privind Siria,

–   având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Catherine Ashton, referitoare la Siria și în special observațiile acesteia din cadrul Conferinței Geneva II privind Siria din 22 ianuarie 2014 și declarația sa privind decizia Adunării Generale a Coaliției opoziției siriene de a participa la Conferința Geneva II, din 18 ianuarie 2014,

–   având în vedere rezoluția 2118 a Consiliului de Securitate al ONU din 27 septembrie 2013 privind distrugerea armelor chimice siriene, având în vedere raportul final al Misiunii Organizației Națiunilor Unite de investigare a acuzațiilor de utilizare a armelor chimice în Republica Arabă Siriană publicat la 12 decembrie 2013,

–   având în vedere declarațiile Comisarului responsabil pentru cooperare internațională, ajutor umanitar și reacția la situații de criză, Kristalina Georgieva, privind Siria,

–   având în vedere Rezoluția Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU din 24 septembrie 2013 referitoare la deteriorarea gravă și continuă a situației drepturilor omului și a situației umanitare din Republica Arabă Siriană,

–   având în vedere cel de-al șaselea raport al Comisiei internaționale independente de anchetă a ONU cu privire la Republica Arabă Siriană, din 11 septembrie 2013,

–   având în vedere Comunicatul final al Grupului de acțiune pentru Siria („Comunicatul de la Geneva”) din 30 iunie 2012, având în vedere conferința Geneva II lansată la 22 ianuarie 2014 și observațiile de inaugurare și cele de închidere a conferinței ale Secretarului General al ONU,

–   având în vedere Declarația Universală a Drepturilor Omului din 1948,

–   având în vedere obligațiile internaționale ce-i revin Siriei, Pactul internațional privind drepturile civile și politice, Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale, Convenția împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante, Convenția privind drepturile copilului și Protocolul opțional privind implicarea copiilor în conflictele armate, precum și Convenția pentru prevenirea și pedepsirea crimei de genocid,

–   având în vedere Convențiile de la Geneva din 1949 și protocoalele adiționale la acestea,

–   având în vedere articolul 110 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât violențele din Siria continuă să se agraveze, iar numărul victimelor crește constant; întrucât, potrivit Organizației Națiunilor Unite, de la începutul represiunii violente a protestatarilor pașnici din Siria, au fost ucise peste 130 000 de persoane, majoritatea civili; întrucât, potrivit Oficiului pentru coordonarea afacerilor umanitare al ONU (OCHA), peste 9 milioane de persoane necesită ajutor umanitar în Siria, dintre care peste 6,5 milioane de persoane sunt strămutate în interior, înregistrându-se peste 2,3 milioane de refugiați sirieni, în principal în Turcia, Iordania, Liban, Egipt și Irak;

B.  întrucât situația dramatică a drepturilor omului, situația umanitară și cea de securitate continuă să se deterioreze; întrucât regimul Assad și grupuri susținătoare ale acestuia încalcă drepturile omului pe scară largă, inclusiv prin masacre și execuții ilegale, arestări arbitrare și încarcerări ilegale, luări de ostatici, răpiri, execuții ale prizonierilor, torturi sistematice și rele tratamente, agresiuni sexuale și încălcări ale drepturilor copiilor; întrucât guvernul sirian a demolat cartiere întregi, ca pedepse colective împotriva civililor; întrucât distrugerile de mari dimensiuni ale zonelor urbane au adus populația la disperare și la refugiere;

C. întrucât există dovezi ale unor execuții extrajudiciare sumare și ale altor forme de încălcări ale drepturilor omului, comise de forțele care se opun regimului Assad; întrucât până la 2000 de grupări se luptă cu regimul Assad, printre care și numeroase elemente de crimă organizată; întrucât prezența și infiltrarea unor grupuri de militanți care au legătură cu Al-Qaida, cum sunt ISIS și Jabhat al-Nusra, care includ numeroși luptători de origine străină și proveniți din UE, cu o agendă islamistă radicală, este în creștere; întrucât există riscul grav al radicalizării în regiune;

D. întrucât implicarea în creștere a unor actori străini, dotările lor armate și sprijinul politic de care beneficiază, precum și persistența divergențelor în rândul comunității internaționale, inclusiv în cadrul Consiliului de Securitate al ONU, transformă acest conflict într-un război prin procură;

E.  întrucât un fotograf care a dezertat din poliția militară siriană a furnizat 55 000 de fotografii digitale reprezentând circa 11 000 de victime cauzate de Mișcarea Națională Siriană, ceea ce sugerează încălcări sistematice și la scară largă ale dreptului internațional umanitar comise de regimul sirian; întrucât o echipă internațională de experți la nivel înalt a examinat imaginile și a conchis că materialele analizate conțin dovezi clare, care ar putea fi acceptate de o instanță judecătorească, privind torturarea sistematică și uciderea persoanelor reținute de către agenți ai guvernului sirian și că aceste dovezi ar veni în sprijinul unor acuzații de crime împotriva umanității și de crime de război;

F.  întrucât criza violentă din Siria a cauzat o catastrofă umanitară de o amploare fără precedent în istoria recentă, al cărei sfârșit nu se întrevede încă; întrucât peste jumătate dintre cei afectați sunt copii, care suferă de foamete, malnutriție și boli; întrucât lipsa accesului la alimente, apă, asistență medicală de bază, igienă, adăpost și educație reprezintă o dimensiune critică a acestei catastrofe umanitare; întrucât livrarea ajutoarelor umanitare este îngreunată de lipsa de securitate, de interzicerea de către autoritățile siriene a accesului și de obstacole prezentate de infrastructură;

G. întrucât cei 560 000 de refugiați palestinieni în Siria constituie un grup deosebit de vulnerabil care este afectat de conflict; întrucât 250 000 de sirieni sunt blocați în zone asediate sau greu accesibile, printre care și 18 000 de refugiați palestinieni în tabăra de refugiați de la Yarmouk, lângă Damasc, care se confruntă cu o situație extrem de dificilă, 57 de persoane decedând de inaniție; întrucât în urma rezultatului negocierilor privind tabăra de refugiați de la Yarmouk, Damasc, anumite ajutoare au putut fi livrate refugiaților, deși sunt necesare mult mai multe ajutoare;

H. întrucât violența continuă a avut un efect dramatic de destabilizare asupra țărilor învecinate, mai ales ca urmare a valurilor de refugiați în masă; întrucât aceste țări se confruntă, la rândul lor, cu provocări deosebite de ordin intern, Libanul și Iordania fiind deosebit de vulnerabile; întrucât orice degenerare într-un conflict violent în Liban are nu doar potențialul de a declanșa o criză umanitară, ci prezintă riscul unui colaps în regiune;

I.   întrucât Conferința Geneva II privind Siria a fost deschisă de Secretarul General al ONU la 22 ianuarie 2014, scopul acesteia fiind găsirea unei soluții politice la conflict prin intermediul unui acord cuprinzător între guvernul sirian și opoziție, în vederea punerii în aplicare integrale a Comunicatului de la Geneva, în care se solicita crearea unui guvern de tranziție care să pregătească alegerile; întrucât participarea în mod constructiv la procesul de pace a tuturor actorilor implicați în conflict este esențială pentru găsirea unei soluții politice de durată; întrucât, la 18 ianuarie 2014, Adunarea Generală a Coaliției Siriene a Forțelor Revoluționare și de Opoziție a decis să accepte invitația la acest proces, mai multe grupări rebele nefiind, însă, reprezentate; întrucât Iranul a fost invitat la conferința din Elveția, după care i s-a retras invitația; întrucât negocierile au fost suspendate la 31 ianuarie 2014, următoarea rundă de discuții fiind programată pentru 10 februarie 2014; întrucât confruntările armate au continuat și pe durata negocierilor de la Geneva II;

J.   întrucât, în cadrul celei de-a doua Conferințe Internaționale a Donatorilor pentru Siria, organizată în Kuweit la 15 ianuarie 2014, s-au strâns 2,4 miliarde USD sub formă de angajamente, dar această sumă este insuficientă având în vedere nevoile umanitare uriașe, estimate la 6,5 miliarde USD de către diverse organisme ONU; întrucât finanțarea acordată de UE Siriei și țărilor învecinate se ridică la 1,1 miliarde EUR;

K. întrucât un număr considerabil de activiști pașnici din societatea civilă, apărători ai drepturilor omului, intelectuali, personalități religioase printre care se numără și doi episcopi, jurnaliști și profesioniști din domeniul medical fac obiectul hărțuirilor, arestărilor, torturilor sau disparițiilor operate de regimul sirian sau, din ce în ce mai frecvent, de grupările rebele; întrucât laureata Premiului Saharov din 2011, Razan Zaitouneh, a fost răpită împreună cu soțul ei și cu alți apărători ai drepturilor omului în Damasc în decembrie 2013, iar soarta acestora rămâne, în continuare, sub semnul întrebării;

L.  întrucât, la 12 decembrie 2013, Misiunea de investigare a acuzațiilor de utilizare a armelor chimice în Republica Arabă Siriană a ajuns la concluzia că s-au folosit arme chimice împotriva soldaților și/sau împotriva civililor, inclusiv a copiilor, în 2013; întrucât la 27 septembrie 2013 s-a adoptat în unanimitate Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 2118(2013), care sprijină, printre altele, anihilarea rapidă și eficace a programului de arme chimice al Siriei, aceasta urmând a fi finalizată până la 30 iunie 2014; întrucât doar 5 % din stocul total de arme chimice a fost scos din țară în vederea distrugerii; întrucât, cu toate acestea, majoritatea covârșitoare a deceselor și rănilor sunt cauzate de armele convenționale; întrucât regimul Assad a recurs în ultimele luni pe scară largă la „butoaiele explozive” (butoaie înțesate cu bombe), făcând un număr important de victime;

M. întrucât cererile de azil în UE venite din partea unor cetățeni sirieni au continuat să crească pe parcursul anului trecut, iar criza refugiaților sirieni reprezintă un prim test pentru sistemul european comun de azil, recent revizuit;

N. întrucât, în rezoluția sa din 9 octombrie 2013, Parlamentul a încurajat statele membre să acorde ajutor de urgență fie prin acordarea de acces temporar în condiții de siguranță pe teritoriul UE a refugiaților sirieni, fie prin intermediul reinstalării, în plus față de cotele naționale existente și prin admiterea umanitară de refugiați,

1.  condamnă cu fermitate desele încălcări ale drepturilor omului și ale legislației umanitare internaționale de către regimul Assad, inclusiv actele de violență, tortură sistematică și execuții de prizonieri; condamnă încălcarea drepturilor omului și a legislației umanitare internaționale de către grupări armate rebele; condamnă cu fermitate toate infracțiunile și abuzurile săvârșite împotriva copiilor și femeilor, în special abuzurile și agresiunile sexuale, inclusiv cele comise în numele jihadului (Jihad al-Nikah); condamnă cu fermitate numărul tot mai mare de atacuri teroriste, soldate cu numeroase victime și distrugeri, comise de organizații extremiste și indivizi asociați cu Al-Qaida; solicită încetarea tuturor ostilităților în Siria; subliniază că toți cei ce se fac vinovați de desele, sistemicele și gravele încălcări ale drepturilor omului comise în Siria trebuie trași la răspundere și judecați și sprijină apelul lansat de UE tuturor luptătorilor străini din Siria, inclusiv grupării Hezbollah, de a se retrage imediat și de a se înceta orice finanțare sau sprijin acordat din afară;

2.  transmite condoleanțe familiilor victimelor; omagiază poporul sirian pentru curajul său și își reiterează solidaritatea cu lupta sa pentru libertate, demnitate și democrație;

3.  își exprimă îngrijorarea cu privire la implicarea din ce în ce mai mare a grupărilor extremiste islamiste și a luptătorilor străini în conflictul din Siria, la intensificarea violențelor motivate religios sau etnic care au loc în țară și la fragmentarea continuă și diviziunile interne în rândul opoziției; continuă să încurajeze Coaliția națională a forțelor revoluționare și de opoziție siriene să creeze un front al opoziției mai unit, mai favorabil incluziunii și mai bine organizat, atât pe plan intern, cât și pe plan extern;

4.  sprijină în totalitate Conferința Geneva II privind Siria, care ar trebui să reprezinte primul pas către un proces care va duce la o soluționare pe cale politică și democratică a conflictului și subliniază importanța fundamentală a continuării procesului Geneva II; salută eforturile Trimisului special al ONU Lakhdar Brahimi, care a făcut posibilă această primă interacțiune directă între părțile aflate în război; este convins că o soluție de durată la actuala criză din Siria nu poate fi realizată decât printr-un proces politic integrator, sub conducere siriană, cu sprijin din partea comunității internaționale; subliniază necesitatea unei tranziții politice veritabile în țară, prin care să se dea curs aspirațiilor poporului de libertate și democrație; își reiterează apelul adresat președintelui Assad de a renunța la putere;

5.  remarcă importanța crucială în acest context a măsurilor de restabilire a încrederii; îndeamnă, prin urmare, delegațiile care participă la negocieri să accepte și să pună în aplicare acorduri locale de încetare a focului, ridicarea asediilor asupra anumitor zone urbane, inclusiv în Homs, eliberarea sau schimbul de prizonieri și facilitatea livrării de ajutoare umanitare către civilii care au nevoie de ele, ca elemente de bază ale unor negocieri de fond, plecând de la Comunicatul de la Geneva; constată că, în cadrul primelor discuții, nu s-au înregistrat progrese semnificative sau schimbări majore ale poziției oricăreia dintre părți; remarcă, de asemenea, importanța implicării tuturor actorilor-cheie la nivel internațional în procesul Geneva II; consideră că o apropiere pe termen lung între vest și Iran ar putea contribui la instaurarea unui context regional favorabil procesului de reconciliere din Siria;

6.  salută progresele și cooperarea internațională în ceea ce privește distrugerea armelor chimice ale Siriei și solicită ca decizia Consiliului Executiv al Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice din 27 septembrie 2013 să fie pusă de deplin în aplicare; își exprimă îngrijorarea față de relatările potrivit cărora, până la sfârșitul lunii ianuarie 2014, doar 5% din stocul de arme chimice ale Siriei fuseseră scoase din țară în vederea distrugerii și îndeamnă autoritățile siriene să respecte calendarul stabilit în Rezoluția CSONU 2118(2013); solicită acordarea unei atenții deosebite protecției mediului în timpul procesului de distrugere a acestui arsenal și al gestionării deșeurilor rezultate; subliniază, cu toate acestea, că majoritatea deceselor și rănirilor din violenta criză siriană au fost cauzate de arme convenționale;

7.  subliniază că, dată fiind amploarea fără precedent a crizei, alinarea suferinței a milioane de sirieni care au nevoie de bunuri și servicii de bază trebuie să constituie o prioritate pentru UE și pentru întreaga comunitate internațională; solicită CSONU, de urgență, o rezoluție umanitară pe această temă; face apel, în special, la Rusia și la China, în calitate de membri permanenți ai CSONU, să se achite de responsabilitățile care le revin și să faciliteze adoptarea unei rezoluții umanitare; îndeamnă din nou UE și statele sale membre să își asume responsabilitățile umanitare ce le revin și să sporească asistența oferită refugiaților sirieni, precum și să își coordoneze mai eficace eforturile din acest domeniu; condamnă descurajarea constantă a încercărilor de a oferi ajutor umanitar și face apel la toți cei implicați în conflict, și în special la regimul Assad, să faciliteze furnizarea ajutoarelor umanitare și a asistenței prin toate canalele posibile, inclusiv peste frontiere și liniile de conflict și să asigure siguranța întregului personal medical și a lucrătorilor umanitari;

8.  reamintește că, în temeiul dreptului umanitar internațional, răniții și bolnavii trebuie să beneficieze de îngrijirile medicale și de atenția necesare în situația lor, în cea mai mare măsură posibilă și cât mai repede cu putință; subliniază faptul că înfometarea deliberată a civililor și atacurile împotriva instalațiilor medicale sunt interzise conform legislației internaționale și pot fi considerate crime de război;

9.  își reiterează apelul privind crearea unor refugii sigure de-a lungul frontierei turco-siriene, și, dacă e posibil, în Siria, precum și crearea de coridoare umanitare de către comunitatea internațională;

10. solicită eliberarea imediată, necondiționată și în siguranță a tuturor prizonierilor politici, a personalului medical, a lucrătorilor umanitari, a jurnaliștilor, a liderilor religioși și a activiștilor pentru drepturile omului, inclusiv a laureatei Premiului Saharov din 2011, Razan Zeitouneh, precum și acțiuni coordonate din partea UE vizând eliberarea acesteia; solicită tuturor părților să garanteze siguranța acestora; îndeamnă guvernul sirian să permită organismelor internaționale de documentare, inclusiv Comisiei de anchetă a ONU privind Siria, accesul imediat și neîngrădit la toate centrele sale de detenție;

11. condamnă intimidările și atacurile lansate împotriva activiștilor pașnici și a jurnaliștilor; regretă existența cenzurii pe internet și a accesului limitat la bloguri și la rețelele sociale; reamintește că garantarea libertății de exprimare, protecția jurnaliștilor și o presă liberă și independentă sunt elemente fundamentale ale procesului politic democratic; subliniază, de asemenea, importanța întăririi actorilor din societatea civilă siriană și a unei participări active și semnificative a femeilor, a tinerilor și a reprezentanților societății civile la procesul Geneva II și la reconstrucția țării;

12. subliniază că este important ca, în contextul crizei actuale, toți actorii să asigure protecția grupurilor deosebit de vulnerabile din societatea siriană, cum ar fi minoritățile etnice și religioase, inclusiv creștinii, și participarea acestora la procesul Geneva II, cu scopul de a proteja tradiția coexistenței interculturale, interetnice și interreligioase din țară în viitoarea nouă Sirie;

13. solicită toleranță zero față de uciderea, răpirea și recrutarea copiilor, în special, și solicită tuturor părților la conflict să respecte în totalitate Rezoluția 1612 (2005) a CSONU din 26 iulie 2005 privind copiii și conflictele armate; subliniază, de asemenea, importanța prevenirii actelor de violență sexuală și bazată pe gen și a asigurării de sprijin adecvat victimelor; evidențiază, în acest context, importanța unor programe de reacție rapidă la violențele bazate pe gen; salută, de asemenea, inițiativa „Să nu pierdem o generație” a ONU și a partenerilor săi umanitari, care are ca scop vindecarea rănilor copiilor sirieni și asigurarea viitorului lor, și încurajează UE să sprijine activ această inițiativă;

14. solicită să se acorde o atenție specială situației refugiaților palestinieni din Siria, în special situației umanitare alarmante din tabăra de refugiați de la Yarmouk; solicită tuturor părților implicate în conflict să permită imediat și necondiționat accesul Agenției Organizației Națiunilor Unite de Ajutorare și Lucrări pentru Refugiații Palestinieni din Orientul Apropiat și al altor organizații umanitare internaționale la această tabără, cu scopul de a alina suferința extremă a rezidenților săi;

15. sprijină în continuare activitatea Comisiei internaționale independente de anchetă privind Republica Arabă Siriană, constituită de Consiliul ONU pentru Drepturile Omului, și își reiterează apelul adresat CSONU de a sesiza Curtea Penală Internațională cu privire la situația din Siria, în vederea unei investigații oficiale; solicită Vicepreședintelui/Înaltului Reprezentant (VP/ÎR) să ia măsuri în această direcție;

16. își exprimă aprecierea față de comunitățile-gazdă și față de țările învecinate cu Siria, în special Iordania, Liban, Turcia, Irak și Egipt, pentru ingeniozitatea de care au dat dovadă când le-au oferit adăpost și ajutoare umanitare familiilor care au fugit din calea conflictului armat din Siria; își reafirmă profunda îngrijorare cu privire la impactul crizei din Siria, din punct de vedere umanitar, social, economic, politic și al securității, asupra întregii regiuni, în special asupra Libanului și Iordaniei; reamintește că este necesar un răspuns coerent pentru a veni în sprijinul țărilor-gazdă, inclusiv prin asistență umanitară, macroeconomică și pentru dezvoltare și solicită din nou Uniunii Europene să convoace o conferință umanitară privind criza refugiaților sirieni, acordând prioritate acțiunilor îndreptate înspre țările-gazdă din regiune, pentru a le sprijini în eforturile lor de a primi un număr tot mai mare de refugiați și de a menține o politică a ușilor deschise;

17. subliniază că în contextul crizei din Siria este necesară o abordare comună și coerentă din partea UE și a statelor sale membre în ceea ce privește furnizarea de ajutoare umanitare și nu numai; le sprijină în continuare pe Cathrine Ashton, VP/ÎR, și pe Kristalina Georgieva, comisar european, în eforturile lor de a asigura o mai bună coordonare în acest domeniu;

18. salută contribuția de 2,4 miliarde USD la care s-au angajat donatorii în Kuweit și face apel la aceștia să își țină promisiunea și să își onoreze rapid angajamentele; salută angajamentele luate de UE și statele sale membre, care reprezintă cei mai importanți donatori din punctul de vedere al ajutoarelor financiare și al angajamentelor viitoare; remarcă, cu toate acestea, că sunt necesare eforturi suplimentare semnificative pentru acoperirea necesităților umanitare în Siria și, prin urmare, solicită contribuții financiare suplimentare din partea actorilor internaționali;

19. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, parlamentelor și guvernelor statelor membre, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Trimisului special al Ligii Arabe în Siria, parlamentului și guvernului Irakului, parlamentului și guvernului Iordaniei, parlamentului și guvernului Libanului, parlamentului și guvernului Turciei, parlamentului și guvernului Egiptului, parlamentului și guvernului Rusiei, parlamentului și guvernului Chinei și tuturor părților implicate în conflictul din Siria.