Návrh spoločného uznesenia - RC-B8-0703/2015Návrh spoločného uznesenia
RC-B8-0703/2015

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA o Bahrajne, najmä o prípade Nabíla Radžaba

8.7.2015 - (2015/2758(RSP))

predložený v súlade s článkom 135 ods. 5 a článkom 123 ods. 4 rokovacieho poriadku,
ktorý nahrádza návrhy skupín:
Verts/ALE (B8‑0703/2015)
EFDD (B8‑0704/2015)
GUE/NGL (B8‑0708/2015)
ALDE (B8‑0710/2015)
S&D (B8‑0712/2015)

Josef Weidenholzer, Victor Boştinaru, Richard Howitt, Alessia Maria Mosca, Arne Lietz, Norbert Neuser, Elena Valenciano, Eric Andrieu, Nikos Androulakis, Zigmantas Balčytis, Hugues Bayet, Brando Benifei, Goffredo Maria Bettini, José Blanco López, Vilija Blinkevičiūtė, Biljana Borzan, Nicola Caputo, Andi Cristea, Miriam Dalli, Isabella De Monte, Doru-Claudian Frunzulică, Enrico Gasbarra, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Maria Grapini, Sergio Gutiérrez Prieto, Liisa Jaakonsaari, Afzal Khan, Jeppe Kofod, Krystyna Łybacka, Marlene Mizzi, Victor Negrescu, Momchil Nekov, Demetris Papadakis, Tonino Picula, Miroslav Poche, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Olga Sehnalová, Siôn Simon, Claudia Tapardel, Marc Tarabella, Julie Ward, Maria Arena, Theresa Griffin, Kashetu Kyenge, Vincent Peillon, Tibor Szanyi, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho, Viorica Dăncilă v mene skupiny S&D
Beatriz Becerra Basterrechea, Ramon Tremosa i Balcells, Pavel Telička, Marielle de Sarnez, Filiz Hyusmenova, Antanas Guoga, Javier Nart, Izaskun Bilbao Barandica, Petras Auštrevičius, Juan Carlos Girauta Vidal, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Frédérique Ries, Marietje Schaake, Ivan Jakovčić, Gérard Deprez, Jozo Radoš, Alexander Graf Lambsdorff, Robert Rochefort, Louis Michel, Johannes Cornelis van Baalen, Nedzhmi Ali, Petr Ježek, Urmas Paet, José Inácio Faria, Martina Dlabajová, Nathalie Griesbeck, Hannu Takkula, Catherine Bearder, Philippe De Backer v mene skupiny ALDE
Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez Caldentey, Tania González Peñas, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric v mene skupiny GUE/NGL
Alyn Smith, Barbara Lochbihler, Michel Reimon, Davor Škrlec, Heidi Hautala v mene skupiny Verts/ALE
Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo v mene skupiny EFDD


Postup : 2015/2758(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B8-0703/2015
Predkladané texty :
RC-B8-0703/2015
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o Bahrajne, najmä o prípade Nabíla Radžaba

(2015/2758(RSP))

Európsky parlament,

–       so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Bahrajne, predovšetkým na uznesenie zo 6. februára 2014 o Bahrajne, najmä o prípadoch Nabíla Radžaba, Abdulhádího al-Chawádžu a Ibráhíma Šarífa[1],

–       so zreteľom na vyhlásenie hovorcu podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku Federicy Mogheriniovej zo 17. júna 2015 o odsúdení generálneho tajomníka strany al-Wifáq Alího Salmána v Bahrajne,

–       so zreteľom na 24. zasadnutie spoločnej rady EÚ – GCC a zasadnutie ministrov v Dauhe, Katar, 24. mája 2015,

–       so zreteľom na rozhodnutie Rady ministrov Ligy arabských štátov, ktorá sa zišla v Káhire 1. septembra 2013, zriadiť v hlavnom meste Bahrajnu Manáma celoarabský súdny dvor pre ľudské práva,

–       so zreteľom na správu bahrajnskej vlády o vykonávaní odporúčaní bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie z februára 2014 a na aktualizované všeobecné pravidelné preskúmanie (UPR), ktoré vláda Bahrajnu predložila v septembri 2014,

–       so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu, Dohovor o právach dieťaťa a na Arabskú chartu o ľudských právach, pričom Bahrajn je signatárom všetkých z nich,

–       so zreteľom na usmernenia Európskej únie o obhajcoch ľudských práv, ktoré boli prijaté v júni 2004 a revidované v roku 2008,

–       so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov o redukovaní počtu osôb bez štátnej príslušnosti,

–       so zreteľom na nový strategický rámec EÚ a akčný plán pre ľudské práva, ktorý je zameraný na zaradenie ochrany a dohľadu nad ľudskými právami do centra všetkých politík EÚ, a ktorý obsahuje osobitný oddiel o ochrane obhajcov ľudských práv,

–      so zreteľom na návštevu Stavrosa Lambrinidisa, osobitného zástupcu EÚ pre ľudské práva, v Bahrajne koncom mája 2015,

–       so zreteľom na články 5 a 19 Všeobecnej deklarácie ľudských práv,

–       so zreteľom na článok 135 ods. 5 a článok 123 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.     keďže Bahrajn po zverejnení správy bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie 23. novembra 2011 a správy, ktorá na ňu nadväzovala, z 21. novembra 2012 sľúbil urobiť pokrok vo svojich reformách zameraných na situáciu v oblasti ľudských práv;

B.     keďže zriadenie úradu ombudsmana pri ministerstve vnútra, výboru pre práva väzňov a zadržaných osôb a osobitného vyšetrovacieho útvaru v Bahrajne je povzbudivým signálom; keďže tieto inštitúcie by mali byť viac nestranné, transparentné a nezávislé od vládnych inštitúcií;

C.     keďže od začiatku nepokojov v roku 2011 bahrajnské orgány zintenzívnili používanie represívnych opatrení voči aktivistom občianskej spoločnosti a nenásilnej opozícii; keďže 10. júna 2014 na 26. zasadnutí Rady OSN pre ľudské práva 47 štátov vrátane všetkých 28 členských štátov EÚ podpísalo spoločné vyhlásenie, v ktorom vyjadrili vážne znepokojenie nad situáciou v oblasti ľudských práv v Bahrajne; keďže v spoločnom vyhlásení sa výslovne uvádzajú oblasti vyvolávajúce znepokojenie vrátane dlhodobých trestov za výkon práva na slobodu pokojného zhromažďovania a združovania, nedostatočných záruk na spravodlivý proces, potláčania demonštrácií, pretrvávajúceho prenasledovania a väznenia osôb uplatňujúcich svoje práva na slobodu presvedčenia a prejavu, zlého zaobchádzania a týrania v útvaroch zaistenia, svojvoľného zbavovania štátnej príslušnosti bez riadneho procesu a nedostatočnej zodpovednosti za porušovanie ľudských práv;

D.     keďže Nabíl Radžab, bahrajnských obhajca ľudských práv a predseda bahrajnského centra pre ľudské práva, zástupca generálneho tajomníka Medzinárodnej federácie pre ľudské práva (FIDH) a člen poradného výboru divízie organizácie Human Rights Watch na Blízkom východe, bol odsúdený na šesť mesiacov odňatia slobody len za pokojné uplatňovanie svojho práva na slobodu prejavu; keďže Nabíl Radžab bol 1. októbra 2014 po návšteve Podvýboru Európskeho parlamentu pre ľudské práva zatknutý na základe obvinení z uverejňovania tweetov o skupine jeho krajanov údajne spolupracujúcich s IŠ/Dá’iš; keďže bol obvinený z urážky verejných inštitúcií a armády; keďže v novembri 2013 pracovná skupina OSN pre svojvoľné zadržiavanie označila zadržiavanie Nabíla Radžaba za svojvoľné;

E.     keďže Nabíl Radžab si od založenia bahrajnského Centra pre ľudské práva v roku 2002 odslúžil viaceré tresty odňatia slobody; keďže voči Nabílovi Radžabovi boli vznesené ďalšie obvinenia týkajúce sa jeho slobody prejavu a v súčasnosti mu hrozí až desaťročný trest odňatia slobody za údajnú „urážku verejného orgánu“ a za „šírenie klebiet v čase vojny“;

F.     keďže podobne ako Nabíl Radžab, mnohí obhajcovia ľudských práv, napríklad Nádží Fatíl, dánsky obhajca ľudských práv Abdulhádí al-Chawádža, švédsky politický aktivista Muhammad Habíb al-Muqdád a ostatní členovia tzv. bahrajnskej trinástky, sú zadržiavaní, podrobovaní súdnemu zastrašovaniu v Bahrajne, zatýkaní a odpykávajú si dlhé tresty odňatia slobody alebo doživotné tresty ako priamu odplatu za svoju činnosť pri obhajobe ľudských práv; keďže väčšina z nich bola podľa údajne podrobená násiliu, zlému zaobchádzaniu a fyzickému alebo psychologickému mučeniu;

G.     keďže podľa bahrajnského Centra pre ľudské práva je svojvoľne zadržiavaných viac než 3 000 väzňov, pričom mnohí z nich sú obhajcovia ľudských práv, ktorí boli uväznení a odpykávajú si dlhé tresty odňatia slobody alebo doživotné tresty ako priamu odplatu za svoju činnosť; keďže väčšina z nich bola podľa údajne podrobená násiliu, zlému zaobchádzaniu a fyzickému alebo psychologickému mučeniu;

H.     keďže 16. júna bol generálny tajomník hlavnej bahrajnskej opozičnej strany al-Wifáq šajch Alí Salmán odsúdený na štyri roky odňatia slobody v súvislosti s protivládnymi protestmi, ktoré sa začali v roku 2011 počas vrcholiacich nepokojov v regióne počas tzv. Arabskej jari; keďže jeho právnikom súd údajne zabránil predložiť ústne argumenty a nebola im poskytnutá žiadna skutočná možnosť preskúmať dôkazy; keďže skupina nezávislých expertov Organizácie Spojených národov, ktorej časť je známa ako osobitné postupy Rady pre ľudské práva, vyzvala bahrajnské orgány, aby šajcha Alího Salmána prepustili;

I.      keďže Bahrajn od roku 2012 zneužíva protiteroristické právne predpisy tým, že ako odplatu za opozičnú činnosť svojvoľne zbavuje štátnej príslušnosti aktivistov a členov opozície vrátane najmenej deviatich maloletých osôb; keďže podľa viacerých správ len z roku 2015 bolo viac než 100 aktivistov, demonštrantov a politikov zbavených štátnej príslušnosti, čím sa stali osobami bez štátnej príslušnosti, čo je v rozpore s Dohovorom OSN o znížení počtu osôb bez štátnej príslušnosti;

J.      keďže od roku 2011 narástol počet trestov smrti vynesených v politicky motivovaných prípadoch; keďže od roku 2011 bol v politických prípadoch vynesený trest smrti voči najmenej siedmim osobám, pričom štyri z nich boli odsúdené len v roku 2015;

K.     keďže bahrajnská nezávislá vyšetrovacia komisia, zriadená kráľovským dekrétom s cieľom vyšetriť udalosti, ku ktorým došlo v Bahrajne vo februári 2011, a podať o nich správu, vypracovala sériu odporúčaní v oblasti ľudských práv a politických reforiem; keďže napriek tomu, že nastal pokrok, pokiaľ ide o reformu právneho systému a systému vynucovania práva, vláda nevykonala v plnej miere základné odporúčania Komisie, najmä neprepustila vedúce osoby protestov, ktoré boli odsúdené za uplatňovanie svojho práva na slobodu prejavu a pokojné zhromažďovanie; keďže proces zmierenia, tzv. národný dialóg, sa zastavil; keďže niektoré skupiny nie sú v politickom systéme naďalej zastúpené a bezpečnostné sily sa nikomu nezodpovedajú;

1.      vyzýva na zrušenie obvinení a okamžité a bezpodmienečné prepustenie všetkých obhajcov ľudských práv, politických aktivistov a ďalšie osoby, ktoré boli zadržané a obvinené z údajného porušovania zákonov v súvislosti s právom na vyjadrovanie, pokojné zhromažďovanie a združovanie, vrátane Nabíla Radžaba, šajcha Alího Salmána a členov tzv. bahrajnskej trinástky;

2.      uznáva záväzok bahrajnských orgánov vykonať odporúčania bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie z roku 2011 a všeobecného pravidelného preskúmania OSN týkajúceho sa Bahrajnu, ako aj odporúčania iných mechanizmov OSN a tiež nedávne prepustenie niekoľkých väzňov obvinených zo zločinov súvisiacich s ich politickým združovaním a vyjadrovaním; naliehavo vyzýva vládu Bahrajnu, aby urýchlene vykonala všetky odporúčania uvedené v správe bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie a vo všeobecnom pravidelnom odporúčaní, aby úplne skoncovala s porušovaním ľudských práv a aby dodržiavala ľudské práva a základné slobody v súlade s medzinárodnými záväzkami Bahrajnu v oblasti ľudských práv.

3.      vyjadruje vážne znepokojenie nad zneužívaním protiteroristických zákonov na porušovanie ľudských práv v Bahrajne vrátane odnímania štátnej príslušnosti;

4.      odsudzuje pretrvávajúce mučenie a iné kruté, ponižujúce zaobchádzanie s väzňami, pokojnými protestujúcimi a členmi opozície alebo ich trestanie zo strany bahrajnských orgánov a naliehavo žiada bahrajnskú vládu, aby dodržala svoje záväzky a povinnosti v rámci Dohovoru OSN proti mučeniu;

5.      vyzýva bahrajnskú vládu, aby spolupracovala s osobitnými spravodajcami OSN (najmä v oblasti mučenia, slobody zhromažďovania, nezávislosti sudcov a právnikov a obhajcov ľudských práv) a aby im vydala stále pozvanie;

6.      berie na vedomie pretrvávajúce úsilie bahrajnskej vlády reformovať trestný zákonník a právne postupy a podporuje pokračovanie tohto procesu; naliehavo žiada bahrajnskú vládu, aby podnikla všetky kroky na zaručenie nestranného a spravodlivého systému súdnictva, ktorý zabezpečí riadny proces, a aby zaručila nestrannosť svojho ombudsmana, osobitného vyšetrovacieho útvaru a národnej inštitúcie pre ľudské práva;

7.      vyzýva na okamžitú ratifikáciu opčného protokolu k Dohovoru proti mučeniu, druhého opčného protokolu k Medzinárodnému paktu o občianskych a politických právach zameraného na zrušenie trestu smrti, Medzinárodného dohovoru o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím, Medzinárodného dohovoru o ochrane práv všetkých migrujúcich pracovníkov a členov ich rodín;

8.      vyzýva bahrajnské orgány, aby pokračovali v dialógu národného konsenzu s cieľom nájsť trvalé a inkluzívne národné zmierenie a udržateľné politické riešenia krízy; konštatuje, že v udržateľnom politickom procese by mala byť legitímna a nenásilná kritika vyjadrená slobodne; v tejto súvislosti pripomína bahrajnským orgánom, že nenahraditeľným prvkom akejkoľvek dôveryhodnej stratégie národného zmierenia a udržateľnej reformy by malo byť zapojenie šiítskej väčšiny a jej nenásilných politických zástupcov na základe ľudskej dôstojnosti, úcty a spravodlivosti;

9.      víta predčasné prepustenie opozičného lídra Ibráhíma Šarífa z väzenia v júni 2015 po tom, ako mu bola udelená kráľovská milosť; je presvedčený, že toto rozhodnutie je vítaným a dôležitým krokom v procese budovania dôvery v Bahrajne;

10.    naliehavo žiada PK/VP, aby pri všetkých rokovaniach s bahrajnskou vládou naďalej poukazovala na význam reforiem a zmierenia; dôrazne podporuje vytvorenie pracovnej skupiny pre ľudské práva EÚ – Bahrajn, ale konštatuje, že dialóg o ľudských právach medzi EÚ a Bahrajnom nemôže nahradiť komplexný dialóg medzi samotnou vládou a opozíciou v Bahrajne;

11.    berie na vedomie odporúčania ombudsmana, výboru pre práva väzňov a zadržaných osôb (PDRC) a národnej inštitúcie pre ľudské práva (NIHR), najmä pokiaľ ide o práva zadržiavaných osôb a podmienky vo väzniciach vrátane údajného zlého zaobchádzania a mučenia; vyzýva tieto orgány, aby pokračovali vo svojej činnosti nezávislým, nestranným a transparentným spôsobom, a vyzýva bahrajnské orgány, aby plne vykonávali tieto odporúčania;

12.    vyzýva na urýchlené spoločné úsilie EÚ s cieľom vypracovať komplexnú stratégiu o tom, ako môžu EÚ a Komisia aktívne podporovať prepustenie uväznených aktivistov a väzňov svedomia; vyzýva ESVČ a členské štáty, aby zabezpečili riadne vykonávanie usmernení EÚ v oblasti ľudských práv, najmä pokiaľ ide o obhajcov ľudských práv a o mučenie, zo strany delegácie EÚ v Rijáde a veľvyslanectiev členských štátov v Bahrajne, a aby predkladali správy o ich vykonávaní;

13.    žiada celoeurópsky zákaz vývozu slzného plynu a materiálu na ovládnutie davu, kým sa nevyšetrí ich neprimerané používanie a kým nebude voči osobám, ktoré ich neprimerane používajú, vyvodená zodpovednosť;

14.    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, vláde a parlamentu Bahrajnského kráľovstva a členom GCC .