ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με τις υποθέσεις των ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα Wu Gan, Xie Yang, Lee Ming-cheh και Tashi Wangchuk και του θιβετιανού μοναχού Choekyi
17.1.2018 - (2018/2514(RSP))
που αντικαθιστά τις προτάσεις ψηφίσματος των ομάδων:
Verts/ALE (B8‑0043/2018)
ECR (B8‑0044/2018)
S&D (B8‑0046/2018)
ALDE (B8‑0047/2018)
PPE (B8‑0048/2018)
Cristian Dan Preda, Michaela Šojdrová, David McAllister, Sandra Kalniete, Tomáš Zdechovský, Pavel Svoboda, Ivan Štefanec, Elisabetta Gardini, Jaromír Štětina, Krzysztof Hetman, Claude Rolin, Dubravka Šuica, Brian Hayes, Thomas Mann, Laima Liucija Andrikienė, Eduard Kukan, Romana Tomc, Patricija Šulin, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Francis Zammit Dimech, Jarosław Wałęsa, Bogdan Brunon Wenta, Adam Szejnfeld, Roberta Metsola, Milan Zver, Eva Maydell, Csaba Sógor, Ivana Maletić, Giovanni La Via, Tunne Kelam, Joachim Zeller, Deirdre Clune, Lars Adaktusson, Andrey Kovatchev, Marijana Petir, Ramona Nicole Mănescu, Jiří Pospíšil, László Tőkés, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Stanislav Polčák εξ ονόματος της Ομάδας PPE
Elena Valenciano, Soraya Post, Jo Leinen εξ ονόματος της Ομάδας S&D
Charles Tannock, Ruža Tomašić, Valdemar Tomaševski, Zdzisław Krasnodębski, Monica Macovei, Anna Elżbieta Fotyga, Jana Žitňanská, Branislav Škripek εξ ονόματος της Ομάδας ECR
Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Dita Charanzová, Gérard Deprez, Martina Dlabajová, Nathalie Griesbeck, Marian Harkin, Ivan Jakovčić, Petr Ježek, Ilhan Kyuchyuk, Patricia Lalonde, Louis Michel, Javier Nart, Urmas Paet, Jozo Radoš, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Johannes Cornelis van Baalen, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström, Valentinas Mazuronis, Robert Rochefort, Frédérique Ries εξ ονόματος της Ομάδας ALDE
Molly Scott Cato, Helga Trüpel, Heidi Hautala, Barbara Lochbihler, Igor Šoltes, Jordi Solé, Davor Škrlec, Bronis Ropė, Michel Reimon εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Isabella Adinolfi εξ ονόματος της Ομάδας EFDD
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις υποθέσεις των ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα Wu Gan, Xie Yang, Lee Ming-cheh και Tashi Wangchuk και του θιβετιανού μοναχού Choekyi
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Κίνα, και ιδίως εκείνα της της 13ης Μαρτίου 2014 σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ για την 25η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ[1], της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας[2], της 24ης Νοεμβρίου 2016 για την υπόθεση του φυλακισμένου εκδότη βιβλίων Γκούι Μινχάι στην Κίνα[3], της 15ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με τις υποθέσεις της Θιβετιανής Βουδιστικής Ακαδημίας Λαρούνγκ Γκαρ και του Ιλχάμ Τόχτι[4], και της 6ης Ιουλίου 2017 σχετικά με την περίπτωση του βραβευμένου με το βραβείο Νόμπελ Λίου Ξιάομπο και του Λι Μινγκ-τσέ[5]·
– έχοντας υπόψη τη στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας, που δρομολογήθηκε το 2013, και την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), της 22ας Ιουνίου 2016, με τίτλο «Στοιχεία για μια νέα στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα»,
– έχοντας υπόψη τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Κίνας που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 1-2 Ιουνίου 2017,
– έχοντας υπόψη την έγκριση του νέου νόμου περί εθνικής ασφάλειας από την μόνιμη επιτροπή του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Κίνας, την 1η Ιουλίου 2015, και την δημοσίευση του δεύτερου σχεδίου ενός νέου νόμου περί διαχείρισης αλλοδαπών ΜΚΟ, στις 5 Μαΐου 2015,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 36 του Συντάγματος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το οποίο κατοχυρώνει το δικαίωμα όλων των πολιτών στην ελευθερία των θρησκευτικών πεποιθήσεων, καθώς και το άρθρο 4, το οποίο προστατεύει τα δικαιώματα των μειονοτικών εθνοτήτων,
– έχοντας υπόψη τον διάλογο ΕΕ-Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, ο οποίος δρομολογήθηκε το 1995, και τον 35ο γύρο του διαλόγου αυτού, ο οποίος πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 22 και 23 Ιουνίου 2017,
– έχοντας υπόψη ότι το 1996 και το 2008 το Βραβείο Ζαχάρωφ, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, για την ελευθερία της σκέψης απονεμήθηκε στον Βέι Τζινγκσένγκ και στον Χου Τζία, αντίστοιχα,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου για θέματα εξωτερικών υποθέσεων και αμυντικής πολιτικής, ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας και διαπραγματεύσεων διεύρυνσης, της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), της 27ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τις καταδίκες των Γου Γκαν και Ξίε Γιαγκ στην Κίνα,
– έχοντας υπόψη την τοπική δήλωση της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Διεθνή Ημέρα των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, της 8ης Δεκεμβρίου 2017,
– έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948,
– έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, της 16ης Δεκεμβρίου 1966,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προώθηση και ο σεβασμός των οικουμενικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η δημοκρατία και το κράτος δικαίου πρέπει να παραμείνουν στο επίκεντρο της μακροχρόνιας σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας, σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ να υπερασπίζεται τις αξίες αυτές στην εξωτερική της δράση, και το εκπεφρασμένο ενδιαφέρον της Κίνας για την τήρησή τους στο πλαίσιο της δικής της ανάπτυξης και διεθνούς συνεργασίας·
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι από τότε που ο Πρόεδρος Σι Τσινπίνγκ ανέλαβε την εξουσία, η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα έχει επιδεινωθεί περαιτέρω και η κυβέρνηση έχει εντείνει την εχθρική στάση έναντι της ειρηνικής διαμαρτυρίας, της ελευθερίας της έκφρασης και της θρησκείας, και του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κινεζικές αρχές έχουν θέσει υπό κράτηση και διώξει εκατοντάδες υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρους και δημοσιογράφους·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 26 Δεκεμβρίου 2017, δικαστήριο στο Τιαντζίν καταδίκασε τον ακτιβιστή Γου Γκαν σε οκταετή φυλάκιση με την κατηγορία της ανατρεπτικής δράσης κατά της κρατικής εξουσίας· λαμβάνοντας υπόψη ο Γου Γκαν διεξήγε τακτικά εκστρατείες για λεπτά θέματα σε σχέση με κατάχρηση εξουσίας εκ μέρους της κυβέρνησης, τόσο στο διαδίκτυο όσο και απογραμμικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με δήλωση του δικηγόρου του, ο κ. Γου Γκαν απέρριψε συμφωνία με τις αρχές που θα του είχε εξασφαλίσει καταδίκη με αναστολή αν δεχόταν την ενοχή του·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι την ίδια μέρα στο Χουνάν, ο δικηγόρος Ξίε Ζενγκχούα Γιανγκ, που δραστηριοποιείται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καταδικάστηκε επίσης αλλά απαλλάχτηκε από ποινικές κυρώσεις αφού αποδέχτηκε τις κατηγορίες της ανατρεπτικής δράσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι Γου Γκαν είχε συλληφθεί μήνες πριν από μια άνευ προηγουμένου δίωξη των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικηγόρων το 2015, στο πλαίσιο της οποίας εκατοντάδες άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένου του Ξίε Γιανγκ, ανακρίθηκαν ή τέθηκαν υπό κράτηση σε ολόκληρη τη χώρα μέσα σε διάστημα λίγων εβδομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με καταγγελίες, ο Ξίε Γιάνγκ υποβλήθηκε σε βασανιστήρια, ξυλοκοπήθηκε και απειλήθηκε από τους ανακριτές·
E. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 28 Νοεμβρίου 2017 το Ενδιάμεσο Δικαστήριο του Γιουεγιάνγκ καταδίκασε τον ακτιβιστή για τη δημοκρατία Λι Μινγκ-τσέ σε πενταετή φυλάκιση με την κατηγορία της «ανατρεπτικής δράσης κατά της κρατικής εξουσίας», με διετή στέρηση όλων των πολιτικών δικαιωμάτων του στην Κίνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι πιθανό η δημόσια ομολογία του Λι Μινγκ-τσέ να λήφθηκε μετά από άσκηση πίεσης από τις κινεζικές αρχές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Λι Μινγκ-τσέ είχε εξαφανιστεί στις 19 Μαρτίου 2017, αφού είχε μεταβεί από το Μακάο στο Τσουχάι, στην κινεζική επαρχία Γκουανγκντόνγκ·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Τάσι Γουάνγκτσουκ, καταστηματάρχης στο Θιβέτ και υπερασπιστής των γλωσσικών δικαιωμάτων, τέθηκε υπό κράτηση στις 27 Ιανουαρίου 2016 μετά την εμφάνισή του σε βίντεο των Times της Νέας Υόρκης στο οποίο υποστήριζε το δικαίωμα των Θιβετιανών να μαθαίνουν τη μητρική τους γλώσσα και να σπουδάζουν σε αυτήν· λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2016 ο Τάσι Γουάνγκτσουκ κατηγορήθηκε για «υποκίνηση αποσχιστικών τάσεων» και αντιμετωπίζει ποινή φυλάκισης έως 15 ετών, παρόλο που είχε δηλώσει ρητά στην εφημερίδα ότι δεν ζητεί την ανεξαρτησία του Θιβέτ·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 ο Θιβετιανός μοναχός Τσόεκι, από το μοναστήρι Φουρμπού στην επαρχία Σέντα του Σιτσουάν, φυλακίστηκε γιατί είχε εορτάσει τα γενέθλια του εξόριστου πνευματικού ηγέτη Δαλάι Λάμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την απαγγελία των κατηγοριών, ο Τσόεκι τέθηκε για σύντομο χρονικό διάστημα υπό κράτηση σε φυλακή στην επαρχία Κανγκντίνγκ του Γκάντζι, και τελικά μεταφέρθηκε στη φυλακή Μιανγιάνγκ του Σιτσουάν για να εκτίσει ποινή τετραετούς φυλάκισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με δημοσιογραφικές πηγές, ο Τσόεκι είχε νεφρικά προβλήματα, ίκτερο, και άλλα προβλήματα υγείας, που επιδεινώθηκαν λόγω της κράτησής του·
H. λαμβάνοντας υπόψη ότι δικηγόροι που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρώπινων δικαιωμάτων εξακολουθούν να βρίσκονται υπό το φάσμα του εκφοβισμού και της φυλάκισης, όπως στις περιπτώσεις των επιφανών δικηγόρων Λι Γιουάν, που έχει τεθεί σε απομόνωση από τον Νοέμβριο του 2017, και Γουάνγκ Κουαντσάνγκ, που συνελήφθη τον Ιούλιο του 2015, κρατήθηκε σε απομόνωση για περισσότερες από 800 ημέρες και σύμφωνα με καταγγελίες υπέστη βασανιστήρια· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αναλαμβάνουν εκστρατείες και ταξιδεύουν σε μεγάλες πόλεις για να προβάλουν τοπικά προβλήματα αντιμετωπίζουν κίνδυνο σύλληψης και κράτησης, όπως η Λι Ξιαολίνγκ, η οποία κρατείται από τον Ιούνιο του 2017, ενώ εξακολουθεί να υποφέρει από σοβαρή μορφή γλαυκώματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν τεθεί υπό κράτηση και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διευκολύνουν καταγγέλλοντες και άλλους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, για παράδειγμα οι Ντινγκ Λινγκτζί, Λίου Φέιγιουε και Τσεν Γιανγκχούα·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει θεσπιστεί νέα νομοθεσία, και συγκεκριμένα το νόμο περί κρατικής ασφάλειας, τον αντιτρομοκρατικό νόμο, τον νόμο περί κυβερνασφάλειας, και τον νόμο περί διαχείρισης αλλοδαπών ΜΚΟ, στο πλαίσιο της οποίας ο δημόσιος ακτιβισμός και η ειρηνική κριτική στην κυβέρνηση συνιστούν απειλές κατά της κρατικής ασφάλειας, ενισχύεται η λογοκρισία, εντείνονται η παρακολούθηση και ο έλεγχος ατόμων και κοινωνικών ομάδων, και οι πολίτες αποτρέπονται από τη συμμετοχή σε εκστρατείες για τα ανθρώπινα δικαιώματα·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ και το σχέδιο δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία το Συμβούλιο δεσμεύεται ότι η ΕΕ θα προάγει τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και «τα ανθρώπινα δικαιώματα σε όλους τους τομείς της εξωτερικής της δράσης ανεξαιρέτως», και «θα τοποθετήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα στο επίκεντρο των σχέσεων της με όλες τις τρίτες χώρες, περιλαμβανομένων των στρατηγικών εταίρων της»·
1. εξακολουθεί να ανησυχεί ιδιαίτερα για την προσέγγιση που ακολουθεί η κινεζική κυβέρνηση όσον αφορά τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τους ακτιβιστές και τους δικηγόρους· υπενθυμίζει στην Κίνα τις ευθύνες της ως παγκόσμιας δύναμης και καλεί τις αρχές του Πεκίνου να διασφαλίζουν σε όλες τις περιπτώσεις τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών σύμφωνα με την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και άλλες διεθνείς πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα που έχουν υπογραφεί ή κυρωθεί από την Κίνα· καλεί, επιπλέον, τις αρχές του Πεκίνου, να θέσουν τέλος σε κάθε ενέργεια παρενόχλησης εις βάρος υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, προκειμένου να είναι σε θέση να επιτελούν το έργο τους ανεμπόδιστα·
2. καλεί τις κινεζικές αρχές να αποφυλακίσουν αμέσως και χωρίς όρους όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τους ακτιβιστές, τους δικηγόρους, τους δημοσιογράφους και τους καταγγέλλοντες που κρατούνται για το έργο τους στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να θέσουν τέρμα στη συνεχιζόμενη καταστολή σε βάρος τους, που γίνεται με τη μορφή κράτησης, δικαστικής παρενόχλησης και εκφοβισμού·
3. καλεί την Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να αποφυλακίσει αμέσως και άνευ όρων τον Γου Γκαν, δεδομένου ότι έχει φυλακιστεί για τον μόνο λόγο ότι άσκησε ειρηνικά το δικαίωμά του στην ελευθερία της έκφρασης και του συνέρχεσθαι, και –εν αναμονή της αποφυλάκισής του– να του διασφαλίσει τακτική και απεριόριστη πρόσβαση στην οικογένειά του και τους δικηγόρους της επιλογής του, και να εξασφαλίσει ότι δεν θα υφίσταται βασανιστήρια ή άλλου είδους κακομεταχείριση· ζητεί την άμεση, αποτελεσματική και αμερόληπτη διερεύνηση των βασανιστηρίων στην Κίνα και την παραπομπή των υπευθύνων στη δικαιοσύνη·
4. τονίζει την ανάγκη να διερευνηθούν οι καταγγελίες για βασανισμό του Ξίε Γιάνγκ·
5. καλεί τις κινεζικές αρχές να αποφυλακίσουν αμέσως και άνευ όρων τον Λι Μινγκ-τσέ και –εν αναμονή της αποφυλάκισής του– να διασφαλίσουν την προστασία του από βασανιστήρια και άλλες μορφές κακομεταχείρισης, και τη δυνατότητα πρόσβασής του στην οικογένειά του και σε δικηγόρους της επιλογής του, καθώς και σε κατάλληλη ιατρική φροντίδα·
6. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη σύλληψη και την συνεχιζόμενη κράτηση του Τάσι Γουάνγκτσουκ, καθώς και για τον περιορισμό του δικαιώματός του σε δικηγόρο, δεδομένων της έλλειψης στοιχείων εις βάρος του και των παρατυπιών στην ποινική έρευνα· ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση του Τάσι Γουάνγκτσουκ·
7. καλεί τις κινεζικές αρχές να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων τον Θιβετιανό μοναχό Τσόεκι· καλεί την κινεζική κυβέρνηση να επιτρέψει στους συγγενείς και τους δικηγόρους της επιλογής του να τον επισκεφθούν και, ιδίως, να του παράσχει την κατάλληλη ιατρική περίθαλψη·
8. καλεί την κινεζική κυβέρνηση να σεβαστεί το ίδιο της το Σύνταγμα, ειδικότερα όσον αφορά το άρθρο 4, το οποίο προστατεύει τις εθνικές μειονότητες· το άρθρο 35, που προστατεύει την ελευθερία του λόγου, την ελευθεροτυπία, το δικαίωμα του συνέρχεσθαι, το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι, και το δικαίωμα για πορείες και διαδηλώσεις· το άρθρο 36, που αναγνωρίζει το δικαίωμα στην ελευθερία των θρησκευτικών πεποιθήσεων· και το άρθρο 41, το οποίο εξασφαλίζει το δικαίωμα για άσκηση κριτικής και υποβολή προτάσεων σε σχέση με οποιοδήποτε κρατικό όργανο ή λειτουργό·
9. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την κινεζική κυβέρνηση να συνεργασθεί με την Αυτού Αγιότητα τον Δαλάι Λάμα και τους εκπροσώπους του, και εκφράζει την υποστήριξή του για μια ειρηνική επίλυση του ζητήματος του Θιβέτ μέσω διαλόγου και διαπραγματεύσεων, με σκοπό τη χορήγηση πραγματικής αυτονομίας στο Θιβέτ μέσα στο πλαίσιο του κινεζικού συντάγματος·
10. καταδικάζει, επιπλέον, τις αντιβουδιστικές εκστρατείες που διεξάγονται μέσω της προσέγγισης της «πατριωτικής παιδείας», συμπεριλαμβανομένων των μέτρων για την κρατική διαχείριση των θιβετιανών βουδιστικών μοναστηριών· εκφράζει ανησυχία για την καταχρηστική εφαρμογή του ποινικού δικαίου της Κίνας με σκοπό τη δίωξη Θιβετιανών και βουδιστών, οι θρησκευτικές δραστηριότητες των οποίων εξομοιώνονται με «αποσχιστικές ενέργειες»· εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το περιβάλλον για την άσκηση της βουδιστικής λατρείας στο Θιβέτ επιδεινώθηκε σημαντικά μετά τις εκεί διαδηλώσεις του Μαρτίου του 2008, δεδομένου ότι η κινεζική κυβέρνηση γενικεύει την προσέγγιση της «πατριωτικής παιδείας»·
11. εκφράζει ανησυχία σχετικά με την έγκριση της νομοθετικής δέσμης για την ασφάλεια και τις επιπτώσεις της στις μειονότητες στην Κίνα, ιδίως όσον αφορά τον αντιτρομοκρατικο νόμο, που θα μπορούσε να οδηγήσει σε ποινικοποίηση της ειρηνικής έκφρασης του πολιτισμού και της θρησκείας του Θιβέτ, και τον νόμο περί διαχείρισης αλλοδαπών ΜΚΟ, που υποβάλλει τις ομάδες για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε αυστηρό κυβερνητικό έλεγχο, δεδομένου ότι τούτο συνιστά αυστηρή προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση, αντί να ενθαρρύνει τις συμπράξεις μεταξύ τοπικών και κεντρικών κυβερνήσεων και κοινωνίας των πολιτών·
12. τονίζει ότι οι κινεζικές αρχές πρέπει να μεριμνήσουν ώστε όλοι όσοι κρατούνται σε απομόνωση να έλθουν αμέσως σε επαφή με τα μέλη της οικογένειας και τους δικηγόρους τους, και οι συνθήκες κράτησης όλων των φυλακισμένων να πληρούν τα πρότυπα που καθορίζονται στη «δέσμη αρχών για την προστασία όλων των προσώπων που τελούν υπό οποιαδήποτε μορφή κράτησης ή φυλάκισης», η οποία εγκρίθηκε με το ψήφισμα 43/173 της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ, της 9 Δεκεμβρίου 1988, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε ιατρική περίθαλψη·
13. εκφράζει έντονη ανησυχία για τις καταγγελίες σχετικά με βασανισμό υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί, συνεπώς, την κινεζική κυβέρνηση να τηρεί ανεπιφύλακτα και απαρέγκλιτα την απαγόρευση των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 16 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας (UNCAT), η οποία κυρώθηκε από την Κίνα στις 4 Οκτωβρίου 1988·
14. ενθαρρύνει την κινεζική κυβέρνηση, ενόψει της 20ής επετείου της υπογραφής της, να κυρώσει το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα και να εξασφαλίσει την πλήρη εφαρμογή του, μεταξύ άλλων με την κατάργηση όλων των καταχρηστικών πρακτικών και την αντίστοιχη ενδεχόμενη προσαρμογή της νομοθεσίας·
15. υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να τίθεται από την ΕΕ το ζήτημα των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα, ιδίως δε η υπόθεση των μειονοτήτων στο Θιβέτ και το Ξινγιάνγκ, σε κάθε διάλογο για τα πολιτικά και τα ανθρώπινα δικαιώματα με τις κινεζικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων των ετήσιων διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ να εκφράζεται με ισχυρή, σαφή και ενιαία φωνή στην προσέγγισή της απέναντι στη χώρα αυτή· εκφράζει, ωστόσο, την αποδοκιμασία του για την έλλειψη απτών αποτελεσμάτων των ετήσιων διαλόγων ΕΕ-Κίνας για τα ανθρώπινα δικαιώματα· υπενθυμίζει περαιτέρω ότι, στο πλαίσιο της εν εξελίξει διαδικασίας μεταρρύθμισης και αυξανόμενης παγκόσμιας δραστηριοποίησής της, η Κίνα επέλεξε να ενταχθεί στο διεθνές πλαίσιο ανθρωπίνων δικαιωμάτων προσυπογράφοντας ένα ευρύ φάσμα διεθνών συνθηκών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, να συνεχιστεί ο διάλογος με την Κίνα για την τήρηση αυτών των δεσμεύσεων·
16. καλεί όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να υιοθετήσουν αυστηρή θέση βάσει αξιών έναντι της Κίνας, και αναμένει ότι δεν θα αναλάβουν μονομερείς πρωτοβουλίες ή ενέργειες που θα μπορούσαν να υπονομεύουν τη συνοχή, την αποτελεσματικότητα και τη συνέπεια της δράσης της ΕΕ· εκφράζει την έντονη αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι η ΕΕ δεν προέβη σε δήλωση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στη Γενεύη, τον Ιούνιο του 2017· εκφράζει την ικανοποίησή του για την έγκριση δήλωσης στην επόμενη σύνοδο, και αναμένει από την ΕΕ να συνεχίσει να περιλαμβάνει την Κίνα στις χώρες για τις οπο΄΄ιες επιβάλλεται η προσοχή του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, για όσο διάστημα αρνείται να συμμετάσχει σε ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις των δικαιωμάτων· ζητεί επίσης από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εκφράσουν έντονες ανησυχίες κατά την προσεχή καθολική περιοδική εξέταση για την Κίνα και να εξασφαλίσουν, ιδίως, ότι η κινεζική κοινωνία των πολιτών θα μπορέσει να συμμετάσχει ελεύθερα στη διαδικασία·
17. καλεί την ΑΠ/ΥΕ και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων για την Κίνα, στα οποία τονίζεται η κρίσιμη σημασία των ανθρώπινων δικαιωμάτων στη σχέση ΕΕ-Κίνας και μεταδίδεται ένα σαφές αίσθημα ανησυχίας για τις σχετικές αρνητικές τάσεις στην Κίνα και προσδοκίας ότι οι κινεζικές αρχές θα ανταποκριθούν με συγκεκριμένα μέτρα· τονίζει ότι τα συμπεράσματα αυτά θα χρησιμεύσουν για τη δέσμευση των 28 κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ για ένα κοινό μήνυμα και μια κοινή προσέγγιση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα·
18. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
- [1] ΕΕ C 378 της 9.11.2017, σ. 239.
- [2] ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 92.
- [3] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0444.
- [4] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0505.
- [5] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0308.