SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ o Nigérii
17.1.2018 - (2018/2513(RSP))
a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami:
PPE (B8-0045/2018)
ECR (B8-0049/2018)
S&D (B8-0050/2018)
Verts/ALE (B8-0051/2018)
ALDE (B8-0053/2018)
Cristian Dan Preda, Tunne Kelam, Andrzej Grzyb, David McAllister, Sandra Kalniete, Tomáš Zdechovský, Pavel Svoboda, Ivan Štefanec, Elisabetta Gardini, Jaromír Štětina, Krzysztof Hetman, Claude Rolin, Michaela Šojdrová, Dubravka Šuica, Brian Hayes, Thomas Mann, Laima Liucija Andrikienė, Eduard Kukan, Romana Tomc, Patricija Šulin, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Francis Zammit Dimech, Bogdan Brunon Wenta, Adam Szejnfeld, Roberta Metsola, Milan Zver, Eva Maydell, Csaba Sógor, Ivana Maletić, Giovanni La Via, Joachim Zeller, Lars Adaktusson, Andrey Kovatchev, Marijana Petir, Deirdre Clune, Ramona Nicole Mănescu, Jiří Pospíšil, László Tőkés, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Manolis Kefalogiannis, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Stanislav Polčák, Rolandas Paksas za skupinu PPE
Elena Valenciano, Soraya Post, Cécile Kashetu Kyenge za skupinu S&D
Charles Tannock, Karol Karski, Ruža Tomašić, Valdemar Tomaševski, Notis Marias, Monica Macovei, Anna Elżbieta Fotyga, Jana Žitňanská, Branislav Škripek za skupinu ECR
Catherine Bearder, Nedzhmi Ali, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Dita Charanzová, Gérard Deprez, Martina Dlabajová, Nathalie Griesbeck, Marian Harkin, Filiz Hyusmenova, Ivan Jakovčić, Petr Ježek, Ilhan Kyuchyuk, Patricia Lalonde, Louis Michel, Javier Nart, Norica Nicolai, Urmas Paet, Jozo Radoš, Frédérique Ries, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Johannes Cornelis van Baalen, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström, Valentinas Mazuronis, Robert Rochefort za skupinu ALDE
Judith Sargentini, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jean Lambert, Michèle Rivasi, Bart Staes, Ernest Urtasun, Barbara Lochbihler, Jordi Solé, Davor Škrlec, Bodil Valero, Igor Šoltes, Bronis Ropė, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE
Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Piernicola Pedicini, Isabella Adinolfi
Usnesení Evropského parlamentu o Nigérii
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o Nigérii,
– s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z roku 1981, kterou Nigérie ratifikovala dne 22. června 1983,
– s ohledem na ústavu Nigerijské federativní republiky, a zejména na její ustanovení o ochraně svobody náboženského vyznání uvedená v kapitole IV – Právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání,
– s ohledem na závěry Rady ze dne 12. května 2014 o únosech v Nigérii a z 9. února 2015 o volbách v Nigérii,
– s ohledem na řeč, kterou prezident Muhammadu Buhari pronesl dne 3. února 2016 v Evropském parlamentu,
– s ohledem na rozhodnutí přidat skupinu Boko Haram na unijní seznam organizací označených jako teroristické na základě prováděcího nařízení Komise (EU) č. 583/2014 ze dne 28. května 2014, kterým se po dvě stě čtrnácté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002, kterým se zavádějí některá konkrétní restriktivní opatření proti určitým osobám a subjektům spojeným s organizací Al-Kajdá, které vstoupilo v platnost dne 29. května 2014,
– s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federiky Mogheriniové ze dne 7. května 2017 o propuštění dívek, které v Nigérii unesla skupina Boko Haram,
– s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem nesnášenlivosti a diskriminace založených na náboženství či víře z roku 1981,
– s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, který Nigérie ratifikovala dne 29. října 1993,
– s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte, kterou Nigérie ratifikovala v dubnu 1991,
– s ohledem na podruhé přepracovanou dohodu z Cotonou, kterou Nigérie ratifikovala dne 27. září 2010,
– s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,
– s ohledem na udělení Sacharovovy ceny Evropského parlamentu za svobodu myšlení za rok 2005 ochránkyni lidských práv Hauwě Ibrahimové,
– s ohledem na výsledky prezidentských voleb, které se konaly v Nigérii v březnu 2015,
– s ohledem na čl. 135 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že podle odhadů OSN se Nigérie – africká země s největším počtem obyvatel a kulturně různorodým národem (počet obyvatel této země vzrostl v období od roku 1950 do dnešního dne z 33 na 190 milionů) – stane do roku 2050 po Číně a Indii zemí s třetím nejpočetnějším obyvatelstvem;
B. vzhledem k tomu, že Nigérie je domovem největší křesťanské populace v Africe;
C. vzhledem k tomu, že obyvatelstvo Nigérie je téměř rovným dílem rozděleno mezi muslimy a křesťany;
D. vzhledem k tomu, že v severní Nigérii žije podle odhadů 30 milionů křesťanů, což je největší náboženská menšina v převážně muslimském regionu;
E. vzhledem k tomu, že Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA) v listopadu 2017 uvedl, že 8,5 milionu osob na severovýchodě Nigérie potřebuje životně důležitou pomoc a že v roce 2017 se humanitární pomoc týkala 6,9 milionů lidí;
F. vzhledem k tomu, že centrální oblast země v důsledku hospodářského a politického napětí mezi etnickými a náboženskými společenstvími léta trpí, přičemž v poslední době je násilí rozdmycháváno bojem o moc a přístup k půdě mezi pasteveckými a zemědělskými komunitami;
G. vzhledem k tomu, že mír a stabilitu v severní Nigérii ohrožují neustálé útoky, vraždy únosy, kterých se od roku 2009 dopouští islamistická skupina Boko Haram;
H. vzhledem k tomu, že od chvíle, kdy Boko Haram zahájila své útoky, bylo zabito více než 20 000 lidí a více než 2 miliony osob muselo opustit své domovy;
I. vzhledem k tomu, že v dubnu 2014 skupina Boko Haram unesla ze školy v Čiboku na severu Nigérie 276 dívek, z nichž některým se podařilo dostat se zpátky ke své rodině, zatímco značný počet jich je stále ještě zadržován na neznámém místě;
J. vzhledem k tomu, že Boko Haram ženy a dívky zotročuje, znásilňuje, radikalizuje a nutí do „manželství“; vzhledem k tomu, že celá řada dívek, které přežily tyto hrůzné činy, v důsledku styku s osobami, které je znásilnily, otěhotněla;
K. vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly byly také obviněny z přerušování mírumilovných protestů a shromáždění, v některých případech násilným způsobem a s použitím nadměrné síly;
L. vzhledem k tomu, že v posledním roce došlo k množství únosů kněží a řádových sester, včetně únosu šesti řádových sester řádu Nejsvětějšího srdce Ježíšova, které byly dne 13. listopadu 2017 uneseny ve městě Iguoriachi a nedávno propuštěny;
M. vzhledem k tomu, že ve městě Omoku bylo 14 osob zabito a mnoho dalších zraněno, když se na Silvestra vracely v ranních hodinách z bohoslužby; vzhledem k tomu, že v poslední době dochází k nárůstu počtu zavražděných křesťanů a muslimů, což poukazuje na znepokojivou situaci týkajících se obou těchto náboženství v Nigérii;
N. vzhledem k tomu, že v posledních deseti letech došlo k nárůstu počtu konfliktů mezi pastevci a zemědělci v Nigérii, které se rozšířily a zintenzivnily a nyní ohrožují přežití tohoto národa; vzhledem k tomu, že v důsledku vystupňovaného zabíjení a zkázy, které nejenže připravují lidi o živobytí, ale mají vliv také na národní soudržnost, byly zabity tisíce osob, došlo ke zničení obcí a velké množství zemědělců a pastevců přišlo o život a majetek;
O. vzhledem k tomu, že pastevectví je z dlouhodobého hlediska v důsledku nárůstu populace, rozšiřování zemědělství a ztráty pastvin a cest, které používá dobytek, ohroženo; vzhledem k tomu, že pastevectví nelze zrušit nebo zakázat, jelikož pro něj existují závažné kulturní, politické a ekonomické důvody;
P. vzhledem k tomu, že Mezinárodní trestní soud uvedl, že existují závažné důvody se domnívat, že skupina Boko Haram se v Nigérii dopustila zločinů proti lidskosti podle článku 7 Římského statutu, včetně vražd a pronásledování;
Q. vzhledem k tomu, že Nigérie má složitý právní systém, který je kombinací obyčejového, zvykového a náboženského práva, a několik úrovní státní správy, což vytváří prostředí, které je z hlediska prosazování lidských práv problematické;
R. vzhledem k tomu, že odpovědnost, spravedlnost, právní stát a boj proti beztrestnosti jsou základními prvky budování míru a úsilí o urovnání konfliktů, usmíření a obnovu;
S. vzhledem k tomu, že v Nigérii je zákonem povoleno ukládat trest smrti; vzhledem k tomu, že v roce 2016 bylo k trestu smrti v Nigérii odsouzeno 527 osob, třikrát více než v roce 2015; vzhledem k tomu, že od roku 2006 platí v této zemi faktické moratorium na výkon trestu smrti, přestože bylo v letech 2013 a 2016 porušeno;
T. vzhledem k tomu, že Nezávislá národní volební komise oznámila, že se prezidentské volby a volby do Národního shromáždění budou konat dne 16. února 2019;
U. vzhledem k tomu, že organizace Transparency International v roce 2016 zařadila Nigérii v indexu vnímání korupce na 136. místo ze 175 zemí;
V. vzhledem k tomu, že podle článku 8 dohody z Cotonou se EU zapojuje do pravidelného politického dialogu s Nigérií o lidských právech a demokratických zásadách, včetně otázek etnické, náboženské a rasové diskriminace;
1. je hluboce znepokojen nárůstem etnických konfliktů mezi pastevci a zemědělci ve střední části země, které zhoršily problémy v oblasti bezpečnosti, s nimiž se Nigérie už tak potýká, a s politováním konstatuje, že při řešení těchto problémů nebylo dosaženo skutečného pokroku;
2. důrazně odsuzuje nárůst násilí proti křesťanům a muslimům v Nigérii, včetně útoků proti náboženským zařízením a věřícím, jako bylo nedávné zabití nejméně 48 křesťanů ve vesnicích na různých místech státu Plateau a bombový útok na mešitu ve vesnici Mubi v severovýchodní Nigérii, při němž zahynulo nejméně 50 osob; vyzývá prezidenta Buhariho a nigerijskou vládu, aby v souladu se zákony a ústavou země zintenzivnili své úsilí o ukončení násilností, bránili právo Nigerijců svobodně vyznávat svou víru a přísněji chránili práva všech svých občanů; vyjadřuje soustrast rodinám všech obětí přetrvávajícího násilí; připomíná navíc, že do 70. let 20. století spolu pastevci a zemědělci žili v míru, a s politováním konstatuje, že současné násilnosti, které se týkají přístupu k půdě a které se v důsledku zrušení účinných systémů pro urovnávání sporů vystupňovaly, jsou líčeny jako náboženský konflikt, což je zjednodušením daného problému;
3. naléhavě vyzývá vládu, aby se v rámci všech opatření zaměřených na zajištění mírumilovného soužití občanů nehledě na jejich náboženství, víru a politickou příslušnost soustředila na dodržování lidských práv a zajištění důstojnosti;
4. naléhavě vyzývá nigerijskou vládu, aby dojednala celostátní politický rámec, který by chránil zájmy zemědělců i pastevců, a vyzývá mezinárodní partnery, aby zvýšili investice, které by zabránily konfliktům mezi obcemi pastevců chovajících dobytek a zemědělců a řešily je na základě podpory spolupráce založené na společných ekonomických iniciativách a programech určených k hospodaření s přírodními zdroji;
5. lituje přetrvávajícího násilí a útoků v severní Nigérii, jejichž cílem jsou křesťanské obce; konstatuje, že skupina Boko Haram útočí na muslimskou, křesťanskou i jiné víry bez rozdílu;
6. podotýká, že nigerijská armáda znovu získala území zachvácené skupinou Boko Haram a zatkla několik jejich členů, že však nevojenské snahy vlády o ukončení činnosti této skupiny se teprve začínají rozvíjet;
7. naléhavě vyzývá vládu Buhariho, aby chránila občany před terorismem, trvá však na tom, že tato opatření je nutné provádět plně v souladu s dodržováním lidských práv a zásady právního státu; s potěšením konstatuje, že se Buhariho vládě podařilo dosáhnout pokroku při řešení bezpečnostních problémů Nigérie a v boji s korupcí; nabízí svou podporu při zajištění tohoto cíle a při úsilí o zpřetrhání vazby mezi korupčními praktikami a terorismem;
8. připomíná však, že opatření, která přijala vláda proti skupině Boko Haram a dalším teroristickým organizacím, by neměla dále podněcovat k násilí; vyzývá v této souvislosti k reformě nigerijských státních bezpečnostních sil, včetně policie, a k uzavření vyšetřování osob, které odpovídají za jakékoli případy porušování lidských práv, včetně mimosoudního zabíjení, mučení, svévolného zatýkání a vydírání;
9. naléhavě vyzývá nigerijskou vládu, aby se zabývala hlavními příčinami násilí tím, že všem občanům zajistí stejná práva a přijme právní předpisy zakazující diskriminaci;
10. odsuzuje sexuální a genderově podmíněné násilí na ženách a dívkách a to, že skupina Boko Haram a další teroristické skupiny se v rámci únosů, nucených sňatků, znásilňování a využívání sebevražedných atentátníků zaměřují na ženy a děti; vyjadřuje kromě toho znepokojení nad nedostatečnou humanitární pomocí poskytovanou v uprchlických táborech, což vede k vysoké míře vykořisťování a sexuálního zneužívání;
11. vyzývá nigerijské orgány, aby obětem masové radikalizace, především ženám, dětem a mladým lidem, poskytly před jejich opětovným začleněním do společnosti nezbytnou psychosociální pomoc; vyzývá všechny mezinárodní aktéry, aby spojili své úsilí v oblasti prevence radikalizace, která vede k násilnému extremismu, a vypracovaly rehabilitační a deradikalizační programy;
12. vyzývá k dosažení většího pokroku při řešení problematiky korupce, která po desetiletí sužuje nigerijskou společnost, a domnívá se, že širší politickou, ekonomickou a sociální agendu Buhariho vlády není možné splnit bez přísných opatření zaměřených na vymýcení těchto trestných činů; naléhavě vyzývá nigerijské orgány, aby zpřísnily opatření zaměřená na boj proti korupci, a zdůrazňuje, že pokud se tak nestane, bude to znamenat další roky prožité v chudobě, nerovnosti, s poničenou pověstí, omezenými vnějšími investicemi a menšími životními šancemi pro občany; připomíná, že korupce vede k nespokojenosti s veřejnými institucemi a k omezené legitimitě vlády v očích občanů;
13. vyzývá ke zvýšení efektivity a nezávislosti nigerijského soudního systému, aby bylo možné účinně využívat trestní soudnictví v boji proti násilí, terorismu a korupci;
14. naléhavě vyzývá nigerijské orgány, aby zavedly moratorium na trest smrti s cílem jej zrušit;
15. připomíná vládě Nigérie její odpovědnost při zajišťování toho, aby se volby konaly v souladu s jejími mezinárodními povinnostmi v oblasti lidských práv, a aby přijala veškerá nezbytná opatření na zajištění svobodných, transparentních a věrohodných voleb;
16. vyzývá Komisi, Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ) a členské státy, aby monitorovaly opětovnou integraci nigerijských občanů vracejících se z Libye a aby zajistily účinné využívání vyhrazených finančních prostředků z EU; žádá Komisi, aby Parlament průběžně informovala o těchto reintegračních opatřeních;
17. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Evropské službě pro vnější činnost, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, prezidentovi Nigerijské federativní republiky, předsedovi Africké unie, Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT-EU, Panafrickému parlamentu a zástupcům Hospodářského společenství států západní Afriky (ECOWAS).