PROPUNERE COMUNĂ DE REZOLUȚIE referitoare la arestarea unor apărători ai drepturilor omului din Sudan, în special cazul lui Salih Mahmoud Osman, laureat al Premiului Saharov
14.3.2018 - (2018/2631(RSP))
în locul propunerilor de rezoluție depuse de grupurile:
ECR (B8‑0159/2018)
PPE (B8‑0160/2018)
Verts/ALE (B8‑0161/2018)
GUE/NGL (B8‑0162/2018)
ALDE (B8‑0163/2018)
S&D (B8‑0164/2018)
Cristian Dan Preda, Bogdan Brunon Wenta, Jaromír Štětina, Jarosław Wałęsa, Marijana Petir, Lefteris Christoforou, Ivan Štefanec, Luděk Niedermayer, Tomáš Zdechovský, Csaba Sógor, Tunne Kelam, Milan Zver, Patricija Šulin, Romana Tomc, Eduard Kukan, Željana Zovko, David McAllister, Eva Maydell, Elisabetta Gardini, Adam Szejnfeld, Michaela Šojdrová, Sandra Kalniete, Krzysztof Hetman, Pavel Svoboda, Inese Vaidere, Roberta Metsola, Ivo Belet, Deirdre Clune, Ivana Maletić, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Lorenzo Cesa, Dubravka Šuica, Seán Kelly, Anna Záborská, Manolis Kefalogiannis, Stanislav Polčák, Jiří Pospíšil, Elmar Brok, László Tőkés, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra în numele Grupului PPE
Elena Valenciano, Victor Boștinaru, Soraya Post, Ana Gomes în numele Grupului S&D
Charles Tannock, Karol Karski, Jadwiga Wiśniewska, Branislav Škripek, Ryszard Czarnecki, Anna Elżbieta Fotyga, Monica Macovei, Ruža Tomašić în numele Grupului ECR
Louis Michel, Nedzhmi Ali, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Thierry Cornillet, Gérard Deprez, Martina Dlabajová, Nathalie Griesbeck, Marian Harkin, Filiz Hyusmenova, Ivan Jakovčić, Ilhan Kyuchyuk, Patricia Lalonde, Javier Nart, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Jozo Radoš, Frédérique Ries, Robert Rochefort, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Johannes Cornelis van Baalen, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström în numele Grupului ALDE
Lola Sánchez Caldentey, Patrick Le Hyaric, Merja Kyllönen, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Estefanía Torres Martínez, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Miguel Urbán Crespo, Dimitrios Papadimoulis, Stelios Kouloglou, Barbara Spinelli în numele Grupului GUE/NGL
Michèle Rivasi, Bodil Valero, Igor Šoltes, Barbara Lochbihler, Maria Heubuch în numele Grupului Verts/ALE
Fabio Massimo Castaldo, Piernicola Pedicini, Isabella Adinolfi, Rolandas Paksas în numele Grupului EFDD
Rezoluția Parlamentului European referitoare la arestarea unor apărători ai drepturilor omului din Sudan, în special cazul lui Salih Mahmoud Osman, laureat al Premiului Saharov
Parlamentul European,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Sudan,
– având în vedere declarația din 9 februarie 2018 a vicepreședintei și a președintelui Subcomisiei pentru drepturile omului a Parlamentului referitoare la Salih Mahmoud Osman, laureat al Premiului Saharov,
– având în vedere declarația locală din 11 ianuarie 2018 a șefilor de misiune ai ambasadelor UE privind protestele recente din Khartoum,
– având în vedere Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU nr. 2400 (2018), adoptată în cadrul celei de-a 8177-a reuniuni, la 8 februarie 2018,
– având în vedere declarația din 31 ianuarie 2018 a Președintelui Consiliului de Securitate al ONU în legătură cu analiza realizată de Consiliu cu privire la articolul intitulat „Rapoartele Secretarului General privind Sudanul și Sudanul de Sud”,
– având în vedere declarația coordonatorului permanent al ONU pe probleme umanitare în Sudan privind răpirea unui asistent umanitar la Darfur, declarație prezentată la Khartoum, la 9 octombrie 2017,
– având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice,
– având în vedere articolul 5 din Declarația Universală a Drepturilor Omului și articolul 7 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, potrivit cărora nimeni nu va fi supus torturii sau pedepselor ori tratamentelor crude, inumane sau degradante,
– având în vedere declarația din 27 iunie 2016 a Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) referitoare la anunțul guvernului sudanez privind încetarea unilaterală a ostilităților timp de patru luni,
– având în vedere Acordul de parteneriat de la Cotonou revizuit,
– având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din iunie 1981,
– având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât situația din Sudan reprezintă în continuare o amenințare la adresa păcii și securității internaționale din regiune; întrucât autoritățile sudaneze au reprimat proteste pașnice și au luat măsuri de represiune față de societatea civilă și apărătorii drepturilor omului;
B. întrucât, cu ocazia protestelor sporadice care au început la 7 ianuarie 2018 pe teritoriul Sudanului din cauza creșterii costului alimentelor și medicamentelor, cel puțin 140 de membri ai partidelor de opoziție, apărători ai drepturilor omului, studenți și activiștii pentru drepturile femeilor au fost arestați și deținuți de către Serviciile naționale de informații și securitate sudaneze (NISS); întrucât forțele sudaneze au reacționat față de proteste cu o violență excesivă, ceea ce a condus la moartea unui protestatar și la rănirea altora, pe lângă represiuni la scară națională împotriva jurnaliștilor și a activiștilor; întrucât ciocnirile din ianuarie și februarie 2018 sunt cele mai recente exemple de abuzuri constante care au loc în această țară;
C. întrucât printre cei arestați se numără opozanți politici, trei lideri ai Partidului Congresului Sudanez fiind arestați și deținuți în mod arbitrar; întrucât printre alți opozanți arestați se numără Mohamed Mukhtar al-Khatib, secretar politic al Partidului Comunist Sudanez; Mohamed Abdalla Aldoma, vicepreședintele Partidului Național Umma; Mohamed Farouk Salman, membru de vază al Alianței Naționale Sudaneze și doi membri ai Comitetului Central al Partidului Comunist Sudanez, Mohieldeen Eljalad și Sidgi Kaballo;
D. întrucât, la 1 februarie 2018, forțele sudaneze NISS l-au arestat la firma sa de avocatură pe Salih Mahmoud Osman, vicepreședinte al Baroului din Darfur, membru al Asociației avocaților democrați, avocat specializat în drepturile omului, care a promovat instituirea statului de drept, a pledat pentru reformarea legislației prin intermediul Adunării Naționale din Sudan și a primit Premiul Saharov pe 2007; întrucât acesta a fost transferat recent la închisoarea din Dabak, la 20 km nord de la Khartoum, iar autoritățile au refuzat să furnizeze informații cu privire la starea sa de sănătate și nu i-au permis să primească vizite din partea avocatului său și a familiei;
E. întrucât, în urma arestării lui Salih Mahmoud Osman, șeful delegației UE în Sudan a inițiat un demers pe lângă Ministerul Afacerilor Externe din Sudan, iar reprezentantul special al UE pentru drepturile omului, Stavros Lambridinis, a lansat un apel la cea de a 37-a sesiune a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, la 27 februarie 2018;
F. întrucât o serie de activiste pentru drepturile femeilor au fost, de asemenea, victime ale acestei campanii de arestări în masă; întrucât apărătorii drepturilor femeilor sunt supuși violenței sexuale, urmăririi și pedepselor violente, impuse de forțele de securitate guvernamentale; întrucât organizațiile de femei sunt ținute sub supraveghere atentă și militează împotriva legilor care discriminează în general femeile;
G. întrucât, la mijlocul lunii februarie 2018, guvernul sudanez a anunțat eliberarea a 80 de deținuți, printre care Rawa Jaafar Bakhit Nahid Jabrallah, Amel Habani, Hanan Hassan Khalifa și Mohamed Abdallah Aldouma, ca urmare a relelor tratamente din timpul detenției; întrucât șeful NISS a condiționat eliberarea altor deținuți de promisiunea de a stopa organizarea de proteste; întrucât aceste declarații sunt contrare angajamentelor internaționale ale Sudanului în materie de drepturi ale omului; întrucât, cu toate acestea, mai mulți apărători cunoscuți ai drepturilor omului și activiști politici din opoziție sunt în continuare în închisoare, printre care se află Salih Osman și Amjeed Fareed, un apărător al drepturilor omului care se află în detenție în Khartoum începând cu 18 ianuarie; întrucât persoanele deținute nu au fost acuzate de săvârșirea niciunei infracțiuni și nu au fost aduse în fața unei instanțe de drept;
H. întrucât apărătorii drepturilor omului și organizațiile societății civile, inclusiv avocați și barouri, joacă un rol central în garantarea democrației, a drepturilor omului, a statului de drept, a stabilității și a dezvoltării durabile;
I. întrucât activitățile organizațiilor societății civile și ale partidelor politice de opoziție sunt strict restricționate, iar NISS împiedică organizațiile societății civile și partidele de opoziție să desfășoare multe evenimente; întrucât ONG-urile internaționale sunt cu regularitate expulzate din țară și sunt ținte ale actelor de presiune și intimidare din partea guvernului;
J. întrucât Legea privind securitatea națională din 2010 și amendamentul la articolul 151 din Constituția adoptată la 5 ianuarie 2015 au conferit NISS ample competențe în materie de arestare și detenție, permițându-i să îi rețină pe suspecți timp de patru luni și jumătate, fără posibilitate de control judiciar; întrucât se pare că aceste competențe sunt utilizate pentru arestarea și detenția arbitrară a persoanelor care, în multe cazuri, sunt torturate și supuse la rele tratamente; întrucât, în temeiul aceleiași legi, ofițerii NISS au imunitate față de urmărirea penală pentru orice act comis în cursul îndeplinirii atribuțiilor lor, ceea ce a creat o cultură a impunității generale;
K. întrucât, în mai 2016, guvernul sudanez a respins recomandările ONU prin care a fost invitat să abroge dispozițiile privind impunitatea din Legea privind securitatea națională din 2010 și să dispună lansarea de investigații independente în vederea urmăriri în justiție pentru crime în temeiul dreptului internațional și pentru încălcări ale drepturilor omului comise de membrii NISS, de forțele armate și de poliție;
L. întrucât mai mulți apărători ai drepturilor omului arestați au fost supuși torturii și relelor tratamente; întrucât persoanele arestate și deținute de NISS sunt în mod special expuse riscului de rele tratamente; întrucât NISS este cunoscută pentru relele tratamente și actele de tortură aplicate deținuților;
M. întrucât continuarea actelor de violență de către forțele guvernamentale, milițiile proguvernamentale și grupurile armate antiguvernamentale reprezintă baza pentru continuarea hărțuirilor, arestărilor arbitrare, detențiilor fără nicio formă de comunicare și cazurilor presupuse de tortură la adresa apărătorilor drepturilor omului din Sudan comise de forțele militare și de securitate sudaneze;
N. întrucât Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) a declarat că relaxarea sancțiunilor impuse de Statele Unite este un pas important în eforturile globale de reintegrare a Sudanului în comunitatea internațională și a declarat faptul că UE este dispusă să însoțească Sudanului pe parcursul acestui proces; întrucât, în timpul primei misiuni realizate în Sudan de către Subcomisia pentru drepturile omului a Parlamentului, în decembrie 2017, guvernul sudanez și-a exprimat disponibilitatea de a relua cooperarea cu comunitatea internațională; întrucât Salih Mahmoud Osman a vizitat în repetate rânduri instituțiile UE, inclusiv Parlamentul European, pentru a exprima rezerve puternice cu privire la relansarea cooperării UE cu Sudanul;
O. întrucât, la 8 martie 2018, autoritățile sudaneze l-au împiedicat pe Mohammed Aldouma să călătorească și i-au confiscat pașaportul în timp ce se afla în drum spre Cairo un pentru tratament medical, necesar în urma relelor tratamente primite în detenție;
P. întrucât Sudanul ocupă locul 174 din 180 în clasamentul mondial al libertății presei; întrucât libertatea presei și libertatea mass-mediei sunt în continuare sever restricționate de către autorități și în temeiul Legii privind presa și publicațiile, care prevede restricții precum cenzura, sechestrarea și confiscarea ziarelor, închiderea canalelor media și întreruperi ale conexiunii la internet; întrucât ziarele sunt cenzurate și confiscate periodic după ce sunt tipărite, ceea ce înseamnă impunerea de sancțiuni economice, pe lângă sancțiunile politice;
Q. întrucât dreptul la libertatea religioasă continuă să fie restricționat, iar legea incriminează apostazia, blasfemia și convertirea de la religia islamică la alte religii; întrucât, la 21 februarie 2018, jurnalistul Shamael al-Nur, care lucrează pentru cotidianul Al-Tayyar, a fost acuzat de apostazie pentru că a scris un editorial privind reducerea cheltuielilor naționale de sănătate, acuzație pasibilă de pedeapsa cu moartea în Sudan;
R. întrucât, la 4 martie 2009 și la 12 iulie 2010, Curtea Penală Internațională a emis mandate de arestare pentru președintele sudanez Omar Hassan Ahmad Al Bashir,
1. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la persecutarea continuă a apărătorilor drepturilor omului și a societății civile din Sudan, care implică în special încălcări ale libertății de exprimare, ale libertății de a demonstra, ale libertății de întrunire și ale libertății religioase, precum și intimidarea apărătorilor drepturilor omului, a jurnaliștilor și a ONG-urilor care se opun regimului;
2. solicită eliberarea imediată și necondiționată a lui Salih Mahmoud Osman, laureat al Premiului Saharov, precum și a celorlalți apărători ai drepturilor omului, activiști ai societății civile și activiști ai opoziției care sunt deținuți exclusiv din cauza activităților lor pașnice și legitime în domeniul apărării drepturilor omului și democrației;
3. condamnă în termenii cei mai vehemenți cu putință practica torturii și a relelor tratamente față de orice persoane aflate în detenție; insistă asupra faptului că condițiile tuturor deținuților trebuie să respecte standardele internaționale, inclusiv Ansamblul de principii al ONU pentru protecția tuturor persoanelor supuse unei forme oarecare de detenție sau încarcerare;
4. solicită autorităților sudaneze să investigheze utilizarea violenței împotriva demonstranților pașnici, a torturii și a relelor tratamente, precum și să aducă făptașii în fața justiției; subliniază că toate pretinsele informații colectate ca urmare a torturii și a relelor tratamente nu trebuie niciodată să fie acceptate ca dovezi în procedurile judiciare;
5. regretă acțiunile de hărțuire și de abuz la adresa tuturor apărătorilor și activiștilor pentru drepturile omului din Sudan și cere autorităților să garanteze, în orice situație, că aceștia sunt în măsură să își desfășoare activitățile legitime fără a se teme de represalii și fără niciun fel de restricții, inclusiv hărțuirea judiciară;
6. îndeamnă guvernul sudanez să pună capăt imediat încălcărilor drepturilor partidelor politice din opoziție și ale apărătorilor drepturilor omului la libertatea de exprimare, de asociere și de întrunire; solicită ca drepturile fundamentale ale tuturor sudanezilor să fie respectate și protejate;
7. își exprimă îngrijorarea în legătură cu încălcările frecvente și permanente ale drepturilor femeii în Sudan, în special având în vedere articolul 152 din Codul penal; îndeamnă autoritățile sudaneze să semneze și să ratifice fără întârziere Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor;
8. își subliniază angajamentul continuu față de mecanismul de protecție pentru apărătorii drepturilor omului aflați în pericol; invită SEAE să își îmbunătățească în continuare punerea în aplicare a orientărilor UE privind apărătorii drepturilor omului, utilizând toate mijloacele aflate la dispoziția sa în Sudan; subliniază faptul că delegațiile UE, în cadrul cererilor de propuneri de la nivel local realizate prin Instrumentul european pentru democrație și drepturile omului (IEDDO), trebuie să acorde prioritate sprijinirii apărătorilor drepturilor omului cei mai expuși riscurilor, asigurând astfel un sprijin eficient și bine direcționat;
9. solicită ca SEAE și Delegația UE în Sudan să informeze Parlamentul cu privire la acțiunile întreprinse pentru a asigura protecția și sprijinirea apărătorilor drepturilor omului; solicită o acțiune unitară din partea UE și a statelor membre în sprijinul apărătorilor drepturilor omului aflați în situații de risc;
10. reamintește că este imperativ ca legile esențiale, inclusiv Legea privind securitatea națională din 2010 și legile de reglementare a mass-mediei și a societății civile, să fie revizuite și reformate, pentru a le aduce în conformitate cu standardele internaționale care garantează libertatea de exprimare, de întrunire și de asociere;
11. reamintește Sudanului obligațiile sale în calitate de membru al ONU și îndeamnă acest stat să respecte Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU nr. 1593 (2005), care prevede cooperarea cu Curtea Penală Internațională (CPI); își reafirmă cererea ca președintele sudanez Omar al-Bashir să respecte dreptul internațional, în conformitate cu convențiile și tratatele la care Sudanul este parte, precum și să sprijine rolul CPI în ceea ce privește investigarea acuzațiilor de crime de război, crime împotriva umanității și genocid care îi sunt aduse;
12. îndeamnă Sudanul să asigure respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, în conformitate cu Declarația Universală a Drepturilor Omului și cu Declarația ONU privind apărătorii drepturilor omului;
13. împărtășește preocupările exprimate de Salih Mahmoud Osman potrivit cărora accentul pus în prezent pe migrație poate deturna atenția UE de la chestiunile legate de drepturile omului;
14. prin urmare, solicită SEAE să reia formularea de declarații ca răspuns la încălcările pe scară largă ale drepturilor omului de către actorii statali și miliții, precum și declarații privind reducerea spațiului de acțiune pentru societatea civilă, pentru a demonstra că UE rămâne profund preocupată de situația drepturilor omului în Sudan;
15. solicită insistent ca UE și statele sale membre să se asigure că implementarea proiectelor cu autoritățile sudaneze respectă principiul de „a nu aduce prejudicii”, ceea ce ar exclude cooperarea cu actori responsabili de încălcări ale drepturilor omului;
16. invită UE și statele sale membre să ofere sprijin sudanezilor care își doresc cu adevărat o schimbare și să ofere organizațiilor societății civile asistență tehnică și programe de consolidare a capacităților pentru a-și îmbunătăți promovarea drepturilor omului și a capacităților statului de drept și pentru a le permite să contribuie mai eficient la îmbunătățirea situației drepturilor omului în Sudan;
17. solicită UE și statelor sale membre să-și mențină angajamentul de a susține eforturile Uniunii Africane pentru a instaura pacea în Sudan, în beneficiul poporului sudanez; își exprimă, în acest sens, sprijinul pentru reînnoirea mandatului Misiunii Uniunii Africane în Darfur (UNAMID) până în iunie 2018;
18. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisei, Guvernului Sudanului, Uniunii Africane, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite și Copreședinților Adunării Parlamentare Mixte ACP-UE și ai Parlamentului Panafrican (PAP).