Процедура : 2019/2980(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : RC-B9-0261/2019

Внесени текстове :

RC-B9-0261/2019

Разисквания :

PV 19/12/2019 - 2.1
CRE 19/12/2019 - 2.1

Гласувания :

PV 19/12/2019 - 6.1

Приети текстове :

P9_TA(2019)0106

<Date>{18/12/2019}18.12.2019</Date>
<RepeatBlock-NoDocSe> <NoDocSe>B9-0261/2019</NoDocSe> }
 <NoDocSe>B9-0264/2019</NoDocSe> }
 <NoDocSe>B9-0265/2019</NoDocSe> }
 <NoDocSe>B9-0269/2019</NoDocSe> }
 <NoDocSe>B9-0270/2019</NoDocSe></RepeatBlock-NoDocSe> } RC1
PDF 211kWORD 55k

<TitreType>ОБЩО ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ</TitreType>

<TitreRecueil>внесено съгласно член 144, параграф 5 и член 132, параграф 4 от Правилника на дейността</TitreRecueil>


<Replacing>вместо следните предложения за резолюция:</Replacing>

<TablingGroups>B9-0261/2019 (ECR)

B9-0264/2019 (Verts/ALE)

B9-0265/2019 (S&D)

B9-0269/2019 (Renew)

B9-0270/2019 (PPE)</TablingGroups>


<Titre>относно нарушения на правата на човека, включително на религиозните свободи, в Буркина Фасо</Titre>

<DocRef>(2019/2980(RSP))</DocRef>


<RepeatBlock-By><Depute>Михаел Галер, Дьорд Хьолвени, Петер ван Дален, Желяна Зовко, Томаш Здеховски, Андрей Ковачев, Дейвид Макалистър, Антонио Лопес‑Истурис Уайт, Сандра Калниете, Исабел Бенхумеа Бенхумеа, Ева Майдел, Магдалена Адамович, Милан Звер, Роберта Мецола, Лефтерис Христофору, Лукас Фурлас, Давид Лега, Кшищоф Хетман, Инесе Вайдере, Томас Тобé, Романа Томц, Шон Кели, Арба Кокалари, Стелиос Кимбуропулос, Владимир Билчик, Карло Реслер, Михаела Шойдрова, Лудек Нидермайер, Мария Уолш, Йоан‑Рареш Богдан, Георге‑Влад Нистор, Станислав Полчак, Иржи Поспишил, Иван Щефанец, Михал Виезик, Петер Полак</Depute>

<Commission>{PPE}от името на групата PPE</Commission>

<Depute>Кати Пири, Мария Арена</Depute>

<Commission>{S&D}от името на групата S&D</Commission>

<Depute>Ян-Кристоф Йотен, Атидже Алиева-Вели, Абир Ал-Сахлани, Петрас Аущревичюс, Малик Азмани, Хосе Рамон Бауса Диас, Фил Бениън, Стефан Бижу, Исаскун Билбао Барандика, Жил Боайе, Силви Брюне, Оливие Шастел, Каталин Чех, Жереми Десерл, Анна-Юлия Донат, Енгин Ероглу, Клемен Грошел, Кристоф Грюдлер, Бернар Гета, Антъни Хук, Иварс Иябс, Мориц Кьорнер, Ондржей Коваржик, Илхан Кючюк, Натали Лоазо, Карен Мелкиор, Улрике Мюлер, Хавиер Нарт, Драгош Пъслару, Фредерик Рийс, Мария Сорая Родригес Рамос, Моника Семедо, Сусана Солис Перес, Рамона Стругариу, Ирен Толре, Яна Том, Виктор Успаских, Хилде Вотманс, Мари-Пиер Ведрен, Ирина Фон Визе, Хрисула Захаропулу</Depute>

<Commission>{Renew}от името на групата Renew </Commission>

<Depute>Джина Даудинг, Ели Чаунс</Depute>

<Commission>{Verts/ALE}от името на групата Verts/ALE</Commission>

<Depute>Анна Елжбета Фотига, Ян Захрадил, Карол Карски, Асита Канко, Берт-Ян Ройсен</Depute>

<Commission>{ECR}от името на групата ECR</Commission>

<Depute>Фабио Масимо Касталдо</Depute>

</RepeatBlock-By>

ИЗМЕНЕНИЯ

Резолюция на Европейския парламент относно нарушения на правата на човека, включително на религиозните свободи, в Буркина Фасо

(2019/2980(RSP))

Европейският парламент,

 като взе предвид декларацията от 10 декември 2019 г. на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ЗП/ВП) от името на ЕС относно Деня на правата на човека,

 като взе предвид съобщението на Комисията за медиите от 13 ноември 2019 г., в което се обявяват допълнителни 35 милиона евро под формата на хуманитарна помощ за африканския регион Сахел,

 като взе предвид изявлението на говорителя на ЗП/ВП от 7 ноември 2019 г. относно нападенията в Буркина Фасо,

 като взе предвид посещението на ЗП/ВП Федерика Могерини в Сахел през юли 2019 г., както и речта ѝ от 9 юли 2019 г. в Буркина Фасо,

 като взе предвид речта на ЗП/ВП Федерика Могерини от 17 септември 2019 г. на пленарното разискване относно положението със сигурността в Буркина Фасо,

 като взе предвид проучването, озаглавено „Свободата на религията или убежденията и свободата на изразяване на мнение“, публикувано от неговата Генерална дирекция по външни политики на ЕС през февруари 2009 г.,

 като взе предвид публичното изслушване на своята подкомисия по правата на човека, озаглавено „Свобода на религията или убежденията: положението на преследваните малцинства, по-специално християни“ и проведено на 22 ноември 2017 г.,

 като взе предвид доклада на специалния пратеник за утвърждаване на свободата на религията и убежденията от 21 ноември 2019 г., озаглавен „Мандатът на специалния пратеник за утвърждаване на свободата на религията и убежденията извън Европейския съюз: дейности и препоръки“,

 като взе предвид Насоките на ЕС относно утвърждаването и защитата на свободата на религията и убежденията от 2013 г.,

 като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна (Споразумението от Котону),

 като взе предвид изявлението на говорителя на върховния представител на Алианса на цивилизациите на ООН от 1 декември 2019 г. относно нападението срещу църква в Буркина Фасо,

 като взе предвид доклада на Съвета за сигурност на ООН от 11 ноември 2019 г. относно съвместните сили на групата на петте държави от Сахел,

 като взе предвид извършената от Агенцията на ООН за бежанците (ВКБООН) актуализация на операциите за страната от октомври 2019 г. относно Буркина Фасо,

 като взе предвид изявлението на генералния секретар на ООН от 13 октомври 2019 г. относно нападението над джамия в северната част на Буркина Фасо,

 като взе предвид доклад № 8 на УНИЦЕФ относно хуманитарната ситуация в Буркина Фасо от октомври 2019 г.,

 като взе предвид Доклада за човешкото развитие за 2019 г. относно неравенствата в човешкото развитие през 21-ви век, и по-специално доклада за човешкото развитие в Буркина Фасо,

 като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 10 декември 1948 г., по която Буркина Фасо е страна,

 като взе предвид Плана за действие на ООН за опазване на религиозните обекти от 12 септември 2019 г.,

 като взе предвид Конституцията на Република Буркина Фасо,

 като взе предвид изявлението на епископи, свещеници и светски делегати на епископалните конференции на Буркина Фасо, Нигер, Мали, Кот д’Ивоар и Гана след междуконферентния семинар по въпросите на сигурността в Сахел от 12 и 13 ноември 2019 г.,

 като взе предвид изявлението на епископа на Дори Лоран Бирфуоре Дабире пред католическата благотворителна организация „Помощ за църквата в беда“ на 5 юли 2019 г.,

 като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите, приета на 27 юни 1981 г. и в сила от 21 октомври 1986 г.,

 като взе предвид Форума за мир от Париж от 12 и 13 ноември 2019 г.,

 като взе предвид член 144, параграф 5 и член 132, параграф 4 от своя Правилник за дейността,

А. като има предвид, че Буркина Фасо имаше силна традиция на религиозна търпимост и секуларизъм, но е станала уязвима на нестабилност – особено в резултат на ислямистката радикализация, която засяга обширния регион Сахел – и е изправена пред съчетание от ескалиране на насилието, разселване, глад, бедност и изменение на климата;

Б. като има предвид, че нарастващата несигурност в Буркина Фасо доведе до ужасни престъпления както от джихадисти, така и от други въоръжени групировки; като има предвид, че според доклад на „Хюман райтс уоч“ тези въоръжени групировки в Буркина Фасо са екзекутирали лица, подозирани в колаборационизъм с правителството, са сплашвали учители и са всявали страх сред мирното население в цялата страна; като има предвид, че през 2017 г. и 2018 г. силите за сигурност на Буркина Фасо проведоха операции за борба с тероризма, довели до екзекуции без съд и присъда, до насилие над задържани заподозрени и до произволни арести; като има предвид, че правителството на Буркина Фасо обеща да разследва тези твърдения;

В. като има предвид, че от 2015 г. насам джихадистите и други въоръжени групировки, които преди са действали в съседна Мали, тероризират населението на Буркина Фасо и са извършили редица нападения срещу държавни символи, като военни цели, училища и здравни заведения, но също така и по-специално срещу църкви и християнски поклонници; като има предвид, че от 2015 г. насам нападенията на джихадисти и други въоръжени групировки са убили най-малко 700 души и са ранили хиляди в Уагадугу и в северните провинции, по-специално провинция Сум, и през 2018 г. са се разпространили в източните и западните провинции; като има предвид, че насилието не засяга само християните; като има предвид, че на 11 октомври 2019 г., например, джамия в град Салмоси, в северната част на Буркина Фасо, беше нападната по време на петъчните молитви;

Г. като има предвид, че между януари и ноември 2019 г. са докладвани 520 инцидента, свързани със сигурността, в сравнение с 404, регистрирани за периода 2015 – 2018 г.; като има предвид, че само през октомври 2019 г. са регистрирани 52 инцидента, свързани с въоръжени недържавни групировки, от които близо 70% са били насочени срещу мирни граждани и срещу силите за сигурност;

Д. като има предвид, че нападения са извършени както от транснационални въоръжени групировки, действащи през границите на Мали и Нигер, включително Джамаат Нусрат ал-Ислам уал Муслимин и Ислямска държава в обширния регион Сахара, така и от местни групировки, предимно Ансарул Ислам, които действат от северните и източните провинции на Буркина Фасо;

Е. като има предвид, че през 2019 г. над 60 християни бяха убити в Буркина Фасо при множество нападения, включително последното нападение от 1 декември 2019 г. срещу поклонници, участващи в неделната служба в протестантска църква в източния град Хантукура, в резултат на което загинаха 14 души;

Ж. като има предвид, че редица свещеници, клирици и християнски поклонници са станали жертва на целенасочени убийства и отвличания в цялата страна; като има предвид, че в резултат на ескалиращото насилие много хора, по-специално в северната част, изоставиха традиционните си домове, като например най-наскоро селата Хите и Рунга, и избягаха в лагери за вътрешно разселени лица или в други части на страната, включително в столицата Уагадугу;

З. като има предвид, че населението на Буркина Фасо предимно е от маликити сунити, с големи християнски и коренни религиозни малцинства; като има предвид, че границите между отделните вероизповедания в Буркина Фасо са размити, тъй като последователите на всички религии се занимават със синкретични практики и религиозната търпимост е норма; като има предвид, че в последно време както сунитски, така и християнски храмове са били мишена на партизански нападения от салафистки въоръжени групировки; като има предвид, че това допринесе за ескалиране на напрежението между вероизповеданията, и като има предвид, че преследването на религиозни общности, включително на хора от многобройни християнски деноминации, доведе до разпад на социалната тъкан и увеличаване на равнищата на емиграцията;

И. като има предвид, че джихадистки групировки искат да окажат натиск върху съвместното съществуване на вероизповеданията в Буркина Фасо, като част от по‑широката им стратегия за насърчаване на междуетническите и религиозните конфликти и разселването на населението;

Й. като има предвид, че поради липсата на защита от страна на правителството епископ Джъстин Кентега от епархията Уахигуя в североизточната част на Буркина Фасо препоръча мерки за сигурност, за да бъдат защитени по-добре християнските поклонници;

К. като има предвид, че в резултат на насилието през август епископът на Дори Лоран Бирфуоре Дабире, председател на епископалната конференция на Буркина Фасо и Нигер, призова световната общност да увеличи подкрепата си за християните в Буркина Фасо, за да се предотврати „премахването на християнското присъствие“; като има предвид, че са отправени многократни призиви за осъждане на заплахите от цензура и за подкрепа на продължаването на диалога между вероизповеданията;

Л. като има предвид, че в своя План за действие за опазване на религиозните обекти, публикуван на 12 септември 2019 г., генералният секретар на ООН подчерта, че храмовете в света трябва да бъдат безопасни убежища за размисъл и мир, а не обекти на кръвопролития и терор, и че на хората трябва да се позволи да съблюдават и практикуват вярата си в мир;

М. като има предвид, че хуманитарните организации, много от които се основават на вероизповедания, играят жизненоважна роля за подпомагане на жертвите на насилие, по-специално на жени, деца и вътрешно разселени лица;

Н. като има предвид, че правителството на Буркина Фасо изглежда не разполага с капацитет за ефективно разрешаване на огромните социални, социални и икономически предизвикателства в страната; като има предвид, че някои региони, по-специално в североизточната част на страната, действително са откъснати от централното правителство;

О. като има предвид, че Буркина Фасо се нарежда сред 10-те най-бедни страни в света; като има предвид, че нестабилността, изменението на климата и конфликтите в страната допълнително намалиха икономическите възможности, увеличиха бедността и доведоха до остър недостиг на храни; като има предвид, че тези последици се засилват от бързото опустиняване на северния регион и произтичащите от това недостиг на вода, влошаване на състоянието на почвите и оскъдност на ресурсите; като има предвид, че в резултат на това над 1 милион души са изложени на риск от недостиг на храна, а 1,5 милиона се нуждаят спешно от хуманитарна помощ;

П. като има предвид, че през 2014 г. процентът на грамотност сред възрастните е бил 34,5%; като има предвид, че по-голямата несигурност и тероризмът в някои региони на страната оказват отрицателно въздействие върху секторите на образованието и здравеопазването; като има предвид, че 85 здравни заведения и над 2000 училища бяха принудени да затворят, което засегна повече от 1 милион пациенти и 300 000 учащи; като има предвид, че 93 други здравни заведения са на минимално оперативно равнище поради сегашното бедствено положение по отношение на сигурността;

Р. като има предвид, че насилието в Буркина Фасо доведе до разселването на близо половин милион души; като има предвид, че много от тях са уязвими, а децата съставляват 44% от разселените лица; като има предвид, че Буркина Фасо приютява допълнителни 31 000 бежанци от Мали; като има предвид, че ВКБООН е изправен пред сериозни предизвикателства при достъпа до вътрешно разселените лица и бежанците в Буркина Фасо; като има предвид, че вътрешно разселените лица и бежанците, засегнати от хуманитарната криза в региона, са изложени на рискове за тяхната защита и тяхното присъствие може да доведе до конфликт с местното население за ограничените природни ресурси, ако не бъдат взети подходящи мерки за осигуряване на жилищно настаняване, заетост и храна; като има предвид, че произтичащите от това конфликти, свързани с ресурсите, заплашват да допринесат допълнително за цикъла на насилие в страната;

С. като има предвид, че през последните седем години ЕС мобилизира над 1 милиарда евро за програми за развитие в Буркина Фасо и наскоро отпусна 15,7 милиона евро за справяне с основния въпрос за продоволствената несигурност и недохранването сред вътрешно разселените лица; като има предвид, че държавата е един от основните бенефициенти на финансова подкрепа (628 милиона евро) от Европейския фонд за развитие (ЕФР) и също така получава значителна финансова подкрепа (245,8 милиона евро) от финансирания от ЕФР Извънреден доверителен фонд за периода 2016 – 2020 г.;

Т. като има предвид, че Буркина Фасо участва в Интегрираната многостранна мисия на ООН за стабилизиране в Мали (MINUSMA), в смесената операция на Африканския съюз и ООН в Дарфур (UNAMID), в Транссахарското партньорството в борбата с тероризма (TSCTP) и в Г-5 от Сахел; като има предвид, че участието на държавата в тези мисии и инициативи я превърна в основна мишена за недържавни въоръжени групи, които се стремят да разстроят и възпрат приноса на Буркина Фасо за регионалната сигурност; като има предвид, че в доклад на генералния секретар на ООН се подчертават нарушенията на правата на човека, извършени от малийските войски от Г-5 от Сахел;

У. като има предвид, че ЕС допринася пряко за стабилността в региона на Сахел чрез гражданските мисии EUCAP SAHEL в Мали и Нигер и чрез мисията на Европейския съюз за обучение в Мали (EUTM Мали), както и непряко чрез участието на държавите членки в MINUSMA и в операцията „Баркан“; като има предвид, че подкрепяната от ЕС група Г-5 от Сахел – съвместни действия за защита между Буркина Фасо, Чад, Мали, Мавритания и Нигер, засилва координацията на регионалното развитие и регионалната сигурност с цел неутрализиране на въоръжените групи и намаляване на тяхната привлекателност; като има предвид, че по време на нападението от 11 декември 2019 г. срещу военна база в Тахуа, Нигер, загинаха 71 нигерски войници и бяха ранени 12 в най‑смъртоносния единичен инцидент в региона от 2016 г. насам;

Ф. като има предвид, че на среща на високо равнище в Уагадугу от 14 септември 2019 г. Икономическата общност на западноафриканските държави (ECOWAS) обяви план на стойност 1 милиарда щатски долара за борба с нарастващата несигурност в региона на Сахел;

Х. като има предвид, че общата външна политика и политика на сигурност на ЕС има за цел развитието и укрепването на демокрацията и на принципите на правовата държава, както и зачитането на правата на човека и на основните свободи;

1. осъжда остро всяка форма на насилие, сплашване и отвличане на цивилни граждани, насочена към служби по сигурността, религиозни обекти и поклонници в Буркина Фасо, по-специално насилието, насочено към конкретни религиозни общности, и използването религията като инструмент за политически цели и злоупотребата с нея с цел да се узакони преследването на християни и други религиозни малцинства;

2. изразява своите съболезнования на семействата на жертвите и на правителството на Буркина Фасо; изразява своята солидарност с народа на Буркина Фасо, който понастоящем потъва в траур почти ежедневно поради нападенията срещу цивилното население, силите за сигурност и членовете на християнски общности и други религиозни малцинства;

3. призовава националните органи да инвестират повече усилия в националния диалог като важен градивен елемент за сближаването; подчертава необходимостта от насърчаване на единството и диалога между всички общности в Буркина Фасо, включително традиционни лидери и организации на гражданското общество, с цел да се противодейства на опита за разпространяване на омраза и за създаване на напрежения между отделните общности;

4. призовава правителството на Буркина Фасо да засили подкрепата си и защитата на мюсюлманските, християнските и анимистките общности, за да запази дългата традиция на Буркина Фасо за мирно съвместно съществуване на исляма и християнството; призовава за допълнителна подкрепа за жертвите на насилие, по‑специално на жени и деца;

5. припомня, че борбата с тероризма може да даде резултати само ако силите за сигурност зачитат принципите на правовата държава и правата на човека; в този контекст настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо незабавно да прекрати своята неправомерна стратегия за борба с бунтовниците, а именно извънсъдебната екзекуция на заподозрените, която създава риск от разгорещяване на конфликта, като изтласква повече хора в ръцете на въоръжени вербуващи ислямисти;

6. призовава правителството на Буркина Фасо да изпълни ангажимента си за разследване на твърденията за злоупотреби от страна на държавните сили, да предприеме конкретни мерки за предотвратяване на всякакви други злоупотреби и да основе стратегията си за борба с тероризма и насилствения екстремизъм върху принципите на правовата държава и зачитането на основните права в съответствие със своите задължения съгласно международното право, по-специално международното право в областта на правата на човека, международното хуманитарно право и бежанското право;

7. настоява за цялостен подход за предотвратяване на радикализацията и тероризма, който да се съсредоточава върху засилване на социалното сближаване и превенция на престъпността; призовава органите на Буркина Фасо да активизират усилията си за намаляване на бедността, да създадат по-добри перспективи за заетост, особено за младите хора, и да предоставят права на отделния човек и да го зачитат, така че да се премахнат още при източника недоволството и неудовлетвореността, които потенциално могат да бъдат използвани от агресивни екстремисти; отново заявява, че инвестициите в образованието са от съществено значение за предотвратяването на конфликти и за възстановяването на мирни и приобщаващи общества;

8. припомня, че обвързването на политическото развитие, сигурността и устойчивото развитие, а също и с религиозната осведоменост чрез насърчаване на диалога между религиите ще бъде от съществено значение за намирането на трайно решение на различните предизвикателства, пред които са изправени Буркина Фасо и регионът на Сахел;

9. призовава за международна координация в целия регион, по-специално в рамките на ECOWAS с политическите цели за гарантиране на териториалния суверенитет и целостта на нейните членове, регионалните демократични институции, сигурността на всички граждани и техните имоти; припомня, че положението в Буркина Фасо оказва пряко въздействие върху съседните ѝ държави; призовава правителството на Буркина Фасо да засили още повече сътрудничеството си със съседните държави, особено по отношение на северните си региони и онези държави, които са пряко засегнати от насилието, като Мали и Нигер;

10. приветства ЕС и неговите държави членки за подпомагане на Г-5 от Сахел, MINUSMA и операцията „Баркан“; освен това приветства усилията на гражданските мисии EUCAP SAHEL в Мали и Нигер и на военната мисия за обучение EUTM Мали; призовава ЕС да увеличи още повече подкрепата си за Буркина Фасо, за да може тя да се справи с огромните предизвикателства пред сигурността; подчертава необходимостта от по-всеобхватни и координирани действия за международна сигурност в Буркина Фасо; призовава държавите от Г-5 от Сахел и международните донори да увеличат усилията си, за да превърнат без по-нататъшно забавяне съвместната военна сила на Г-5 от Сахел в оперативна сила с достатъчно средства, като се зачитат напълно правата на човека;

11. подчертава, че сигурността е от жизненоважно значение, но че тя не е единственият отговор на предизвикателствата, пред които е изправена Буркина Фасо, и че следователно координацията между сигурността и политиките за развитие и търговия е едно от основните предизвикателства; подчертава, че сигурността на местното население следва да бъде водещият принцип на реформата на ЕС на сектора на сигурността и усилията за оказване на помощ на ЕС в нестабилни държави и региони;

12. отбелязва, че конфликтът, разселването и опустиняването затрудняват ангажирането с традиционните форми на заетост; подчертава факта, че 65% от населението на Буркина Фасо е на възраст под 25 години; счита, че операциите за сигурност в Буркина Фасо трябва да бъдат придружавани от усилия за местно развитие, насочени към намаляване на неравенството и подобряване на инфраструктурата, политическо участие, осигуряване на правосъдие, еманципация на жените и икономически възможности;

13. отбелязва влошаващото се положение в Буркина Фасо и международните му геополитически последици; подчертава факта, че е наложително продължаването на осигуряване на сигурност и политическа подкрепа от страна на ЕС за ръководените от Г-5 от Сахел усилия в региона, включително за мирния процес в Мали; призовава за увеличаване на подкрепата за силите за сигурност в Буркина Фасо, за да им се даде възможност да отговорят на заплахите от джихадистки нападения и насилие и да се укрепи държавният контрол в северните и източните региони;

14. подчертава, че международната координация също е от решаващо значение и че ЕС следва да бъде склонен да се ангажира още повече в целия регион и да интегрира това в новата си „Стратегия ЕС – Африка – партньорство за устойчиво и приобщаващо развитие“;

15. призовава Европейската служба за външна дейност да включи ефективната практика на междурелигиозния диалог като инструмент в своята стратегия за комуникация с трети държави и да насърчава посредничеството при конфликтни ситуации с цел защита на религиозните малцинства и свободата на религията и убежденията;

16. приветства Плана за действие на ООН за опазване на религиозните обекти, разработен от Алианса на цивилизациите на ООН и обявен от генералния секретар на ООН г-н Антониу Гутериш на 12 септември 2019 г.;

17. подчертава, че приоритетът на борбата с тероризма е да се сложи край на международното финансиране на джихадистките въоръжени групировки, от една страна, и да се отстранят първопричините за бедността и неравенството, от друга страна;

18. счита, че ЕС трябва да работи с ECOWAS и с правителството и всички заинтересовани лица в Буркина Фасо за укрепване на усилията за развитие, образование и адаптиране към изменението на климата с цел справяне с бедността и предотвратяване на по-нататъшната радикализация; подчертава, че изменението на климата е основният фактор, който умножава рисковете от конфликти, суша, глад и разселване; настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо да даде приоритет на борбата с корупцията и безнаказаността;

19. изразява особена загриженост относно въздействието на заплахите за сигурността върху ефективността на хуманитарната помощ и сътрудничеството за развитие; настоятелно призовава държавите членки и международната общност да увеличат хуманитарната си помощ за Буркина Фасо, по-специално чрез предоставянето на храна, вода и медицински услуги; предупреждава, че ще възникне друга хуманитарна криза, ако не бъдат задоволени основните нужди на разселените и приемащите общности (като храна, вода, подслон и здравни грижи);

20. призовава правителството на Буркина Фасо да гарантира предоставянето на хуманитарна и продоволствена помощ, по-специално в области с ограничен хуманитарен достъп, и да предприеме конкретни мерки за засилване на действията за превенция и управление на тежкото недохранване в лагерите за вътрешно разселени лица, като се обърне специално внимание на уязвимите групи, включително жените и децата;

21. настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо да осигури и улесни извеждането на добитъка за сезонна паша с цел предотвратяване на конфликти между общностите, както и да увеличи наличието и достъпа на добитъка до храна, вода и грижи в области със значителен недостиг на храна;

22. изразява своята благодарност за важната работа, извършена от неправителствени организации, включително организации на религиозна основа, и международни институции за предоставяне на подкрепа на многобройните жертви на насилие, по-специално жени и деца;

23. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията, на президента на Република Буркина Фасо, на председателя на Парламента на Буркина Фасо и на Африканския съюз и неговите институции.

Последно осъвременяване: 19 декември 2019 г.Правна информация - Политика за поверителност