Κοινή πρόταση ψηφίσματος - RC-B9-0066/2023Κοινή πρόταση ψηφίσματος
RC-B9-0066/2023

ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την αντίδραση της ΕΕ στις διαδηλώσεις και τις εκτελέσεις στο Ιράν

18.1.2023 - (2023/2511(RSP))

σύμφωνα με το άρθρο 132 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού
που αντικαθιστά τις ακόλουθες προτάσεις ψηφίσματος:
B9‑0066/2023 (Verts/ALE)
B9‑0067/2023 (Renew)
B9‑0070/2023 (PPE)
B9‑0079/2023 (S&D)
B9‑0080/2023 (ECR)

Michael Gahler, David McAllister, Javier Zarzalejos, Rasa Juknevičienė, Željana Zovko, Andrius Kubilius, Antonio López‑Istúriz White, David Lega, Isabel Wiseler‑Lima, Radosław Sikorski, Gheorghe‑Vlad Nistor, Tom Vandenkendelaere
εξ ονόματος της Ομάδας PPE
Pedro Marques, Tonino Picula, Evin Incir, Thijs Reuten, Raphaël Glucksmann, Delara Burkhardt, Dietmar Köster
εξ ονόματος της Ομάδας S&D
Frédérique Ries, Abir Al‑Sahlani, Petras Auštrevičius, Izaskun Bilbao Barandica, Dita Charanzová, Olivier Chastel, Vlad Gheorghe, Katalin Cseh, Bart Groothuis, Klemen Grošelj, Moritz Körner, Ilhan Kyuchyuk, Nathalie Loiseau, Karen Melchior, Javier Nart, Jan‑Christoph Oetjen, Urmas Paet, Dragoş Pîslaru, Samira Rafaela, María Soraya Rodríguez Ramos, Nicolae Ştefănuță, Ramona Strugariu, Dragoş Tudorache, Hilde Vautmans, Emma Wiesner
εξ ονόματος της Ομάδας Renew
Ernest Urtasun
εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
Anna Fotyga, Charlie Weimers, Assita Kanko, Kosma Złotowski, Beata Mazurek, Joachim Stanisław Brudziński, Bogdan Rzońca, Elżbieta Rafalska, Ryszard Czarnecki, Emmanouil Fragkos, Alexandr Vondra, Veronika Vrecionová, Hermann Tertsch, Adam Bielan, Elżbieta Kruk, Witold Jan Waszczykowski
εξ ονόματος της Ομάδας ECR
Fabio Massimo Castaldo


Διαδικασία : 2023/2511(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
RC-B9-0066/2023
Κείμενα που κατατέθηκαν :
RC-B9-0066/2023
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την αντίδραση της ΕΕ στις διαδηλώσεις και τις εκτελέσεις στο Ιράν

(2023/2511(RSP))

 

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράν, ιδίως εκείνα της 6ης Οκτωβρίου 2022 σχετικά με τον θάνατο της Jina Mahsa Amini και την καταστολή των διαδηλώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών στο Ιράν[1] και της 17ης Φεβρουαρίου 2022 σχετικά με τη θανατική ποινή στο Ιράν[2], καθώς και όλα τα άλλα ψηφίσματά του σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν,

 έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Τρίτης Επιτροπής της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 16ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν,

 έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της 10ης Ιανουαρίου 2023,

 έχοντας υπόψη τη δήλωση των εμπειρογνωμόνων του ΟΗΕ, της 11ης Νοεμβρίου 2022, με την οποία ζητείται να πάψει το Ιράν να καταδικάζει σε θάνατο ειρηνικούς διαδηλωτές,

 έχοντας υπόψη την ειδική σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών που πραγματοποιήθηκε στις 24 Νοεμβρίου 2022 σχετικά με την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, καθώς και το ψήφισμα που εγκρίθηκε κατά την εν λόγω σύνοδο,

 έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του Ειδικού εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, της 22ας Σεπτεμβρίου 2022, της 18ης Ιουνίου 2022, της 13ης Ιανουαρίου 2022 και της 11ης Ιανουαρίου 2021,

 έχοντας υπόψη τη δήλωση των υπουργών Εξωτερικών της G7, της 4ης Νοεμβρίου 2022,

 έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, 12ης Δεκεμβρίου 2022,

 έχοντας υπόψη τις κυρώσεις κατά μεμονωμένων προσώπων και οντοτήτων από το Ιράν, που ενέκρινε το Συμβούλιο της ΕΕ στις 12 Απριλίου 2021, στις 17 Οκτωβρίου 2022, στις 20 Οκτωβρίου 2022 και στις 14 Νοεμβρίου 2022, καθώς και την εκτελεστική απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2433 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2022[3],

 έχοντας υπόψη τις κυρώσεις της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν κατά οντοτήτων και προσώπων από την Ευρώπη και το Ηνωμένο Βασίλειο,

 έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), της 7ης Ιανουαρίου 2023 σχετικά με τις πρόσφατες εκτελέσεις των Mohammad Mehdi Karami και Seyyed Mohammad Hosseini, της 8ης Δεκεμβρίου 2022 σχετικά με την εκτέλεση του Mohsen Sekari, και της 15ης Ιανουαρίου 2023 σχετικά με την εκτέλεση του Alireza Akbari,

 έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας εξ ονόματος της ΕΕ, της 25ης Σεπτεμβρίου 2022, καθώς και τη δήλωση του εκπροσώπου της ΕΥΕΔ, της 19ης Σεπτεμβρίου 2022, σχετικά με τον θάνατο της Mahsa Amini,

 έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν Τύπου του εκπροσώπου της ΕΥΕΔ, της 9ης Ιανουαρίου 2023, με το οποίο ανακοινώνεται η κλήτευση του πρέσβη της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

 έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της προέδρου της Αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με το Ιράν, της 22ας Σεπτεμβρίου 2022, της 9ης Νοεμβρίου 2022 και της 13ης Δεκεμβρίου 2022,

 έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών, της 9ης Δεκεμβρίου 2022, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν,

 έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα του 1966 (ICCPR) και την κύρωσή του από το Ιράν τον Ιούνιο του 1975,

 έχοντας υπόψη το παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, 

 έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου 2001/931/ΚΕΠΠΑ, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας[4],

 έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας[5],

 έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2005/671/ΔΕΥ του Συμβουλίου[6],

 έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τη θανατική ποινή, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και τη βία κατά των γυναικών και κοριτσιών και την καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων εναντίον τους,

 έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948,

 έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 13 Σεπτεμβρίου 2022, η 22χρονη Ιρανή κουρδικής καταγωγής Jina Mahsa Amini συνελήφθη στην Τεχεράνη από την αστυνομία «ηθών» του Ιράν για εικαζόμενη μη τήρηση του νόμου περί υποχρεωτικής χρήσης της μαντίλας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Jina Mahsa Amini υπέστη βάναυσα βασανιστήρια και απεβίωσε στις 16 Σεπτεμβρίου 2022 ενώ βρισκόταν υπό αστυνομική κράτηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει ολοκληρωθεί κατάλληλη έρευνα·

Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τη δολοφονία της Jina Mahsa Amini, ξέσπασαν διαμαρτυρίες σε ολόκληρη τη χώρα, στις οποίες συμμετείχαν εκατοντάδες χιλιάδες Ιρανοί πολίτες που εκπροσωπούσαν όλα τα τμήματα της κοινωνίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες ξεκίνησαν από γυναίκες που απαιτούσαν να αποδοθούν ευθύνες για τον θάνατο της Jina Mahsa Amini και ζητούσαν να δοθεί τέλος στη βία και τις διακρίσεις κατά των γυναικών στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων, πολλές γυναίκες έβγαλαν τις μαντίλες τους ή έκοψαν τα μαλλιά τους ως ένδειξη διαμαρτυρίας για τον θάνατο της Jina Mahsa Amini· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες των γυναικών ενέπνευσαν την αλληλεγγύη των ανδρών, πυροδοτώντας μια πανιρανική επανάσταση και ένα κίνημα διαμαρτυρίας κατά του καθεστώτος· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φοιτητές διαμαρτύρονται σε πολυάριθμα πανεπιστήμια σε ολόκληρη τη χώρα μποϊκοτάροντας τις τάξεις τους και διαδηλώνοντας κατά της καταστολής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Jina Mahsa Amini προερχόταν από την περιοχή του Κουρδιστάν στο Ιράν, όπου οι διαμαρτυρίες ήταν ευρέως διαδεδομένες και αντιμετωπίστηκαν από το καθεστώς με κατασταλτικές ενέργειες·

Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας και αστυνόμευσης αντέδρασαν στις διαμαρτυρίες με βίαιο, αδιάκριτο, δυσανάλογο και ανεξέλεγκτο τρόπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ανώτατος ηγέτης της Ισλαμικής Δημοκρατίας Ali Khamenei και ο πρόεδρος Ebrahim Raisi έχουν επανειλημμένα επαινέσει και ενθαρρύνει τη βίαιη καταστολή ειρηνικών διαδηλώσεων και τη δολοφονία διαδηλωτών από την παραστρατιωτική πολιτοφυλακή Basij του Σώματος της Ισλαμικής Επαναστατικής Φρουράς (IRGC)·

Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, στις 16 Ιανουαρίου 2023 οι ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας είχαν σκοτώσει αρκετές εκατοντάδες ειρηνικούς διαδηλωτές, συμπεριλαμβανομένων δεκάδων παιδιών, και είχαν συλλάβει, συλλάβει και απαγάγει περισσότερους από 20 000 διαδηλωτές, μεταξύ αυτών και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, φοιτητές, δικηγόρους και ακτιβιστές της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων πολιτών της ΕΕ και κατοίκων από τη Γερμανία, την Πολωνία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες, την Ισπανία και τη Σουηδία·

Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν αναγνωρίζει τη διπλή ιθαγένεια, περιορίζοντας κατά συνέπεια την πρόσβαση ξένων πρεσβειών στους πολίτες τους με διπλή ιθαγένεια που κρατούνται στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρώην αναπληρωτής υπουργός Άμυνας του Ιράν Alireza Akbari, κάτοχος βρετανικής και ιρανικής διπλής ιθαγένειας, βρέθηκε ένοχος για κατασκοπεία εκ μέρους του Ηνωμένου Βασιλείου στο Ιράν, κατηγορία την οποία αρνήθηκε, καταδικάστηκε σε θάνατο και εκτελέστηκε· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Σουηδοϊρανός υπήκοος δρ Ahmadreza Djalali, ο οποίος ειδικεύεται στην τραυματολογία και είναι ακαδημαϊκός στο βελγικό πανεπιστήμιο Vrije Universiteit Brussel και στο ιταλικό πανεπιστήμιο Piemonte Orientale, συνελήφθη στις 24 Απριλίου 2016 από τις ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Οκτώβριο του 2017, καταδικάστηκε σε θάνατο με ψευδείς κατηγορίες για κατασκοπεία, μετά από κατάφωρα άδικη δίκη και βάσει ομολογίας που αποσπάστηκε με βασανιστήρια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποινή επικυρώθηκε από το Ανώτατο Δικαστήριο του Ιράν στις 17 Ιουνίου 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γαλλοϊρανή ερευνήτρια Fariba Adelkhah συνελήφθη τον Ιούνιο του 2019 και καταδικάστηκε σε πενταετή φυλάκιση για «υπονόμευση της εθνικής ασφάλειας»·

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλοι υπήκοοι της ΕΕ κρατούνται αυθαίρετα στο Ιράν, όπως ο Βέλγος υπήκοος Olivier Vandecasteele, ο οποίος καταδικάστηκε σε συνολικά 40 έτη φυλάκισης και δεκάδες μαστιγιές βάσει χαλκευμένων κατηγοριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποινή επιβλήθηκε αφότου το ανώτατο δικαστήριο του Βελγίου ανέστειλε μια αμφιλεγόμενη διμερή συνθήκη περί ανταλλαγών κρατουμένων που θα επέτρεπε στον Ιρανό διπλωμάτη Assadollah Assadi, ο οποίος καταδικάστηκε για απόπειρα τρομοκρατίας στο Βέλγιο, να επιστρέψει στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν με αντάλλαγμα την απελευθέρωση του Olivier Vandecasteele· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να κρατούνται στο Ιράν επτά Γάλλοι πολίτες, μεταξύ των οποίων η Cécile Kohler, εκπαιδευτικός και συνδικαλίστρια, και ο σύντροφός της Jacques Paris, καθώς και ο Benjamin Brière, οι οποίοι συνελήφθησαν τον Μάιο του 2020 και καταδικάστηκαν σε φυλάκιση οκτώ ετών και οκτώ μηνών για «κατασκοπεία»·

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν είναι η χώρα με τον μεγαλύτερο αριθμό εκτελέσεων ανά κάτοικο στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ιρανικό καθεστώς έχει επιβάλει και εκτελέσει θανατικές ποινές κατά ειρηνικών διαδηλωτών, συμπεριλαμβανομένων ανηλίκων, μετά από άδικες και συνοπτικές δικαστικές διαδικασίες που παραβιάζουν τις πλέον βασικές και θεμελιώδεις απαιτήσεις μιας δίκαιης δίκης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Αμνηστία έχει βρει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το ιρανικό καθεστώς εξακολουθεί να εφαρμόζει τη θανατική ποινή ως όπλο καταστολής, με σκοπό να συνθλίψει τις διαμαρτυρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δυνάμεις αστυνόμευσης και ασφαλείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας προβαίνουν σε εκτεταμένα βασανιστήρια, βιασμούς και σκληρή, απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση των κρατουμένων στις ιρανικές φυλακές·

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Αμνηστία έχει καταρτίσει κατάλογο περίπου 25 ατόμων που διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο εκτέλεσης, και δη ο Mohammad Ghobadlou· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Αμνηστία εκφράζει φόβους ότι πολύ περισσότεροι άνθρωποι θα μπορούσαν να βρεθούν αντιμέτωποι με τη θανατική ποινή λόγω της συμμετοχής τους στις διαμαρτυρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, περισσότεροι από 40 Ιρανοί καλλιτέχνες έχουν κατηγορηθεί για εγκλήματα που επισύρουν τη θανατική ποινή· λαμβάνοντας υπόψη ότι Ιρανοί ηθοποιοί, μουσικοί, αθλητές και άλλες διασημότητες έχουν υποστηρίξει δημόσια τις διαμαρτυρίες κατά του κληροκρατούμενου κατεστημένου·

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν εξακολουθεί να επιδεινώνεται· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δολοφονία της Jina Mahsa Amini και άλλων, καθώς και το τρέχον κύμα εκτελέσεων, καταδεικνύει τη συνεχιζόμενη κρίση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδείνωση αυτή διαιωνίζεται από τη συστημική ατιμωρησία που απολαμβάνουν το ιρανικό καθεστώς και ο μηχανισμός ασφαλείας του, η οποία έχει οδηγήσει σε εκτεταμένη χρήση βασανιστηρίων, καθώς και σε εξωδικαστικές εκτελέσεις και άλλες παράνομες δολοφονίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ιρανικό σύστημα ποινικής δικαιοσύνης βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε καταναγκαστικές ομολογίες που αποσπώνται με βασανιστήρια και άλλες μορφές εξαναγκασμού και καταναγκασμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάργηση της θανατικής ποινής παγκοσμίως είναι ένας από τους βασικούς στόχους της πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παραβιάζοντας κατάφωρα τη διάκριση των εξουσιών, 227 βουλευτές του ιρανικού κοινοβουλίου κάλεσαν, στις 6 Νοεμβρίου 2022, το δικαστικό σώμα να ενεργήσει αποφασιστικά κατά των ατόμων που συνελήφθησαν στη διάρκεια των διαδηλώσεων και να κάνει χρήση της θανατικής ποινής ως τιμωρίας·

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ιρανικό σύνταγμα παρέχει ίσα δικαιώματα στις εθνοτικές μειονότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η θανατική ποινή εφαρμόζεται δυσανάλογα σε άτομα ΛΟΑΤΚΙ+ και σε όσους ανήκουν σε εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες, και δη σε Βαλούχους, Κούρδους, Άραβες, Μπάχα και χριστιανούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τις δολοφονίες και την έναρξη της καταστολής, συλλαμβάνονται ολοένα και περισσότεροι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια, που βρίσκονται στην πρώτη γραμμή των διαδηλώσεων, συμπεριλαμβανομένων των μελών εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, συλλαμβάνονται και φυλακίζονται επειδή ζήτησαν να δοθεί τέλος σε νόμους, πολιτικές και πρακτικές που εισάγουν συστημικά και συστηματικά διακρίσεις, στοχοποιούνται δε ιδιαίτερα με κατηγορίες που επισύρουν τη θανατική ποινή και με καταδίκες σε θάνατο·

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ομάδα εμπειρογνωμόνων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, στην οποία συμμετέχουν και διάφοροι εντολοδόχοι ειδικών διαδικασιών των Ηνωμένων Εθνών, εξέδωσε δήλωση όπου καταδικάζει τις δολοφονίες και την καταστολή διαδηλωτών από τις δυνάμεις ασφαλείας στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπειρογνώμονες εξέφρασαν τις βαθιές ανησυχίες τους για την «υπερβολική και θανατηφόρα βία» που χρησιμοποιήθηκε κατά των διαδηλωτών στις διαμαρτυρίες που ακολούθησαν τον θάνατο της κ. Amini, μεταξύ άλλων και για τη σεξουαλική βία κατά γυναικών και κοριτσιών, τον εκφοβισμό και την παρενόχληση των διαδηλωτών, και τη συστηματική ατιμωρησία όσων παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπειρογνώμονες των Ηνωμένων Εθνών κάλεσαν, στις 11 Νοεμβρίου 2022, το ιρανικό καθεστώς να σταματήσει να απαγγέλλει κατηγορίες κατά ατόμων, οι οποίες τιμωρούνται με θάνατο, για τη συμμετοχή τους ή την εικαζόμενη συμμετοχή τους σε ειρηνικές διαδηλώσεις·

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπειρογνώμονες των Ηνωμένων Εθνών κάλεσαν το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων να λάβει επειγόντως τα αναγκαία μέτρα ώστε να διεξαχθεί ειδική σύνοδος σχετικά με την κατάσταση στο Ιράν και να θεσπιστεί διεθνής μηχανισμός έρευνας, για τη διασφάλιση της λογοδοσίας στο Ιράν και τον τερματισμό της συνεχιζόμενης ατιμωρησίας για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων διεξήγαγε ειδική σύνοδο στις 24 Νοεμβρίου σχετικά με την κατάσταση στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αυτή την ειδική σύνοδο συμφωνήθηκε ότι θα πρέπει μια ανεξάρτητη διεθνής διερευνητική αποστολή να διερευνήσει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, να συλλέξει και να αναλύσει αποδεικτικά στοιχεία, και να συνεργαστεί με τους συμφεροντούχους ώστε να διαπιστώσει τα πραγματικά περιστατικά που αφορούν τις καταγγελίες αυτές, με σκοπό να προσαχθούν στη δικαιοσύνη όλοι οι δράστες σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, συμπεριλαμβανομένων των ανώτατων αρχών·

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα ανέφερε, στις 10 Ιανουαρίου 2023, ότι η οπλοποίηση των ποινικών διαδικασιών για την τιμωρία ανθρώπων που ασκούν τα βασικά τους δικαιώματα ισοδυναμεί με κρατικά εγκεκριμένη δολοφονία·

ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Δεκεμβρίου 2022, οι υπουργοί Εξωτερικών της ΕΕ ενέκριναν συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με το Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι στα συμπεράσματα αυτά καλούνται ιδίως οι ιρανικές αρχές να καταργήσουν αμέσως την αξιοκατάκριτη πρακτική της επιβολής και εκτέλεσης θανατικής ποινής σε διαδηλωτές, καθώς και να ανακαλέσουν χωρίς καθυστέρηση τις πρόσφατες θανατικές καταδίκες που επιβλήθηκαν στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαδηλώσεων, και να εγγυηθούν ότι όλοι οι κρατούμενοι θα υποβληθούν σε δίκαιη δίκη·

ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 9 Ιανουαρίου 2023, ο Γενικός Γραμματέας της ΕΥΕΔ κάλεσε τον πρέσβη της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, εξ ονόματος του Ύπατου Εκπροσώπου, να μεταφέρει εκ νέου την απογοήτευση της ΕΕ όσον αφορά τις πρόσφατες εκτελέσεις των Mohammad Mehdi Karami και Seyyed Mohammad Hosseini, οι οποίοι συνελήφθησαν και καταδικάστηκαν σε θάνατο λόγω των διαδηλώσεων στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Mohsen Shekari και Majidreza Rahnavard εκτελέστηκαν επειδή συμμετείχαν στις διαδηλώσεις στις 8 και 12 Δεκεμβρίου 2022, αντίστοιχα·

ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες εξέδωσαν κοινή δήλωση στις 9 Δεκεμβρίου 2022, με την οποία καταδικάζουν τις βάναυσες πράξεις βίας της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν κατά ειρηνικών διαδηλωτών, καθώς και τη συνεχιζόμενη καταστολή του ιρανικού λαού και την καταπίεση και κρατική βία κατά των γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι και οι δύο χώρες ενέκριναν περαιτέρω κυρώσεις κατά Ιρανών αξιωματούχων που συνδέονται με παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διαπράχθηκαν στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης βίαιης καταστολής·

ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, πρόσφατα και σε αρκετές περιπτώσεις, η ΕΕ ενέκρινε περιοριστικά μέτρα που σχετίζονται με αυτές τις κατάφωρες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στοχεύοντας ιδίως υψηλόβαθμα άτομα εντός του IRGC, στα μέτρα δε συγκαταλέγονται η δέσμευση περιουσιακών στοιχείων, η απαγόρευση ταξιδιών στην ΕΕ και η απαγόρευση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στα πρόσωπα και τις οντότητες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο εξαιτίας του ρόλου τους στη βίαιη καταστολή στο Ιράν και στην παροχή οπλισμένων μη επανδρωμένων αεροσκαφών, τα οποία χρησιμοποιούνται από την Ισλαμική Δημοκρατία σε τρομοκρατικές δραστηριότητες που διαπράττονται από τη Ρωσική Ομοσπονδία κατά της Ουκρανίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατάλογος των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα της ΕΕ στο πλαίσιο του υφιστάμενου καθεστώτος κυρώσεων για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν περιλαμβάνει πλέον συνολικά 126 άτομα και 11 οντότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατάλογος κυρώσεων της ΕΕ περιλαμβάνει ιδίως τον υπουργό Εσωτερικών του Ιράν Ahmad Vahidi, τον υπουργό Τεχνολογίας Πληροφοριών και Επικοινωνιών Issa Zarepour, τις ιρανικές δυνάμεις επιβολής του νόμου και τους επαρχιακούς αρχηγούς του IRGC·

ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως αμοιβαία δράση, το Υπουργείο Εξωτερικών της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν ενέκρινε αντίμετρα στο πλαίσιο του μηχανισμού κυρώσεων, τα οποία στοχεύουν ιδίως την κ. Neumann, μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και πρόεδρο της Αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με την Αραβική Χερσόνησο, καθώς και άλλους βουλευτές και Γερμανούς και Γάλλους πρώην πολιτικούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως απάντηση στις κυρώσεις που επέβαλε το Ιράν σε βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Κοινοβούλιο αποφάσισε, τον Νοέμβριο του 2022, ότι οι αντιπροσωπείες και οι επιτροπές του δεν θα συνεργάζονται πλέον με τις ιρανικές αρχές·

Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ισλαμική Δημοκρατία, ιδίως μέσω του IRGC, συμμετέχει σε μεγάλης κλίμακας, εξελιγμένες και βίαιες διεθνικές δραστηριότητες καταστολής με στόχο εξόριστους ακτιβιστές και ακτιβιστές της διασποράς, αντιφρονούντες, ανεξάρτητους δημοσιογράφους και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων στο έδαφος της ΕΕ, και παράλληλα απειλεί και παρενοχλεί τα μέλη των οικογενειών τους στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ισλαμική Δημοκρατία, ενεργώντας τόσο απευθείας όσο και μέσω τοπικών αντιπροσώπων, έχει δολοφονήσει αντιφρονούντες της διασποράς, έχει απαγάγει εξόριστους για να τους φέρει στο Ιράν, και έχει καταστρώσει βομβιστικές επιθέσεις σε διάφορες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών της ΕΕ·

ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς της Ισλαμικής Δημοκρατίας διαταράσσει εσκεμμένα τις συνδέσεις στο διαδίκτυο και την κινητή τηλεφωνία και περιορίζει σοβαρά τις πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης ώστε να υπονομεύει την ικανότητα του ιρανικού πληθυσμού να διοργανώσει διαμαρτυρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ περιλαμβάνει επίσης απαγόρευση των εξαγωγών, προς την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, εξοπλισμού που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή και εξοπλισμού για την παρακολούθηση των τηλεπικοινωνιών·

ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Αντιπρόεδρος της Επιτροπής/Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) Josep Borrell, στις δηλώσεις του της 8ης Δεκεμβρίου 2022 και της 7ης Ιανουαρίου 2023, καταδίκασε την εκτέλεση των Mohammad Mehdi Karami και Seyyed Mohammad Hossein· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις δηλώσεις του, καλεί τις ιρανικές αρχές να δώσουν αμέσως τέλος στην πρακτική της επιβολής και εκτέλεσης θανατικών ποινών κατά διαδηλωτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις δηλώσεις αυτές, η ΕΕ καλεί ακόμη τις ιρανικές αρχές να ανακαλέσουν χωρίς καθυστέρηση τις πρόσφατες θανατικές καταδίκες και να τηρήσουν αυστηρά τις διεθνείς υποχρεώσεις τους·

ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ισλαμική Δημοκρατία έχει κατηγορήσει κουρδικές ομάδες, συμπεριλαμβανομένων ομάδων εντός του Ιράκ, ότι υποκινούν διαμαρτυρίες στο ιρανικό Κουρδιστάν· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με το πρόσχημα αυτό, το IRGC έχει εξαπολύσει ένοπλες επιθέσεις κατά της περιοχής του Κουρδιστάν στο Ιράκ, σκοτώνοντας δεκάδες, συμπεριλαμβανομένων αμάχων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταστολή των διαδηλώσεων υπήρξε ιδιαίτερα σκληρή στο βορειοδυτικό και νοτιοανατολικό Ιράν, όπου ζουν πολλά μέλη της κουρδικής και της βαλουχικής μειονότητας της χώρας·

ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το IRGC, που αποτελείται από την παραστρατιωτική πολιτοφυλακή Basij, τη δύναμη Quds, και τις χερσαίες, αεροδιαστημικές και ναυτικές δυνάμεις, διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην καταστολή των εσωτερικών αντιφρονούντων και στις εξωτερικές στρατιωτικές δραστηριότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, το IRGC, ενεργώντας ως κράτος εν κράτει, ελέγχει τα δύο τρίτα της ιρανικής οικονομίας, συμπεριλαμβανομένων περιουσιακών στοιχείων στους τομείς των υποδομών, των πετροχημικών προϊόντων, των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, των τηλεπικοινωνιών, της αυτοκινητοβιομηχανίας και της ναυτιλίας, καθώς και τα μεγάλα καταπιστευματικά ταμεία που είναι γνωστά ως «bonyad» και τα δίκτυα παράνομης διακίνησης σε μεγάλη κλίμακα·

ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι γυναίκες και κορίτσια δολοφονούνται βάναυσα στο Ιράν για τα αποκαλούμενα «εγκλήματα τιμής»· λαμβάνοντας υπόψη ότι συχνά τα θύματα δεν δικαιώνονται όταν διαπράττονται εγκλήματα εναντίον τους για λόγους «τιμής»·

ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το IRGC διαπράττει, καθοδηγεί και συμβάλλει σε τρομοκρατικές δραστηριότητες τόσο σε εγχώριο όσο και σε περιφερειακό επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ρωσική επίθεση κατά της Ουκρανίας είχε ως αποτέλεσμα τη σύσφιγξη των σχέσεων της Τεχεράνης με τη Μόσχα·

ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιθετική εσωτερική πολιτική του καθεστώτος των μουλάδων αντανακλάται και στην εξωτερική πολιτική της Ισλαμικής Δημοκρατίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς συμβάλλει στην αποσταθεροποίηση ολόκληρης της περιοχής της Μέσης Ανατολής και πέραν αυτής·

ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ebrahim Raisi, ο οποίος εξελέγη πρόεδρος του Ιράν τον Ιούνιο του 2021 και περιλαμβάνεται στον κατάλογο κυρώσεων των Ηνωμένων Πολιτειών, διατέλεσε στο παρελθόν επικεφαλής του ιρανικού δικαστικού σώματος, παρά τις εμπεριστατωμένες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που του έχουν αποδοθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι η νίκη του Ebrahim Raisi μεθοδεύθηκε από τα θεσμικά όργανα της Ισλαμικής Δημοκρατίας στο πλαίσιο εκλογών που δεν ήταν εντελώς ελεύθερες ούτε δίκαιες· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνον 7 από τους 592 υποψηφίους έλαβαν, από το Συμβούλιο των Φρουρών, άδεια να υποβάλουν υποψηφιότητα για την προεδρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι κανένας από τους υποψηφίους δεν ήταν γυναίκα, μέλος μειονοτικής ομάδας ή άτομο με αντικαθεστωτικές απόψεις·

ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις για την ανανέωση του κοινού ολοκληρωμένου σχεδίου δράσης (ΚΟΣΔ) δεν έχουν ακόμα διακοπεί επίσημα· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζονται οι συνομιλίες σχετικά με τον μηχανισμό διασφαλίσεων που δρομολογήθηκε από τον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ), αφότου διαπίστωσε ίχνη ουρανίου σε τρεις αδήλωτες τοποθεσίες στο Ιράν·

1. καταδικάζει απερίφραστα τις θανατικές ποινές που επιβάλλονται και τις εκτελέσεις ειρηνικών διαδηλωτών στο Ιράν, και δη των Mohsen Shekari, Majidreza Rahnavard, Mohammad Mehdi Karami και Seyyed Mohammad Hosseini· απαιτεί να εγκαταλείψουν αμέσως και άνευ όρων οι ιρανικές αρχές κάθε πρόθεση να προβούν σε εκτελέσεις και να μην επιδιώξουν την περαιτέρω επιβολή θανατικών ποινών· καλεί τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν να θεσπίσουν επίσημο μορατόριουμ στις εκτελέσεις με στόχο να καταργηθεί πλήρως η θανατική ποινή· καλεί επιτακτικά τις ιρανικές αρχές να ακυρώσουν όλες τις καταδίκες και τις θανατικές ποινές· επαναλαμβάνει τη σταθερή και θεμελιώδη αντίθεση της ΕΕ στη χρήση της θανατικής ποινής ανά πάσα στιγμή και σε κάθε περίπτωση·

2. καλεί επιτακτικά τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας να διασφαλίσουν την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση όλων των διαδηλωτών που έχουν καταδικαστεί σε θάνατο, συμπεριλαμβανομένων των Mohammed Boroughani, Mohammad Ghobadlou, Hamid Ghare Hassanlou, Mahan Sadrat Marani, Hossein Mohammadi, Manouchehr Mehman Navaz, Sahand Nourmohammad-Zadeh, Saman Seydi, Reza Arya, Saleh Mirhashemi Baltaghi, Saeed Yaqoubi Kordafli, Javad Rouhi, Arshia Takdastan, and Mehdi Mohammadifard, Saleh Mirhashemi, Majid Kazemi και Saeid Yaghoubi· καταδικάζει απερίφραστα την οπλοποίηση, από το ιρανικό καθεστώς, των ποινικών διώξεων και της θανατικής ποινής, για την καταστολή κάθε αντίθετης άποψης και την τιμωρία ανθρώπων που ασκούν βασικά τους δικαιώματα· καλεί την Ισλαμική Δημοκρατία να αναθεωρήσει τον νομικό της κώδικα και να εξαλείψει το moharebeh («εχθρότητα κατά του Θεού») και το mofsed-e-filarz («διαφθορά επί γης») ως αξιόποινες πράξεις·

3. εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τους νέους, τις γυναίκες και τους άνδρες του Ιράν, συμπεριλαμβανομένων των μειονοτήτων, που ηγούνται των διαδηλώσεων και συμμετέχουν σε αυτές· στηρίζει τις ειρηνικές διαδηλώσεις που πραγματοποιούνται σε ολόκληρη τη χώρα κατά της συστημικής και αυξανόμενης καταπίεσης και κατά των σοβαρών και μαζικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών· υποστηρίζει ένθερμα τις προσδοκίες του ιρανικού λαού να ζει σε μια ελεύθερη, σταθερή και δημοκρατική χώρα χωρίς αποκλεισμούς· καταδικάζει τις συστηματικές διακρίσεις τις οποίες εισάγει το ιρανικό καθεστώς κατά των γυναικών, με νόμους και κανόνες που περιορίζουν σοβαρά τις ελευθερίες, τη ζωή και τα μέσα διαβίωσής τους·

4. εκφράζει τα συλλυπητήριά του στις οικογένειες όλων όσων σκοτώθηκαν, βασανίστηκαν, απήχθησαν ή φυλακίστηκαν παράνομα μετά τις πρόσφατες και προηγούμενες διαμαρτυρίες στο Ιράν·

5. επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει απερίφραστα την εκτεταμένη, βάναυση, εσκεμμένη και δυσανάλογη χρήση βίας από τις ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας κατά ειρηνικών διαδηλωτών· καλεί τις ιρανικές αρχές να δώσουν τέλος στην καταστολή των ίδιων των πολιτών τους· υπενθυμίζει ότι πρέπει να διασφαλίζεται το δικαίωμα του συνέρχεσθαι ειρηνικώς·

6. ζητεί από τη διεθνή κοινότητα και την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αξιοποιήσουν κάθε επαφή με τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας για να απαιτήσουν να πάψουν αμέσως οι εκτελέσεις διαδηλωτών και η βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων, καθώς και να απελευθερωθούν άνευ όρων όλοι όσοι συνελήφθησαν επειδή άσκησαν το δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς· καλεί την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να αποδίδουν ευθύνες στο ιρανικό καθεστώς για τη δολοφονία του λαού του και τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

7. καλεί το ιρανικό καθεστώς να επιτρέψει να διεξαχθεί, από ανεξάρτητη αρμόδια αρχή και σε συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς, διεθνής, αμερόληπτη και αποτελεσματική έρευνα σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από το καθεστώς, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη δολοφονία της Jina Mahsa Amini, τις δολοφονίες εκατοντάδων διαδηλωτών, και τα βασανιστήρια και την κακομεταχείριση που υφίστανται όσοι κρατούνται αυθαίρετα· απαιτεί να επιτρέψουν οι ιρανικές αρχές να διενεργηθεί ταχεία, τεκμηριωμένη, αμερόληπτη και αποτελεσματική έρευνα όσον αφορά όλες τις δολοφονίες διαδηλωτών, και να οδηγηθούν οι υπεύθυνοι ενώπιον της δικαιοσύνης· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να αντιμετωπίζει τη δολοφονία της Jina Mahsa Amini και τον τρόπο με τον οποίον αντέδρασαν οι ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας στις διαδηλώσεις που την ακολούθησαν·

8. ζητεί να απελευθερωθούν αμέσως όλα τα άτομα που κρατούνται λόγω της συμμετοχής τους σε ειρηνικές διαδηλώσεις και όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι· ζητεί να επιβληθούν στοχευμένα περιοριστικά μέτρα δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 359/2011 σε όλους τους δικαστές που επιβάλλουν ποινές σε διαδηλωτές· απαιτεί ακόμη να αποσύρουν αμέσως και άνευ όρων οι ιρανικές αρχές όλες τις κατηγορίες εναντίον όσων φυλακίστηκαν απλώς επειδή ασκούσαν ειρηνικά το δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς σε σχέση με τις διαμαρτυρίες· καλεί τις ιρανικές αρχές να ανταποκριθούν στις διεθνείς υποχρεώσεις τους, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που απορρέουν από το ICCPR·

9. επικροτεί τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, της 12ης Δεκεμβρίου 2022, και την έγκριση των πρόσφατων περιοριστικών μέτρων κατά όσων ενεπλάκησαν στη βία κατά διαδηλωτών και εναντίον όλων όσων συνδέονται με την αστυνομία «ηθών», οι οποίοι θεωρούνται συνεργοί ή υπεύθυνοι για τον θάνατο της Jina Mahsa Amini· θεωρεί, ωστόσο, ότι η κατάφωρη περιφρόνηση που επιδεικνύει το ιρανικό καθεστώς προς την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και τις δημοκρατικές προσδοκίες των πολιτών του, καθώς και η στήριξή του προς τη Ρωσική Ομοσπονδία, απαιτούν να προσαρμοστεί περαιτέρω η θέση της ΕΕ έναντι του Ιράν·

10. καλεί τον ΑΠ/ΥΕ και το Συμβούλιο να επεκτείνουν τον κατάλογο κυρώσεων της ΕΕ σε όλα τα άτομα και τις οντότητες που ευθύνονται για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στα μέλη των οικογενειών τους, συμπεριλαμβανομένων του ανώτατου ηγέτη Ali Khamenei, του προέδρου Ebrahim Raisi και του γενικού εισαγγελέα Mohammad Jafar Montazeri, καθώς και όλων των ιδρυμάτων («bonyad») που συνδέονται με το IRGC, και δη του Bonyad Mostazafan και του Bonyad Shahid va Omur-e Janbazan· καλεί επίσης τον ΑΠ/ΥΕ, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο επιβολής κυρώσεων κατά των 227 βουλευτών του ιρανικού κοινοβουλίου που ενθάρρυναν τη χρήση της θανατικής ποινής· επικροτεί τη συνεχιζόμενη προετοιμασία στο Ηνωμένο Βασίλειο για τη συμπερίληψη του IRGC στον κατάλογο τρομοκρατικών οργανώσεων του Ηνωμένου Βασιλείου· καταδικάζει απερίφραστα τις κυρώσεις που επέβαλαν οι ιρανικές αρχές κατά Γερμανών και Γάλλων πρώην πολιτικών, καθώς και κατά βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· υπενθυμίζει ότι ο διακοινοβουλευτικός διάλογος θα πρέπει να παραμείνει σε αναστολή όσο οι ιρανικές αρχές επιβάλλουν κυρώσεις στους Ευρωπαίους βουλευτές·

11. καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προσθέσουν το IRGC και τις θυγατρικές του δυνάμεις, συμπεριλαμβανομένης της παραστρατιωτικής ομάδας Basij και της δύναμης Quds, στον κατάλογο τρομοκρατών της ΕΕ, και να απαγορεύσουν κάθε οικονομική και χρηματοπιστωτική δραστηριότητα που αφορά επιχειρήσεις και εμπορικές δραστηριότητες που σχετίζονται ή ανήκουν, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, στο IRGC ή σε άτομα που συνδέονται με το IRGC, ανεξάρτητα από τη χώρα όπου δραστηριοποιούνται, αποφεύγοντας παράλληλα τυχόν αρνητικές συνέπειες για τον λαό του Ιράν, καθώς και για την ενωσιακή ανθρωπιστική και αναπτυξιακή βοήθεια· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της, σε συνεργασία με ομοϊδεάτες εταίρους, να παροτρύνουν κάθε χώρα όπου το IRGC αναπτύσσει στρατιωτικές, οικονομικές ή πληροφοριακές επιχειρήσεις να διακόψει και να θέσει εκτός νόμου τους δεσμούς με το IRGC· καταδικάζει απερίφραστα την απρόκλητη επίθεση του IRGC στην επαρχία Erbil στο ιρακινό Κουρδιστάν, και τονίζει ότι τέτοιου είδους αδιάκριτες επιθέσεις απειλούν αθώους πολίτες και τη σταθερότητα της περιοχής·

12. επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει απερίφραστα την ταχέως επιδεινούμενη κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, για την οποία η Ισλαμική Δημοκρατία, η ανώτατη ηγεσία της και οι δυνάμεις ασφαλείας της, συμπεριλαμβανομένου του IRGC, φέρουν την αποκλειστική ευθύνη· απαιτεί να σεβαστούν οι ιρανικές αρχές τις εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες και τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ+· καλεί τις ιρανικές αρχές να εξαλείψουν κάθε μορφή διακρίσεων·

13. επικροτεί τη σύσταση της Ανεξάρτητης Διεθνούς Διερευνητικής Αποστολής για την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, στην οποία ανατέθηκε από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών με το ψήφισμα S35/1, της 24ης Νοεμβρίου 2022, να διερευνήσει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν και να συλλέξει και να αναλύσει τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία, ζητεί δε να ξεκινήσει ταχέως τις εργασίες της· καλεί επιτακτικά τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας να παράσχουν στη διερευνητική αποστολή πλήρη και απρόσκοπτη πρόσβαση για την εκτέλεση της εντολής της και να μην παρενοχλούν ούτε να εκφοβίζουν όσους συνεργάζονται με τη διερευνητική αποστολή, ούτε και τα μέλη των οικογενειών τους· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν πλήρως τις προετοιμασίες και την υλοποίηση της διερευνητικής αποστολής· καλεί επιτακτικά το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών να παραπέμψει αμέσως την υπόθεση του Ιράν στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ελλείψει συνεργασίας από την Ισλαμική Δημοκρατία·

14. ζητεί ακόμη από τις ιρανικές αρχές να επιτρέψουν σε όλες τις ειδικές διαδικασίες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών να επισκεφθούν τη χώρα, και ιδίως να διασφαλίσουν ότι θα επιτραπεί η είσοδος στη χώρα στον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν·

15. ζητεί από το ιρανικό καθεστώς να απελευθερώσει όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί από το ιρανικό καθεστώς να πάψει να στοχοποιεί όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, και να εγγυάται σε κάθε περίπτωση ότι είναι σε θέση να ασκούν τις νόμιμες δραστηριότητές τους σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα, χωρίς τον φόβο αντιποίνων και χωρίς περιορισμούς, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής παρενόχλησης·

16. καταδικάζει τη σύλληψη δεκάδων δημοσιογράφων, και καλεί τις ιρανικές αρχές να τους απελευθερώσουν αμέσως· εκφράζει την έντονη ανησυχία του όσον αφορά τη σύλληψη περισσότερων από 80 εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένης της δημοσιογράφου Niloofar Hamedi, η οποία αποκάλυψε πρώτη την είδηση για τη σύλληψη και τη νοσηλεία της Jina Mahsa Amini, και καλεί τις ιρανικές αρχές να τους απελευθερώσουν χωρίς καθυστέρηση· καλεί την Ισλαμική Δημοκρατία να σεβαστεί την ελευθερία της έκφρασης και των πεποιθήσεων όλων όσων ζουν στο Ιράν· εκφράζει την ανησυχία του για την ποινικοποίηση των επαγγελματιών υγείας και τη βία εναντίον τους από τις δυνάμεις ασφαλείας, και καλεί την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν να παράσχει στο πολιτικό ιατρικό προσωπικό κάθε διαθέσιμη υποστήριξη ώστε να μπορούν να παρέχουν αμερόληπτη ιατρική βοήθεια·

17. καταδικάζει απερίφραστα τη συστηματική χρήση βασανιστηρίων, συμπεριλαμβανομένης της οπλοποίησης της σεξουαλικής βίας, στις ιρανικές φυλακές, και ζητεί να πάψουν αμέσως όλες οι μορφές βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης όλων των κρατουμένων· καταδικάζει απερίφραστα την πολιτική της Ισλαμικής Δημοκρατίας να αποσπά ομολογίες με τη χρήση βασανιστηρίων, εκφοβισμού, απειλών κατά μελών της οικογένειας ή άλλων μορφών εξαναγκασμού, και τη χρήση αυτών των εξαναγκασμένων ομολογιών για την καταδίκη διαδηλωτών και την επιβολή ποινής· καταδικάζει ακόμη την πρακτική της άρνησης της πρόσβασης των κρατουμένων σε τηλεφωνικές κλήσεις και οικογενειακές επισκέψεις· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για την αδυναμία των κρατουμένων να έχουν πρόσβαση σε νομική εκπροσώπηση κατά τη διάρκεια των ανακρίσεων· καλεί το ιρανικό καθεστώς να μεταχειρίζεται τους κρατούμενους με σεβασμό για την εγγενή αξιοπρέπεια και αξία τους ως ανθρώπων· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Ιράν να κυρώσει χωρίς καθυστέρηση τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, και να ενεργήσει σύμφωνα με τις διατάξεις που περιέχονται σε αυτήν·

18. καλεί επιτακτικά τις ιρανικές αρχές να απελευθερώσουν αμέσως όλους τους υπηκόους της ΕΕ που έχουν συλληφθεί και να αποσύρουν όλες τις κατηγορίες εναντίον τους· επικρίνει ένθερμα την καταδίκη του Olivier Vandecasteele, Βέλγου υπηκόου και μέλους μη κυβερνητικής οργάνωσης (ΜΚΟ), σε φυλάκιση 40 ετών, 74 μαστιγιές, και πρόστιμο ύψους 1 εκατ. EUR βάσει χαλκευμένων κατηγοριών για κατασκοπεία, και τη συνεχιζόμενη φυλάκιση του Σουηδού υπηκόου Ahmadreza Djalali, όπως και τη θανατική ποινή που του επιβλήθηκε, καθώς και την κυνική χρήση, από την Ισλαμική Δημοκρατία, της διπλωματίας ομήρων για να εξαναγκάσει την απελευθέρωση του καταδικασθέντος τρομοκράτη Asadollah Asadi· ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση και τον ασφαλή επαναπατρισμό των Ahmadreza Djalali και Olivier Vandecasteele και των επτά Γάλλων πολιτών που εξακολουθούν να κρατούνται στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένης της Cécile Kohler· καταδικάζει απερίφραστα την εκτέλεση του Ιρανοβρετανού υπηκόου Alireza Akbari στο Ιράν· εκφράζει περαιτέρω ανησυχία για τις δημόσιες απειλές του ιρανικού Υπουργείου Πληροφοριών και Ασφάλειας κατά ευρωπαϊκών πρεσβειών·

19. καλεί τα κράτη μέλη και τις ΜΚΟ να φυλάσσουν, να διατηρούν και να ανταλλάσσουν κάθε διαθέσιμο αποδεικτικό στοιχείο που μπορεί να βοηθήσει τις έρευνες, και να συνεργάζονται και να υποστηρίζουν το έργο του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου· καλεί επιτακτικά τις ιρανικές αρχές να προβούν στην κύρωση του Καταστατικού της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου· τονίζει ότι οι συνεχείς και σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττει το ιρανικό καθεστώς κατά του λαού του θέτουν σε κίνδυνο τις διαπραγματεύσεις για το ΚΟΣΔ·

20. καταδικάζει ένθερμα τη συνεχιζόμενη πρακτική της Ισλαμικής Δημοκρατίας να απενεργοποιεί το διαδίκτυο και τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας στο πλαίσιο των διαδηλώσεων που πραγματοποιούνται στη χώρα, δεδομένου ότι με τον τρόπο αυτόν παρεμποδίζονται οι επικοινωνίες και η ελεύθερη ροή πληροφοριών για τους Ιρανούς πολίτες· υπογραμμίζει ότι οι ενέργειες αυτές αποτελούν σαφή παραβίαση του διεθνούς δικαίου· επικροτεί τα διάφορα περιοριστικά μέτρα της ΕΕ που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο του μηχανισμού κυρώσεων ως απάντηση στην καταστολή, ιδίως όσα στοχεύουν άτομα και οντότητες που δραστηριοποιούνται στον τομέα της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών και ευθύνονται για παραπληροφόρηση· επικροτεί ακόμη την προσθήκη του Ιρανού υπουργού Τεχνολογίας Πληροφοριών και Επικοινωνιών στον κατάλογο κυρώσεων της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, σύμφωνα με την αρχή της αναγκαιότητας, το ενδεχόμενο να επιτραπεί στους παρόχους επικοινωνιών με έδρα την ΕΕ να προσφέρουν ασφαλή εργαλεία στους πολίτες και τους κατοίκους του Ιράν·

21. καλεί τα κράτη μέλη να δεσμευθούν ότι θα επιτρέψουν στους Ιρανούς να έχουν πρόσβαση σε δωρεάν διαδίκτυο παρά τη μαζική λογοκρισία που επιβάλει το καθεστώς στο διαδίκτυο· προτείνει να παρασχεθούν οι αναγκαίοι τεχνικοί και οικονομικοί πόροι μέσω ταμείου της ΕΕ·

22. καλεί επιτακτικά όλα τα κράτη μέλη να ασκήσουν καθολική δικαιοδοσία επί όλων των Ιρανών αξιωματούχων για τους οποίους υπάρχουν βάσιμες υποψίες ποινικής ευθύνης για εγκλήματα δυνάμει του διεθνούς δικαίου και για άλλες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη των οποίων η εθνική νομοθεσία δεν προβλέπει ακόμα την εφαρμογή της αρχής της διεθνούς δικαιοδοσίας να θεσπίσουν τη σχετική νομοθεσία χωρίς καθυστέρηση·

23. ζητεί να επεκταθούν τα περιοριστικά μέτρα δεδομένου ότι η Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν εξακολουθεί να παρέχει μη επανδρωμένα αεροσκάφη και προτίθεται να παράσχει βλήματα εδάφους-εδάφους στη Ρωσική Ομοσπονδία για χρήση κατά της Ουκρανίας· τονίζει ότι η Ισλαμική Δημοκρατία είναι συνεργός στα εγκλήματα πολέμου στην Ουκρανία, καθώς τα όπλα αυτά χρησιμοποιούνται για τη στόχευση αμάχων και μη στρατιωτικών υποδομών·

24. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καλύψουν όλα τα κενά στην επιβολή των υφιστάμενων κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών κενών, να διασφαλίσουν την αυστηρή εφαρμογή των κυρώσεων αυτών, και να συντονίσουν τους διεθνείς εταίρους, και να συνεργαστούν στενά με αυτούς, ώστε να εφαρμοστούν με αποτελεσματικό τρόπο τα περιοριστικά μέτρα·

25. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη διαρθρωτική διεθνική καταστολή από τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας, η οποία περιλαμβάνει κατασκοπεία, δολοφονίες, απόπειρες βομβιστικών επιθέσεων, κυβερνοεπιθέσεις, εκστρατείες παραπληροφόρησης και άλλες προσπάθειες ελέγχου, ιδίως από τις πρεσβείες της και το IRGC, κατά της ιρανικής διασποράς που ζει στην ΕΕ, καθώς καταπνίγει την ελευθερία του λόγου και της έκφρασης των πολιτών και των κατοίκων της ΕΕ, θέτει σε κίνδυνο την ασφάλειά τους και ισοδυναμεί με κακόβουλη παρέμβαση· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν την προστασία της ιρανικής διασποράς από τη διεθνική καταστολή της Ισλαμικής Δημοκρατίας· καλεί την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να βρουν τρόπους να παράσχουν τεχνική στήριξη και στήριξη ικανοτήτων σε όσους βοηθούν την ιρανική κοινωνία των πολιτών, διασφαλίζοντας παράλληλα την ιρανική οικειοποίηση των δραστηριοτήτων αυτών·

26. καταδικάζει τις πρόσφατες επιθέσεις Ιρανών αξιωματούχων κατά της εφημερίδας Charlie Hebdo, και επικροτεί την έναρξη της έρευνας για την κυβερνοεπίθεση που δέχθηκε η εφημερίδα μετά τη δημοσίευση σατιρικών γελοιογραφιών·

27. καλεί την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του ΑΠ/ΥΕ, να συνεχίσει να εκφράζει στις ιρανικές αρχές ανησυχίες όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, στο πλαίσιο διμερών και πολυμερών φόρουμ, και να χρησιμοποιήσει όλες τις προγραμματισμένες επαφές με τις ιρανικές αρχές για τον σκοπό αυτόν, ιδίως στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου υψηλού επιπέδου ΕΕ-Ιράν· δηλώνει εκ νέου ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί βασική συνιστώσα στην ανάπτυξη των σχέσεων ΕΕ-Ιράν·

28. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς όλα τα κράτη μέλη να προβούν από κοινού σε δημόσιες δηλώσεις και να αναλάβουν διπλωματικές πρωτοβουλίες για την παρακολούθηση άδικων δικών και την επίσκεψη σε φυλακές όπου κρατούνται όμηροι πολίτες της ΕΕ στο Ιράν, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και άλλοι κρατούμενοι συνείδησης· ενθαρρύνει τον στενότερο συντονισμό των πρεσβειών της ΕΕ που είναι διαπιστευμένες στην Τεχεράνη· καλεί επιτακτικά όλα τα κράτη μέλη με διπλωματική παρουσία στην Τεχεράνη να χρησιμοποιήσουν τους μηχανισμούς που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για ώστε να στηρίξουν και να συνδράμουν τα άτομα που καταδικάστηκαν σε θάνατο και όσους καταδικάστηκαν και συνελήφθησαν παράνομα· καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι κρατούμενοι είναι σε θέση να δέχονται επισκέπτες, και να παρακολουθούν προσεκτικά τις συνθήκες κράτησής τους·

29. καλεί επιτακτικά τις ιρανικές αρχές να χορηγήσουν, σε ανεξάρτητους παρατηρητές από τις πρεσβείες των κρατών μελών στο Ιράν, πρόσβαση σε όλες τις δίκες που συνδέονται με τις διαμαρτυρίες· ζητεί από τα κράτη μέλη να παρακολουθούν όλες τις δίκες που συνδέονται με τις διαμαρτυρίες, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις δίκες όπου μπορεί να επιβληθεί η θανατική ποινή, και να καταγγέλλουν δημοσίως τις αδυναμίες τους·

30. καλεί την Επιτροπή, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με ομοϊδεάτες εταίρους, να επεκτείνουν και να ενισχύσουν την απτή στήριξη των δημοκρατικών προσδοκιών του λαού του Ιράν, ιδίως βελτιώνοντας τη στήριξη ανεξάρτητων οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και ανεξάρτητων πλατφορμών μέσων ενημέρωσης, και στηρίζοντας τις προσπάθειες ομοφρονούντων εταίρων ώστε να διατηρηθεί η συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο στο Ιράν· ενθαρρύνει τη δημοκρατική αντιπολίτευση του Ιράν να επιδιώξει μεγαλύτερη ενότητα όπου είναι δυνατόν, με βάση κοινές αξίες και με τη συμμετοχή εξόριστων Ιρανών και Ιρανών της διασποράς, προκειμένου να διευκολυνθεί η περαιτέρω στήριξη από τη διεθνή κοινότητα· καλεί επιτακτικά την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τα στρατηγικά τους μηνύματα προς τον ιρανικό λαό, ιδίως ενισχύοντας την εντολή της ειδικής ομάδας StratCom «Νότος» της ΕΥΕΔ, ώστε να συμπεριληφθεί η Ισλαμική Δημοκρατία, και αυξάνοντας ουσιαστικά τη χρηματοδότηση και την προβολή της ομάδας αυτής·

31. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διευκολύνουν την έκδοση θεωρήσεων σε κάθε πρόσωπο που έχει βάσιμο φόβο δίωξης επειδή άσκησε ειρηνικά το δικαίωμά του στην ελευθερία της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς σε σχέση με τις διαδηλώσεις στο Ιράν· καλεί την ΕΥΕΔ να προσεγγίσει τους άμεσους γείτονες του Ιράν ώστε να διασφαλίσει ότι τα σημεία διέλευσης των συνόρων παραμένουν ανοικτά σε ακτιβιστές που εγκαταλείπουν το Ιράν, και να διασφαλίσει ότι τα άτομα αυτά μπορούν να υποβάλουν με ασφάλεια αίτηση ασύλου στην Ευρώπη από τις χώρες αυτές·

32. αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Ισλαμική Συμβουλευτική Συνέλευση, στο καθεστώς της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν και στο Γραφείο του Ανώτατου Ηγέτη της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν.

 

Τελευταία ενημέρωση: 18 Ιανουαρίου 2023
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου