Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2025/2612(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B10-0211/2025

Debates :

Balsojumi :

PV 03/04/2025 - 9.9
CRE 03/04/2025 - 9.9

Pieņemtie teksti :

P10_TA(2025)0066

Pieņemtie teksti
PDF 150kWORD 51k
Ceturtdiena, 2025. gada 3. aprīlis - Strasbūra
Mērķtiecīgi uzbrukumi kristiešiem Kongo Demokrātiskajā Republikā: reliģijas brīvības un drošības aizstāvēšana
P10_TA(2025)0066RC-B10-0211/2025

Eiropas Parlamenta 2025. gada 3. aprīļa rezolūcija par mērķtiecīgiem uzbrukumiem kristiešiem Kongo Demokrātiskajā Republikā: reliģijas brīvības un drošības aizstāvēšana (2025/2612(RSP))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Kongo Demokrātisko Republiku (KDR),

–  ņemot vērā Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju,

–  ņemot vērā Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām,

–  ņemot vērā Kongo Demokrātiskās Republikas (KDR) konstitūciju, kas visiem pilsoņiem garantē tiesības uz apziņas brīvību un reliģiskās pārliecības praktizēšanas brīvību,

–  ņemot vērā ANO Deklarāciju par jebkādas uz reliģiju un pārliecību balstītas neiecietības un diskriminācijas izskaušanu, ko ANO Ģenerālā asambleja pieņēma 1981. gada 25. novembrī,

–  ņemot vērā Eiropas Cilvēktiesību konvenciju,

–  ņemot vērā Reglamenta 136. panta 2. un 4. punktu,

A.  tā kā KDR austrumu daļā vardarbība un nestabilitāte ir bijusi plaši izplatīta gadu desmitiem; tā kā situācija turpina ievērojami pasliktināties, jo bruņoti grupējumi pastāvīgi izdara cilvēktiesību pārkāpumus, masveida pārvietošanu, uzbrukumus civiliedzīvotājiem, un satraucošos humanitāros apstākļus vēl vairāk saasina bruņoti konflikti, piemēram, konflikts starp KDR valdību, Ruandas atbalstīto bruņoto nemiernieku grupu “23. marta kustība” (M23) un citiem paramilitāriem grupējumiem, kā rezultātā KDR austrumos jau ir piespiedu kārtā pārvietoti 4,6 miljoni cilvēku; tā kā tiek lēsts, ka KDR austrumu daļā darbojas aptuveni 100 atsevišķu bruņotu grupējumu; tā kā virkne problēmu, kas pārklājas, izraisa destabilizāciju valstī;

B.  tā kā M23 ir pastiprinājis uzbrukumus Ziemeļkivu un 2025. gada 19. martā sagrāba ar izrakteņiem bagāto Valikales pilsētu, pārkāpjot pamieru;

C.  tā kā Apvienotie demokrātiskie spēki (ADF) ir viens no ievērojamākajiem ekstrēmistu grupējumiem ar nepārprotami reliģiskiem mērķiem, jo īpaši kopš tā vadītājs 2019. gadā solīja uzticību tā dēvētajai Irākas un Sīrijas Islāma valstij (ISIS), tādējādi kļūstot par tās Centrālāfrikas provinces (ISCAP) atzaru; tā kā ADF uzbrukumi ir jāskata plašākā Āfrikas kontekstā, ņemot vērā, ka Sāhelas reģionā, Āfrikas ragā, Mozambikā, Nigērijā un KDR pieaug islāmistu grupējumu, jo īpaši ar ISIS saistītu grupējumu, skaits; tā kā Uganda un Amerikas Savienotās Valstis ir atzinušas ADF par teroristu grupējumu;

D.  tā kā ANO ekspertu grupa KDR jautājumos 2024. gada maijā brīdināja, ka minētais bruņotais grupējums ir izveidojis spēcīgus tīklus cietumos, jo īpaši Kinšasā, kur ieslodzītie ADF dalībnieki aktīvi iesaistījās kaujinieku un līdzdalībnieku vervēšanā un piesaistīšanā, izmantojot ne tikai ideoloģiskus līdzekļus, bet arī piespiešanu, maldināšanu, nolaupīšanu un finansiālus stimulus;

E.  tā kā ADF jau sen ir veikuši teroristu uzbrukumus KDR austrumos, jo īpaši Ziemeļkivu un Ituri provincēs; tā kā Ziemeļkivu ir resursiem bagāts reģions ar lieliem kritisko izejvielu, to skaitā kobalta, zelta un alvas, krājumiem, kas nepieciešami globālās digitālās un enerģētikas pārkārtošanās īstenošanai; tā kā ir zināms, ka ADF un citi bruņoti grupējumi, tostarp M23, cita starpā ir iesaistīti šo resursu nelikumīgā izmantošanā, lai finansētu savas darbības; tā kā Kongo katoļu baznīca apgalvo, ka ADF ir atbildīga par aptuveni 6000 civiliedzīvotāju nāvi Beni laikposmā no 2013. līdz 2021. gadam un par vairāk nekā 2000 civiliedzīvotāju bojāeju Buniā 2020. gadā vien; tā kā 2024. gadā džihādisti KDR nogalināja lielu skaitu kristiešu; tā kā KDR austrumu provincēs kristieši arvien biežāk saskaras ar tieši pret viņiem vērstiem uzbrukumiem, slepkavībām un nolaupīšanu, kā arī baznīcu bombardēšanu un viņu (reliģiskā) īpašuma iznīcināšanu, ko izdara pie ekstrēmistiskām un džihādistu ideoloģijām piederīgi bruņoti grupējumi; tā kā lielākā daļa ADF uzbrukumu upuru ir kristieši; tā kā šie uzbrukumi apdraud reliģijas brīvību un saasina spriedzi starp kopienām; tā kā KDR katoļu bīskapi 2021. gada aprīļa paziņojumā izteicās par draudiem, ko rada “reģiona [Ziemeļkivu] islamizācija kā sava veida tālejošāka stratēģija, kuras mērķis ir ilgtermiņā negatīvi ietekmēt vispārējo politisko situāciju valstī”;

F.  tā kā 2021. gadā ievērojams vietējs musulmaņu līderis saņēma nāves draudus no ADF un vēlāk tika nošauts; tā kā 2023. gadā dievkalpojuma laikā ADF uzspridzināja spridzekli Vasarsvētku draudzes baznīcā Kasindi, nogalinot 14 cilvēkus; tā kā saskaņā ar vietējo iestāžu sniegto informāciju ADF ir saistīts ar uzbrukumu Mukondi ciematam 2023. gadā, kurā tika nogalināti vismaz 44 civiliedzīvotāji; tā kā minētais grupējums uzņēmās atbildību par 48 uzbrukumiem 2024. gada decembrī vien, kuros gāja bojā vairāk nekā 200 cilvēku; tā kā 2024. gada janvārī ADF nogalināja astoņus cilvēkus uzbrukumā Vasarsvētku draudzes baznīcai Beni un 2024. gada maijā ADF uzbrucēji Ziemeļkivu provincē nogalināja 14 katoļus par atteikšanos pāriet islāmā; tā kā tiek ziņots, ka ADF arī nogalināja 11 kristiešus Ndimo ciematā Ituri provincē un nolaupīja vairākus citus;

G.  tā kā vietējās un starptautiskās cilvēktiesību organizācijas KDR ir dokumentējušas daudzus reliģiskās vardarbības gadījumus, vienlaikus uzsverot steidzamo nepieciešamību valstij sniegt pienācīgu aizsardzību; tā kā par spīti tam, ka KDR valdība ir apliecinājusi stingru nodomu vērsties pret bruņoto grupējumu vardarbības ietekmi KDR austrumos, citi neseni notikumi liek apšaubīt valdības apņemšanos aizsargāt tieši reliģijas brīvību; tā kā sievietes un bērni ir īpaši neaizsargāti pret izvarošanu kā kara ieroci, cilvēku tirdzniecību un seksuālo verdzību;

H.  tā kā KDR bruņotie spēki kopš 2021. gada novembra kopīgi ar Ugandas Tautas aizsardzības spēkiem īsteno militāru ofensīvu – operāciju Shujaa –, kas vērsta pret ADF un citiem nemiernieku spēkiem KDR austrumu daļā; tā kā konflikts starp valdību un Ruandas atbalstītajiem M23 nemierniekiem ir novedis pie šai pretterorisma operācijai paredzēto līdzekļu, personāla un aprīkojuma samazinājumiem;

I.  tā kā tiesības uz reliģijas un ticības brīvību ir cilvēka pamattiesības un tās ir jāaizsargā, ņemot vērā augsto vardarbības un vajāšanas līmeni; tā kā KDR konstitūcijā ir paredzēta reliģijas brīvība un aizliegta diskriminācija reliģiskās pārliecības dēļ;

J.  tā kā vairāk nekā 7 miljoni cilvēku KDR pašlaik ir pārvietoti plašāku notiekošo konfliktu dēļ un viņiem ir ierobežota piekļuve pārtikai, ūdenim, veselības aprūpei un pamatpakalpojumiem; tā kā valsts iestādēm un nemiernieku grupējumiem saskaņā ar starptautiskajām humanitārajām tiesībām ir saistības pret civiliedzīvotājiem, tostarp pienākums aizsargāt un atvieglot piekļuvi humānajai palīdzībai un atļaut pārvietošanās brīvību;

K.  tā kā sievietes un bērni KDR saskaras ar paaugstinātu seksuālās un ar dzimumu saistītas vardarbības līmeni, tostarp izvarošanu kā kara ieroci, kā rezultātā ik pēc četrām minūtēm tiek izvarota viena sieviete vai meitene;

L.  tā kā minerālresursu nelikumīga izmantošana joprojām veicina konfliktus reģionā, tāpēc ir vajadzīga stingrāka starptautiskā uzraudzība un atbildīgas sagādes politika;

M.  tā kā 2025. gada martā KDR prezidents Félix Tshisekedi un Ruandas prezidents Paul Kagame nāca klajā ar kopīgu paziņojumu, pasludinot pamieru; tā kā, neraugoties uz to, turpinās Ruandas atbalstīto M23 nemiernieku vardarbība;

N.  tā kā KDR ir viens no augstākajiem iekšzemē pārvietoto personu rādītājiem pasaulē; tā kā daudzas sievietes un bērni dzīvo nedrošos apstākļos un ir pakļauti aizskaršanas, uzbrukuma, seksuālas izmantošanas un piespiedu militārās vervēšanas riskam; tā kā pārvietotie iedzīvotāji bieži vien nesaņem dzīvību glābjošus pamatpakalpojumus un ir pakļauti nepietiekama uztura un slimību riskam; tā kā pilsētas, kas uzņem iekšzemē pārvietotus cilvēkus nestabilos apstākļos, arī ir dažādu militāru grupējumu uzbrukumu mērķis, radot lielu spriedzi pārvietotajām kopienām un vietējiem iedzīvotājiem;

O.  tā kā ES ir apņēmusies atbalstīt stabilitāti KDR, izmantojot diplomātisko iesaisti, finansiālu palīdzību un mērķtiecīgas sankcijas pret personām, kas ir atbildīgas par vardarbību un cilvēktiesību pārkāpumiem; tā kā 2025. gada 17. martā ES noteica sankcijas deviņām personām un vienai vienībai, kas ir atbildīgas par darbībām, kuras ir smagi cilvēktiesību pārkāpumi un aizskārumi vai kuras uztur konfliktu KDR, tostarp nelikumīgi izmantojot resursus, bet var būt nepieciešami turpmāki diplomātiski un ekonomiski pasākumi;

P.  tā kā Padome ir atjaunojusi ES finansiālo atbalstu Ruandas Aizsardzības spēku (RDF) karaspēka izvietošanai Mozambikā saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu (EMM); tā kā šo spēku vadītājs iepriekš tika izvietots KDR austrumos, lai atbalstītu Ruandas atbalstīto M23 nemiernieku izdarītos pārkāpumus, radot nopietnas šaubas par to, vai EMM atbalstam tiek piemēroti pietiekami aizsardzības pasākumi, tostarp efektīvas pārbaudes un citas prasības attiecībā uz cilvēktiesībām;

Q.  tā kā ES ir vairākkārt apstiprinājusi savu apņemšanos globāli veicināt un aizsargāt reliģijas brīvību un ir veikusi pasākumus, lai apkarotu reliģisko vajāšanu un neiecietību dažādās pasaules daļās; tā kā kristieši ir pasaulē lielākā vajātā reliģiskā grupa;

R.  tā kā Parlaments ir konsekventi aicinājis pastiprināt starptautiskos centienus apkarot reliģisko vajāšanu un saukt pie atbildības tos, kas ir atbildīgi par uzbrukumiem minoritāšu kopienām,

1.  stingri nosoda M23 un RDF īstenoto Gomas un citu KDR austrumu teritoriju okupāciju kā nepieņemamu KDR suverenitātes un teritoriālās integritātes pārkāpumu; mudina Ruandas valdību izvest karaspēku no KDR teritorijas, jo tā klātbūtne ir nepārprotams starptautisko tiesību un ANO Statūtu pārkāpums, un pārtraukt sadarbību ar grupējuma M23 nemierniekiem; prasa Ruandai un visiem citiem iespējamajiem valstiskajiem dalībniekiem reģionā pārtraukt atbalsta sniegšanu M23;

2.  pauž dziļas bažas par satraucošo vardarbības turpināšanos; pauž nožēlu par zaudētajām dzīvībām un pret civiliedzīvotājiem vērstiem uzbrukumiem – kā neselektīviem, tā mērķtiecīgiem; pauž dziļas bažas par drošības un humanitārās krīzes padziļināšanos visā KDR austrumu daļā; prasa nekavējoties izbeigt visu veidu vardarbību un visām KDR austrumu daļā notiekošajā konfliktā iesaistītajām pusēm apņemties ievērot starptautiskās humanitārās tiesības;

3.  stingri nosoda KDR notiekošos pret kristiešu kopienām tieši vērstos uzbrukumus, tostarp slepkavības, nolaupīšanas un reliģisko vērtību iznīcināšanu, un prasa šādus vardarbības aktus nekavējoties izbeigt; apliecina solidaritāti upuru ģimenēm un kristiešu kopienām;

4.  stingri nosoda Ruandas atbalstītā M23 nemiernieku grupējuma un ADF, kā arī citu nemiernieku grupējumu darbību un to veiktos smagos cilvēktiesību pārkāpumus, kas saskaņā ar Starptautiskās Krimināltiesas (SKT) Romas statūtiem ir uzskatāmi par noziegumiem pret cilvēci; uzsver, ka vainīgie nedrīkst palikt nesodīti un ir jāsauc pie atbildības Starptautiskajā Krimināltiesā; mudina izveidot starptautisku izmeklēšanas komisiju, lai izmeklētu cilvēktiesību pārkāpumus KDR, turpināt izmeklēšanu, ko Ziemeļkivu veic Starptautiskās Krimināltiesas Prokuratūra, un izveidot īpašu tribunālu, kurā tiktu iztiesāti KDR veiktie nežēlīgie noziegumi, tostarp noziegumi pret kristiešu kopienām; atbalsta Kongo Nacionālās bīskapu konferences un Kristus baznīcas Kongo centienus, nākot klajā ar „Sociālo paktu par mieru un līdzāspastāvēšanu Kongo Demokrātiskajā Republikā un Lielo ezeru reģionā”, lai atjaunotu mieru valsts austrumu provincēs;

5.  atbalsta starptautiskos pret ADF vērstos centienus, tostarp pretterorisma operāciju Shujaa, ko kopīgi īsteno KDR un Ugandas bruņotie spēki; mudina ES dalībvalstis apsvērt veidus, kā atbalstīt šos centienus, tostarp pastiprināt pūliņus izsekot ISIS ārvalstīs slepeni turētos līdzekļus un noteikt aizliegumu attiecībā uz tiem, kā arī izsekot jebkādu ADF nelikumīgi iegūtu izejvielu izmantošanu; aicina ES atbalstīt nepieciešamo spēju veidošanu un sniegt speciālās zināšanas, lai vērstos pret ADF ideoloģiju un retoriku, jo īpaši gan Ugandas, gan KDR musulmaņu kopienās, nolūkā nepieļaut vervēšanu tajās; prasa piemērot ES globālo cilvēktiesību sankciju režīmu tiem, kas ir atbildīgi par kristiešu nogalināšanas plānošanu un pasūtīšanu vai līdzdalību tajā KDR;

6.  prasa nekavējoties panākt efektīvu pamieru un pilnībā īstenot diplomātiskās vienošanās, tostarp Luandas un Nairobi miera procesus; uzsver, ka steidzami ir nepieciešams stabilizēt valsti, un atkārtoti aicina M23 pārtraukt teritoriju iekarošanu un pamest KDR;

7.  atkārtoti pauž pilnīgu atbalstu ANO Stabilizācijas misijai KDR (MONUSCO), lai aizsargātu civiliedzīvotājus un stabilizētu reģionu; mudina ES sadarboties ar visiem rīcībspēkiem uz vietas, jo īpaši ar MONUSCO, lai nodrošinātu civiliedzīvotāju aizsardzību KDR austrumu daļā; aicina ANO strādāt pie MONUSCO pilnvaru paplašināšanas, lai veicinātu miera veidošanu; aicina ANO nodrošināt civiliedzīvotāju aizsardzību un starptautisko humanitāro tiesību ievērošanu;

8.  mudina starptautisko sabiedrību palielināt atbalstu dienestiem, kas darbojas KDR austrumu daļā, lai civiliedzīvotājiem, pret kuriem tiek vērsti uzbrukumi, būtu pieejami juridiskie pakalpojumi un psiholoģiskais atbalsts; aicina KDR valdību vērsties pret ekstrēmistu propagandu; aicina izveidot agrīnās brīdināšanas mehānismus, lai efektīvāk novērstu ADF un citu bruņoto grupējumu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un reaģētu uz tiem;

9.  atkārtoti prasa visām pusēm, tostarp bruņotajiem grupējumiem, kas darbojas KDR austrumu daļā, atļaut un atvieglot piekļuvi humānajai palīdzībai, lai steidzami nodrošinātu vajadzīgos pamatpakalpojumus KDR austrumu daļā un kaimiņvalstīs, jo īpaši Burundi; uzsver, ka humānās palīdzības darbiniekiem ir jāspēj darboties drošā vidē, lai sniegtu dzīvības glābšanai paredzētu palīdzību Kongo civiliedzīvotājiem; uzsver, ka tas ir viens no svarīgākajiem pienākumiem saskaņā ar starptautiskajām humanitārajām tiesībām un ka tie, kas nepilda šos pienākumus, būtu jāsauc pie atbildības; aicina visas puses garantēt drošu vidi pilsoniskās sabiedrības organizācijām;

10.  pauž sašutumu par šokējošo seksuālās vardarbības izmantošanu pret sievietēm un meitenēm kā represiju un kara ieroci KDR austrumu daļā, kā arī par bērnu kareivju nepieņemamo vervēšanu, ko veic dažādi nemiernieku grupējumi; prasa starptautiskajai sabiedrībai nekavējoties risināt šos jautājumus;

11.  prasa stingrāk īstenot ES Regulu par konflikta zonās iegūtiem derīgajiem izrakteņiem(1), lai novērstu to, ka nelegālā tirdzniecība veicina bruņotu grupu darbību KDR; atkārtoti aicina Komisiju apturēt ES saprašanās memoranda ar Ruandu darbību; prasa Komisijai sniegt Ruandas iestādēm detalizētu pārskatu par pašreizējiem projektiem un savu novērtējumu par to, vai tie var palīdzēt novērst vai nespēj novērst cilvēktiesību pārkāpumus Ruandā vai KDR;

12.  aicina ES un tās dalībvalstis atbalstīt KDR ANO Augstā cilvēktiesību komisāra biroja (OHCHR) 2010. gada pārskata ziņojuma ieteikumu īstenošanā, tostarp veicot drošības sektora reformu, pastiprinot centienus novērst turpmākus nežēlīgus noziegumus pret civiliedzīvotājiem un izbeidzot atbalstu vardarbīgiem bruņotiem grupējumiem vai sadarbību ar tiem; mudina KDR valdību nodrošināt, ka cilvēktiesību pārkāpumos un uzbrukumos vainojamās personas tiek sauktas pie atbildības; aicina ES un tās dalībvalstis atbalstīt KDR korupcijas apkarošanā, pārvaldības un tiesiskuma stiprināšanā, drošības uzlabošanā un apdraudēto kopienu, tostarp reliģisko kopienu, ilgstošas aizsardzības nodrošināšanā, kā arī panākt uzbrukumos vainojamo personu saukšanu pie atbildības;

13.  uzsver kopienu, tostarp reliģisko kopienu un ticības organizāciju, lomu miera, sociālās kohēzijas un vietējo kopienu labbūtības veicināšanā KDR;

14.  aicina Komisiju un Eiropas Ārējās darbības dienestu pastiprināt diplomātiskos centienus, cieši sadarbojoties ar reģionālajiem partneriem, tostarp Āfrikas Savienību, Austrumāfrikas valstu kopienu un Apvienoto Nāciju Organizāciju, lai diplomātiskā ceļā panāktu ilgtspējīgu konflikta risinājumu un nepieļautu to, ka ekstrēmistu grupas izmanto reliģiju kā vardarbības un šķelšanas instrumentu;

15.  aicina Komisiju un dalībvalstis palielināt humānās palīdzības apjomu, lai apmierinātu KDR pārvietoto personu un neaizsargāto kopienu steidzamās vajadzības, garantējot drošu piekļuvi pārtikai, medicīniskajai aprūpei un pajumtei;

16.  atbalsta turpmāku mērķorientētu ES sankciju noteikšanu pret personām un struktūrām, kas ir atbildīgas par vardarbības, cilvēktiesību pārkāpumu un resursu nelikumīgas izmantošanas finansēšanu vai iesaistīšanos šādās darbībās; prasa īstenot OHCHR pārskata ziņojumā izklāstītās sankcijas;

17.  apstiprina apņemšanos atbalstīt domas, apziņas un reliģiskās pārliecības brīvību kā cilvēka pamattiesības, ko garantē starptautiskie juridiskie instrumenti, kuriem ir atzīta universāla vērtība, kurus ir apņēmušās īstenot lielākā daļa pasaules valstu un kuri ir nostiprināti KDR konstitūcijā;

18.  atbalsta aicinājumus uz starptautisku solidaritāti reliģijas brīvības aizstāvībā un reliģisko minoritāšu aizsardzībā konfliktu zonās, jo īpaši KDR, vienlaikus novēršot vardarbīga ekstrēmisma pamatcēloņus KDR un tās kaimiņvalstīs;

19.  mudina ES ievērot savu apņemšanos veicināt reliģijas brīvību un kopienu, tostarp reliģisko kopienu, aizsardzību, nodrošinot, ka šo grupu tiesības tiek noteiktas par prioritāti ES ārpolitikā;

20.  ar bažām norāda uz to, ka Āfrikā aizvien lielāka ietekme ir Krievijas pareizticīgo baznīcai, kas nelokāmi atbalsta V. Putina režīmu un tā uzsākto vardarbīgo un nelikumīgo karu Ukrainā; uzsver, ka šī tendence liek uzdot būtiskus jautājumus par plašākiem Krievijas Federācijas ģeopolitiskajiem un ideoloģiskajiem mērķiem Āfrikā;

21.  pauž nožēlu par to, ka Ruanda paziņoja par diplomātisko attiecību izbeigšanu ar Beļģiju, un solidarizējas ar Beļģiju;

22.  uzdod priekšsēdētājai šo rezolūciju nosūtīt Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētājas vietniecei / Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Kongo Demokrātiskās Republikas valdībai un parlamentam, Ruandas valdībai un parlamentam, Āfrikas Savienībai, Apvienoto Nāciju Organizācijas Stabilizācijas misijas Kongo Demokrātiskajā Republikā sekretariātiem, Dienvidāfrikas attīstības kopienai, Austrumāfrikas kopienai un citām attiecīgām starptautiskām struktūrām.

(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/821 (2017. gada 17. maijs), ar ko paredz piegādes ķēdes pienācīgas pārbaudes pienākumus Savienības importētājiem, kuri importē konfliktu skartu un augsta riska teritoriju izcelsmes alvu, tantalu un volframu, to rūdas un zeltu (OV L 130, 19.5.2017., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/821/oj).

Pēdējā atjaunošana: 2025. gada 20. jūnijsJuridisks paziņojums - Privātuma politika