Retur til Europarl-portal

Choisissez la langue de votre document :

 Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 1998/0368(CNS)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A5-0081/1999

Indgivne tekster :

A5-0081/1999

Forhandlinger :

Afstemninger :

Vedtagne tekster :

P5_TA(1999)0159

Vedtagne tekster
Onsdag den 15. december 1999 - Strasbourg
Bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i de nye uafhængige stater og Mongoliet *
P5_TA(1999)0159A5-0081/1999
Tekst
 Beslutning

Forslag til Rådets forordning (Euratom, EF) om bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i de nye uafhængige stater og Mongoliet (KOM(1998) 753 - C5-0038/1999 - 1998/0368(CNS) )

Forslaget ændret som følger:

Kommissionens forslag(1)   Ændringer
(Ændring 1)
Betragtning 4
en sådan bistand vil kun blive fuldt ud effektiv i forbindelse med fremskridt i retning mod frie og åbne demokratiske samfund, der respekterer menneskerettighederne, og mod markedsorienterede økonomiske systemer;
en sådan bistand vil kun blive fuldt ud effektiv i forbindelse med fremskridt i retning mod frie og åbne demokratiske samfund, der respekterer menneskerettighederne, mindretallenes og de indfødte befolkningers rettigheder, og mod markedsorienterede økonomiske systemer; disse fremskridt udgør et vigtigt element for opretholdelse af denne bistand;
(Ændring 2)
Betragtning 5
der er behov for yderligere bistand til at fremme den nukleare sikkerhed i de nye uafhængige stater;
der er behov for yderligere bistand til at fremme den nukleare sikkerhed og alternative energikilder i de nye uafhængige stater;
(Ændring 3)
Betragtning 6
en fortsat bistand vil bidrage til at nå fælles mål, navnlig i forbindelse med de partnerskabs- og samarbejdsaftaler og økonomiske samarbejdsaftaler , der er indgået med de nye uafhængige stater og Mongoliet;
en fortsat bistand vil bidrage til at nå fælles mål, navnlig i forbindelse med de partnerskabs- og samarbejdsaftaler, der er indgået med de nye uafhængige stater og Mongoliet;
(Ændring 4)
Betragtning 8
bistanden skal tage hensyn til de forskellige behov og prioriteter i de vigtigste regioner, der er omfattet af denne forordning;
bistanden skal tage hensyn til de forskellige behov og prioriteter i de vigtigste regioner, der er omfattet af denne forordning, og det er nødvendigt at definere de bedst egnede instrumenter for intervention i de forskellige regioner ;
(Ændring 5)
Betragtning 9
erfaringerne har vist, at Fællesskabets bistand er mest effektiv, når den koncentreres om et begrænset antal områder i hvert partnerland;
erfaringerne har vist, at Fællesskabets bistand er mest effektiv, når den koncentreres om et begrænset antal områder i hvert partnerland og rettes mod udvikling af regionerne og en styrkelse af partnerlandenes økonomiske og sociale samhørighed ;
(Ændring 6)
Betragtning 11
regionalt samarbejde bør fremmes, særlig i forbindelse med den nordlige dimension og i Sortehavsregionen;
regionalt samarbejde bør fremmes, særlig i forbindelse med den nordlige dimension og i Sortehavsregionen; midler, der bevilges på grundlag af denne forordning, bør kunne anvendes til at finansiere modtagerlandenes andel af projekter under en del af Interreg-initiativerne ;
(Ændring 7)
Betragtning 14
reformens bæredygtighed på lang sigt vil kræve, at der lægges behørig vægt på de sociale aspekter af reformen og udviklingen af det civile samfund;
reformens bæredygtighed på lang sigt vil kræve, at der lægges behørig vægt på de sociale aspekter af reformen, udviklingen af det civile samfund og på tilnærmelse til borgerne;
der bør tages særligt hensyn til projekter, som på varig vis forbedrer børns og unges levevilkår ;
(Ændring 8)
Betragtning 15a
projekterne bør fremme en afbalanceret regional udvikling, og der bør tages hensyn til regionernes ønsker;
(Ændring 9)
Betragtning 17
kvaliteten af bistanden skal forbedres ved at udvælge en del af projekterne på konkurrencevilkår;
kvaliteten af bistanden skal forbedres ved at udvælge en del af projekterne på konkurrencevilkår og på grundlag af deres bidrag til den økonomiske og sociale udvikling ;
(Ændring 10)
Betragtning 18
for på den bedste måde at kunne dække de mest akutte behov i de nye uafhængige stater og Mongoliet på nuværende stadium i deres økonomiske omstilling er det nødvendigt at tillade, at en vis del af den finansielle tildeling anvendes til finansiering af økonomisk forsvarlige investeringer, særlig på områderne for grænseoverskridende samarbejde, fremme af små og mellemstore virksomheder, miljøinfrastruktur og netværk af strategisk betydning for Fællesskabet;
for på den bedste måde at kunne dække de mest akutte behov i de nye uafhængige stater og Mongoliet på nuværende stadium i deres økonomiske omstilling er det nødvendigt at tillade, at den finansielle tildeling anvendes til finansiering af økonomisk forsvarlige investeringer, særlig på områderne for grænseoverskridende samarbejde, fremme af små og mellemstore virksomheder, miljøinfrastruktur og netværk af strategisk betydning for Fællesskabet;
(Ændring 11)
Betragtning 19a (ny)
i mange tilfælde kan denne bistand med fordel ydes via ikke-statslige organisationer;
(Ændring 12)
Betragtning 22a (ny)
Kommissionen bør udarbejde en specifik kommunikationsstrategi, således at der opnås en mærkbar forbedring af programmernes synlighed og formidlingen af erfaringer i forbindelse med disse;
(Ændring 13)
Betragtning 23
Det Europæiske Råd understregede ligeledes på sit møde i Rom, at det var vigtigt, at Kommissionen foretog en effektiv koordination af de bestræbelser, Fællesskabet og dets medlemsstater hver især udfolder i den tidligere Union af Socialistiske Sovjetrepublikker;
ud over koordinationen af de bestræbelser, Fællesskabet og dets medlemsstater hver især udfolder i de nye uafhængige stater, er det ligeledes nødvendigt at forbedre koordinationen mellem de interventioner, der foretages som led i Fællesskabets samarbejdspolitik (første søjle) og dem, der sker som led i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) (anden søjle);
(Ændring 14)
Artikel 1
Fællesskabet gennemfører fra den 1. januar 2000 til den 31. december 2006 efter kriterierne i denne forordning et program for fremme af den økonomiske reform- og genopretningsproces i de partnerstater, der er anført i bilag I (i det følgende benævnt "partnerstaterne”).
Fællesskabet gennemfører fra den 1. januar 2000 til den 31. december 2006 efter kriterierne i denne forordning et program for fremme af den økonomiske reform- og genopretningsproces i de partnerstater, der er anført i bilag I (i det følgende benævnt "partnerstaterne”) og for udvikling af retsstatsprincippet og af civilsamfundet .
(Ændring 15)
Artikel 2, stk. 1
   1. Programmet tilvejebringer bistand til de igangværende reformer i partnerstaterne til foranstaltninger, der tager sigte på at gennemføre omstillingen til markedsøkonomi samt styrke demokratiet og retsstatsprincippet.
   1. Programmet tilvejebringer bistand til de igangværende reformer i partnerstaterne til foranstaltninger, der tager sigte på at gennemføre omstillingen til social markedsøkonomi samt styrke demokratiet og retsstatsprincippet.
(Ændring 16)
Artikel 2, stk. 3
   3. Programmet søger at opnå den størst mulige virkning gennem koncentration om et begrænset antal omfattende initiativer. Med henblik herpå vil de nedenfor omhandlede vejledende programmer og handlingsprogrammer højst omfatte tre af de berettigede samarbejdsområder, der er anført i bilag II. Hvor det er relevant, vil der blive ydet støtte til nuklear sikkerhed ud over de tre områder. Koncentrationen af bistanden afspejler partnerstaternes forskelligartede behov og prioriteter som skitseret i stk. 4.
   3. Programmet søger at opnå den størst mulige virkning gennem koncentration om et begrænset antal omfattende initiativer, som er meget synlige, således at finansieringen af forberedende undersøgelser begrænses til et minimum og udelukkende foretages, når de optimale betingelser for iværksættelse af den pågældende aktion er til stede . Med henblik herpå vil de nedenfor omhandlede vejledende programmer og handlingsprogrammer højst omfatte tre af de berettigede samarbejdsområder, der er anført i bilag II. Hvor det er relevant, vil der blive ydet støtte til nuklear sikkerhed ud over de tre områder. Koncentrationen af bistanden afspejler partnerstaternes forskelligartede behov og prioriteter som skitseret i stk. 4.
(Ændring 17)
Artikel 2, stk. 4
   4. Programmet tager hensyn til de forskelligartede behov og prioriteter i de vigtigste regioner, som er omfattet af forordningen, og navnlig nødvendigheden af at fremme demokratiet og retsstatsprincippet. I de vestlige nye uafhængige stater og Kaukasus skal der lægges særlig vægt på at skabe et gunstigt investeringsklima, fremme regionalt samarbejde og opbygge et bredere samarbejdsområde tværs over Europa. I Rusland skal der lægges særlig vægt på at forstærke retsstatsprincippet, styrke de økonomiske og finansielle rammer og fremme industrielt samarbejde og partnerskab. I Centralasien og Mongoliet skal der lægges særlig vægt på at styrke demokratiet og god regeringsskik, støtte udviklingen af netværk og fremme grundlæggende vedvarende økonomiske reformer.
   4. Programmet tager hensyn til de forskelligartede behov og prioriteter i de vigtigste regioner, som er omfattet af forordningen, og navnlig nødvendigheden af at fremme demokratiet og retsstatsprincippet, styrke lovgivningsrammen og bidrage til, at civilsamfundet fungerer. Disse regioner defineres af Kommissionen i samråd med partnerstaterne, og der fastlægges, så vidt muligt, fælles prioriteter for landene i hver enkelt region . I de vestlige nye uafhængige stater og Kaukasus skal der lægges særlig vægt på at skabe et gunstigt investeringsklima, fremme regionalt samarbejde og opbygge et bredere samarbejdsområde tværs over Europa. I Rusland skal der lægges særlig vægt på at forstærke retsstatsprincippet, styrke de økonomiske og finansielle rammer og fremme industrielt samarbejde og partnerskab. I Centralasien og Mongoliet skal der lægges særlig vægt på at styrke demokratiet og god regeringsskik, støtte udviklingen af netværk og fremme grundlæggende vedvarende økonomiske reformer.
(Ændring 18)
Artikel 2, stk. 5, afsnit 2 og 3
   5. Det mellemstatslige og interregionale samarbejde skal først og fremmest bistå partnerstaterne med at identificere og gennemføre aktioner, der bedst kan realiseres i et samarbejde mellem flere lande snarere end på nationalt plan, f.eks. fremme af netværk, miljøsamarbejde og aktioner på området for retlige og indre anliggender.
   5. Det mellemstatslige og interregionale samarbejde skal først og fremmest bistå partnerstaterne med at identificere og gennemføre aktioner, der bedst kan realiseres i et samarbejde mellem flere lande snarere end på nationalt plan, f.eks. fremme af netværk, energinetværk , miljøsamarbejde og -bevidstgørelse og aktioner på området for retlige og indre anliggender.
Det grænseoverskridende samarbejde skal først og fremmest bidrage til at: i) hjælpe grænseregionerne med at løse de særlige udviklingsproblemer, der skyldes disse regioners relative isolation, ii) fremme etableringen af forbindelser mellem netværk på begge sider af grænsen, f.eks. grænsepassagefaciliteter, iii) fremskynde transformationsprocessen i partnerstaterne gennem deltagelse i samarbejde med grænseregioner i Unionen eller de central- og østeuropæiske lande, og iv) mindske grænseoverskridende forurening og trusler mod miljøet.
Det grænseoverskridende samarbejde skal først og fremmest bidrage til at: i) hjælpe grænseregionerne med at løse de særlige udviklingsproblemer, der skyldes disse regioners relative isolation, ii) fremme etableringen af forbindelser mellem netværk på begge sider af grænsen, f.eks. grænsepassagefaciliteter, iii) fremskynde transformationsprocessen i partnerstaterne gennem deltagelse i samarbejde med grænseregioner i Unionen eller de central- og østeuropæiske lande, og iv) mindske grænseoverskridende forurening og trusler mod miljøet samt øge miljøbevidstheden .
(Ændring 19)
Artikel 2, stk. 6
   6. På området for nuklear sikkerhed fokuserer programmet på tre prioriteringer og vil: (i) medvirke til at styrke den nukleare sikkerhedskultur og anvendelsen af effektive sikkerhedsforanstaltninger, navnlig gennem støtte til de regulatoriske myndigheder; (ii) bidrage til internationale initiativer, såsom G7-initiativer; (iii) støtte forvaltningen af brugt brændsel og nukleart affald, især i Nordvestrusland. Om fornødent gennemføres på kort sigt bistand på stedet til kernekraftværker, der har til sigte at bidrage til en reel overførsel af en sikkerhedskultur og viden til individuelle værker.
   6. På området for nuklear sikkerhed fokuserer programmet på tre prioriteringer og vil: (i) medvirke til at styrke den nukleare sikkerhedskultur og anvendelsen af effektive sikkerhedsforanstaltninger, navnlig gennem støtte til de regulatoriske myndigheder og de myndigheder, der forestår forvaltningen af kernekraftværkerne ; (ii) bidrage til internationale initiativer, såsom G7-initiativer;
   (iii) støtte forvaltningen af brugt brændsel og nukleart affald samt oparbejdning , især i Nordvestrusland. Om fornødent gennemføres på kort sigt bistand på stedet til kernekraftværker, der har til sigte at bidrage til en reel overførsel af en sikkerhedskultur og viden til individuelle værker.
(Ændring 20)
Artikel 2, stk. 7
   7. Foranstaltningerne gennemføres under hensyntagen til målet om at fremme stabiliteten gennem støtte til en bæredygtig økonomisk, miljømæssig og social udvikling og under hensyntagen til udviklingen i behovene, evnen til at anvende bistanden og fremskridtene mod demokratiske og markedsorienterede reformer i partnerstaterne.
   7. Foranstaltningerne gennemføres under hensyntagen til målet om at fremme stabiliteten gennem støtte til en bæredygtig økonomisk såvel som miljømæssig og social udvikling og under hensyntagen til udviklingen i behovene, evnen til at anvende bistanden og fremskridtene mod demokratiske og markedsorienterede reformer i partnerstaterne.
(Ændring 21)
Artikel 3, stk. 4
   4. Handlingsprogrammer baseret på de i stk. 3 nævnte vejledende programmer vedtages hvert eller hvert andet år efter proceduren i artikel 10. De skal indeholde en oversigt over de projekter, der skal finansieres på de samarbejdsområder, der er anført i bilag II. Indholdet af disse programmer angives så udførligt, at det i artikel 10 nævnte udvalg kan afgive udtalelse.
   4. Handlingsprogrammer baseret på de i stk. 3 nævnte vejledende programmer vedtages hvert eller hvert andet år efter proceduren i artikel 10. De skal indeholde en vejledende oversigt over de projekter, der skal finansieres på de samarbejdsområder, der er anført i bilag II. Indholdet af disse programmer angives så udførligt, at det i artikel 10 nævnte udvalg kan afgive udtalelse.
(Ændring 22)
Artikel 3, stk. 5
   5. De foranstaltninger, der beskrives i de nationale handlingsprogrammer, skal afspejles i finansieringsmemoranda, der aftales mellem Kommissionen og hver partnerstat. Disse memoranda skal baseres på en dialog om Fællesskabets og partnerstaternes fælles interesser, navnlig inden for rammerne af partnerskabs- og samarbejdsaftalerne.
   5. De foranstaltninger, der beskrives i de nationale handlingsprogrammer, skal afspejles i finansieringsmemoranda, der aftales mellem Kommissionen og hver partnerstat. Disse memoranda skal baseres på en dialog om Fællesskabets og partnerstaternes fælles interesser, navnlig inden for rammerne af partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, og anføre de retlige bestemmelser, især på afgifts- og toldområdet samt vedrørende betalinger, der gælder for gennemførelsen af projekterne .
(Ændring 23)
Artikel 3, stk. 7
   7. I tilfælde af alvorlige politiske eller økonomiske kriser i en af partnerstaterne eller risiko for kriser kan der efter proceduren i artikel 10 vedtages et særligt støtteprogram.
   7. I tilfælde af alvorlige politiske eller økonomiske kriser i en af partnerstaterne eller risiko for kriser kan Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet, vedtage et særligt støtteprogram.
(Ændring 24)
Artikel 5, stk. 1, led 2
   - parvist og industrielt samarbejde på grundlag af partnerskabsforbindelser mellem offentlige og private organisationer fra Den Europæiske Union og partnerstaterne.
   - parvist og industrielt samarbejde på grundlag af partnerskabsforbindelser mellem offentlige og private organisationer fra Den Europæiske Union og partnerstaterne; parvist samarbejde giver især mulighed for uddannelsesaktioner med sigte på udvikling af civilsamfundet i modtagerlandene .
(Ændring 25)
Artikel 5, stk. 3
   3. Bistanden skal også dække omkostninger i forbindelse med forberedelse, gennemførelse, overvågning, revision og evaluering af programmet samt informationsomkostninger.
   3. Bistanden skal også inden for de grænser, der er fastsat af budgetmyndigheden under den årlige budgetprocedure, dække omkostninger i forbindelse med forberedelse, gennemførelse, overvågning, revision og evaluering af programmet samt informationsomkostninger.
(Ændring 26)
Artikel 5, stk. 4
   4. Foranstaltningerne kan gennemføres decentralt, hvor dette er hensigtsmæssigt. De endelige modtagere af Fællesskabets bistand skal inddrages nært i forberedelsen og gennemførelsen af projekterne. Når det er muligt, skal projekterne identificeres og forberedes direkte på regionalt og lokalt plan.
   4. Foranstaltningerne bør så vidt muligt gennemføres decentralt, samtidig med at Kommissionen sikres den nødvendige mulighed for kontrol med gennemførelsen . De endelige modtagere af Fællesskabets bistand skal inddrages nært i forberedelsen og gennemførelsen af projekterne. Når det er muligt, skal projekterne identificeres og forberedes direkte på regionalt og lokalt plan. Med henblik herpå opretter Kommissionen en passende repræsentation på stedet.
(Ændring 27)
Artikel 5, stk. 5
   5. Projekterne gennemføres i faser, hvis dette er hensigtsmæssigt. Støtte til efterfølgende faser afhænger af en vellykket gennemførelse af tidligere faser.
   5. Projekterne gennemføres i faser, hvis dette er hensigtsmæssigt. Støtte til efterfølgende faser afhænger af en vellykket gennemførelse af tidligere faser, idet det sikres, at kontrolaktiviteterne ikke hindrer programmernes kontinuitet .
(Ændring 28
Artikel 5, stk. 6
   6. Lokale eksperters deltagelse i gennemførelsen af projekter vil blive opmuntret .
   6. Ved udformningen og fastlæggelsen af de projekter, som indgår i handlingsprogrammerne, vil Kommissionen prioritere projekter, hvis gennemførelse forudsætter en betydelig deltagelse af lokale aktører (konsulenter, eksperter eller ngo'er) samt lokale myndigheder, dog således at dette ikke skader projektets karakter og programmets europæiske grundtanke .
(Ændring 29)
Artikel 6, stk. 1
   1. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndighederne inden for rammerne af de finansielle overslag .
   1. De årlige bevillinger fastsættes af budgetmyndighederne på baggrund af programmets gennemførelse og i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning .
(Ændring 30)
Artikel 6, stk. 2
2. Højst 25 % af det årlige budget kan tildeles til investeringsrelaterede aktiviteter som beskrevet i bilag III. Højst 25 % af det årlige budget kan blive tildelt til den i artikel 4 omhandlede "tilskyndelsesordning".
Udgår
(Ændring 31)
Artikel 9, stk. 3
   3. Fællesskabets finansiering dækker ikke skatter, told og afgifter samt køb af fast ejendom.
   3. I de finansprotokoller, der indgås på grundlag af artikel 3, stk. 5, i denne forordning, anføres, at Fællesskabets finansiering ikke dækker skatter, told og afgifter samt køb af fast ejendom, og at materiel indført i partnerstaten til gennemførelse af et projekt finansieret af Fællesskabet ikke er underkastet told .
(Ændring 32)
Artikel 10, stk. 1-6
   1. Kommissionen bistås af et udvalg benævnt Udvalget for Samarbejde med De Nye Uafhængige Stater og Mongoliet (i det følgende benævnt "udvalget"), der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
   1. Kommissionen bistås på grundlag af Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbestemmelser, der tillægges Kommissionen 1 , især dens artikel 2 og 4, af et forvaltnings udvalg benævnt Udvalget for Samarbejde med De Nye Uafhængige Stater og Mongoliet (i det følgende benævnt "udvalget"), der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
1 EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i EF-traktatens artikel 148, stk. 2. Formanden deltager ikke i afstemningen.
3. Kommissionen kan vedtage foranstaltninger, der finder anvendelse omgående. Er disse foranstaltninger imidlertid ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, meddeler Kommissionen dem straks til Rådet. I så fald kan Kommissionen udskyde anvendelsen af de foranstaltninger, som den har vedtaget, med højst en måned fra datoen for den pågældende meddelelse.
4. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse inden for den i stk. 3 fastsatte frist.
5. Udvalget vedtager sin forretningsorden med kvalificeret flertal.
6. Kommissionen holder løbende udvalget orienteret med specifikke, detaljerede oplysninger om de kontrakter, der er indgået med henblik på gennemførelsen af projekter og programmer.
(Ændring 33)
Artikel 10, stk. 7
   7. Europa-Parlamentet holdes løbende orienteret om gennemførelsen af programmerne.
   7. Europa-Parlamentet holdes løbende orienteret om gennemførelsen af programmerne, navnlig om, hvor mange midler der anvendes til projekter til fordel for børn og unge .
(Ændring 34)
Artikel 10a (ny)
Artikel 10a
1. Kommissionen underretter hvert kvartal budgetmyndigheden om den finansielle gennemførelse af programmet og angiver for hvert land og hver sektor, hvilke forpligtelser og betalinger der er gennemført samt eventuelle afvigelser for hvert land mellem den finansielle programmering og den finansielle gennemførelse .
2. Kommissionen informerer udvalget og Europa-Parlamentet senest en måned efter sin afgørelse om godkendte aktioner og projekter med angivelse af deres beløb, art og partnere.
(Ændring 35)
Artikel 11, afsnit 1
Kommissionen varetager sammen med medlemsstaterne og på grundlag af en gensidig og regelmæssig udveksling af oplysninger, herunder udveksling af oplysninger på stedet, den faktiske koordination af Fællesskabets og de enkelte medlemsstaters bistandsindsats med henblik på at øge sammenhængen og komplementariteten mellem deres samarbejdsprogrammer.
Kommissionen varetager på grundlag af en gensidig og regelmæssig udveksling af oplysninger, herunder udveksling af oplysninger på stedet, den faktiske koordination af Fællesskabets og de enkelte medlemsstaters bistandsindsats med henblik på at øge sammenhængen og komplementariteten mellem deres samarbejdsprogrammer.
(Ændring 36)
Artikel 12
Hvert år forelægger Kommissionen en situationsrapport om bistands programmet. Denne rapport skal indeholde en evaluering af den ydede bistand. Rapporten fremsendes til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
Hvert år inden den 1. september forelægger Kommissionen en situationsrapport om programmet. Denne rapport skal indeholde en evaluering af den ydede bistand, af de fuldførte projekter samt af koordinationsforanstaltningerne inden for Kommissionen og mellem Rådet og Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Unionens forskellige interventionsinstrumenter i de lande, der er omfattet af dette program . Rapporten fremsendes til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
(Ændringsforslag 37)
Artikel 13, afsnit 1
Hvis elementer, der er afgørende for et fortsat samarbejde gennem bistand, ikke er tilstede, særlig i tilfælde af overtrædelser af demokratiske principper og menneskerettighederne, kan Rådet efter forslag fra Kommissionen ved kvalificeret flertal træffe beslutning om passende foranstaltninger vedrørende bistand til en partnerstat.
Hvis elementer, der er afgørende for et fortsat samarbejde gennem bistand, ikke er tilstede, særlig i tilfælde af overtrædelser af demokratiske principper og menneskerettighederne, kan Rådet efter forslag fra Kommissionen og efter udtalelse fra Europa-Parlamentet ved kvalificeret flertal træffe beslutning om at indstille bistanden til en partnerstat.
(Ændring 38)
Artikel 14a (ny)
Artikel 14a
Indtil vedtagelsen af en forordning om harmonisering af procedurerne for forvaltning af fællesskabsprogrammerne vedrørende samarbejde med tredjelande anvendes de procedureregler og forvaltningsprincipper, som er blevet vedtaget i den tidligere programperiode, idet finansforordningens bestemmelser overholdes.
Forpligtelsesbevillinger opført hvert år på budgettet kan eventuelt godkendes (forpligtes) sammen med vedtagelsen af hver kontrakt.
(Ændring 51)
Artikel 14b (ny)
Artikel 14b
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets beslutning af 18. november 1999 om situationen i Tjetjenien suspenderes indgåelsen af de nye kontrakter vedrørende foranstaltninger til fordel for Rusland, som skal finansieres over budgettet for regnskabsåret 2000 (med undtagelse af TACIS-posten for demokrati og social udvikling), indtil der er fundet en tilfredsstillende løsning i Tjetjenien i henhold til Den Europæiske Unions henstillinger og på grundlag af proceduren i artikel 13
(Ændring 40)
Bilag II, punkt 1, led 7
   - støtte til gennemførelse af internationale forpligtelser
   - teknisk støtte til gennemførelse af internationale forpligtelser
(Ændring 41)
Bilag II, punkt 3, led 1
   - reform af sundheds-, pensions-, socialbeskyttelses- og forsikringssystemerne
   - reform eller i givet fald opbygning af sundheds-, pensions-, socialbeskyttelses- og forsikringssystemerne
(Ændring 42)
Bilag II, punkt 3, led 3
   - bistand til social genopbygning
   - i givet fald bistand til opbygningen af et socialt sikringssystem
(Ændring 43)
Bilag II, punkt 5, led
   - udvikling af bæredygtige miljøpolitikker og en bæredygtig praksis på miljøområdet
   - udvikling af bæredygtige miljøpolitikker og en bæredygtig praksis på miljøområdet, herunder øget miljøbevidsthed hos de politiske beslutningstagere,
   - fremme af harmonisering af miljøstandarder med EU-standarderne
   - fremme af harmonisering af miljøstandarder med EU-standarderne
   - fremme af en bæredygtig brug og forvaltning af naturressourcer, herunder effektiv energianvendelse og forbedring af miljøinfrastrukturer
   - fremme af en bæredygtig brug og forvaltning af naturressourcer, herunder effektiv energianvendelse, f.eks. anvendelse af CHP (sammenkobling af el og varme) og temperaturkontrol i bygninger, og forbedring af miljøinfrastrukturer
(Ændring 44)
Bilag II, punkt 6, led 3
   - forbedring af distribution og markedsadgang
   - forbedring af infrastruktur for forarbejdning, distribution og markedsadgang
(Ændring 45)
Bilag III, sidste afsnit
Prioriterede sektorer for investeringsfinansiering vil omfatte: grænseoverskridende samarbejde, infrastrukturer ved grænser, fremme af små og mellemstore virksomheder, miljøinfrastrukturer og netværk.
Prioriterede sektorer for investeringsfinansiering vil omfatte: grænseoverskridende samarbejde, infrastrukturer ved grænser, fremme af små og mellemstore virksomheder, navnlig i strukturelt svage regioner, miljøinfrastrukturer og netværk.

(1) EFT C 37 af 11.2.1999, s. 8.


Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning (Euratom, EF) om bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i de nye uafhængige stater og Mongoliet (KOM(1998) 753 - C5-0038/1999 - 1998/0368(CNS) )

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

-  der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(1998) 753 (1) ),

-  hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 308 og Euratom-traktatens artikel 203 (C5-0038/1999 ),

-  der henviser til forretningsordenens artikel 67,

-  der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelser fra Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik og Budgetudvalget (A5-0081/1999 ),

1.  godkender det således ændrede forslag;

2.  opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2 og Euratom-traktatens artikel 119, stk. 2,

3.  opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.  kræver, at der indledes samrådsprocedure, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

5.  anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

6.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1) EFT C 37 af 11.2.1999, s. 8.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik