Voorstel voor een verordening (Euratom, EG) van de Raad betreffende bijstand aan de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië bij de economische hervormingen en het economisch herstel (COM(1998) 753
- C5-0038/1999
- 1998/0368(CNS)
)
Overwegende dat deze bijstand slechts volledig doeltreffend kan zijn indien vooruitgang wordt geboekt op weg naar een vrije en open democratische samenleving waarin de mensenrechten worden gerespecteerd, en een marktgericht economisch stelsel;
overwegende dat deze bijstand slechts volledig doeltreffend kan zijn indien vooruitgang wordt geboekt op weg naar een vrije en open democratische samenleving waarin de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van inheemse volkeren
worden gerespecteerd, en een marktgericht economisch stelsel; dat deze vooruitgang een essentiële voorwaarde voor de instandhouding van de bijstand vormt
;
(Amendement 2)
Vijfde overweging
Overwegende dat verdere bijstand noodzakelijk is ter bevordering van de nucleaire veiligheid in de Nieuwe Onafhankelijke Staten;
overwegende dat verdere bijstand noodzakelijk is ter bevordering van de nucleaire veiligheid en alternatieve energiebronnen
in de Nieuwe Onafhankelijke Staten;
(Amendement 3)
Zesde overweging
Overwegende dat het voortzetten van de bijstand zal bijdragen tot de verwezenlijking van de gezamenlijke doelstellingen, met name zoals die zijn vervat in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten en overeenkomsten inzake economische samenwerking
die met de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië zijn gesloten;
overwegende dat het voortzetten van de bijstand zal bijdragen tot de verwezenlijking van de gezamenlijke doelstellingen, met name zoals die zijn vervat in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten en overeenkomsten die met de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië zijn gesloten;
(Amendement 4)
Achtste overweging
Overwegende dat bij de bijstand de uiteenlopende behoeften en prioriteiten van de belangrijkste gebieden waarop deze verordening van toepassing is in aanmerking moeten worden genomen;
overwegende dat bij de bijstand de uiteenlopende behoeften en prioriteiten van de belangrijkste gebieden waarop deze verordening van toepassing is in aanmerking moeten worden genomen en dat meer gepaste instrumenten moeten worden gedefinieerd om in de diverse regio's op te kunnen treden
;
(Amendement 5)
Negende overweging
Overwegende dat de ervaring heeft uitgewezen dat de bijstand van de Gemeenschap doeltreffender is wanneer die bijstand wordt geconcentreerd op een beperkt aantal gebieden binnen elk partnerland;
overwegende dat de ervaring heeft uitgewezen dat de bijstand van de Gemeenschap doeltreffender is wanneer die bijstand wordt geconcentreerd op een beperkt aantal gebieden binnen elk partnerland en gericht is op de ontwikkeling en de versterking van de economische en sociale samenhang van de partnerlanden;
(Amendement 6)
Elfde overweging
Overwegende dat regionale samenwerking moet worden bevorderd, in het bijzonder in relatie tot de Noordelijke Dimensie en in het Zwarte-Zeegebied;
overwegende dat regionale samenwerking moet worden bevorderd, in het bijzonder in relatie tot de Noordelijke Dimensie en in het Zwarte-Zeegebied; overwegende dat het mogelijk moet zijn om bijstand die op grond van deze verordening wordt verleend te gebruiken ter financiering van het aandeel van het hulpontvangende land in een van de Interreg-initiatieven;
(Amendement 7)
Veertiende overweging
Overwegende dat om de duurzaamheid van de hervormingen op de lange termijn, te waarborgen, voldoende aandacht moet worden geschonken aan de sociale aspecten van de hervormingen en aan de ontwikkeling van de civiele samenleving;
overwegende dat om de duurzaamheid van de hervormingen op de lange termijn, te waarborgen, voldoende aandacht moet worden geschonken aan de sociale aspecten van de hervormingen en aan de ontwikkeling van de civiele samenleving en aan de toenadering tussen de burgers; overwegende dat speciale aandacht moet worden gegeven aan projecten die op duurzame wijze verbetering brengen in de levensomstandigheden van kinderen en jongeren
;
(Amendement 8)
Vijftiende overweging bis (nieuw)
overwegende dat de projecten een evenwichtige regionale ontwikkeling moeten begunstigen en dat rekening moet worden gehouden met de wensen van de regio's;
(Amendement 9)
Zeventiende overweging
Overwegende dat de kwaliteit van de bijstand wordt verhoogd door op basis van concurrentie een beperkt aantal projecten te selecteren;
overwegende dat de kwaliteit van de bijstand wordt verhoogd door een beperkt aantal projecten te selecteren op basis van concurrentie en van de mate waarin zij bijdragen tot de sociaal-economische ontwikkeling
;
(Amendement 10)
Achttiende overweging
Overwegende dat het, teneinde op passende wijze te kunnen voorzien in de meest acute behoeften van de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië in het huidige stadium van hun economische omvorming, mogelijk dient te zijn een bepaald gedeelte van
de financiële toewijzing aan te wenden voor economisch verantwoorde investeringsfinanciering, met name ten aanzien van grensoverschrijdende samenwerking, stimulering van het midden- en kleinbedrijf, milieu-infrastructuur en netwerken die voor de Gemeenschap van strategische belang zijn;
overwegende dat het, teneinde op passende wijze te kunnen voorzien in de meest acute behoeften van de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië in het huidige stadium van hun economische omvorming, mogelijk dient te zijn de financiële toewijzing aan te wenden voor economisch verantwoorde investeringsfinanciering, met name ten aanzien van grensoverschrijdende samenwerking, stimulering van het midden- en kleinbedrijf, milieu-infrastructuur en netwerken die voor de Gemeenschap van strategische belang zijn;
(Amendement 11)
Negentiende overweging bis (nieuw)
overwegende dat deze bijstand in tal van gevallen op gunstige wijze via niet-gouvernementele organisaties kan worden verleend;
(Amendement 12)
Tweeëntwintigste overweging bis (nieuw)
overwegende dat de Commissie een specifieke communicatiestrategie moet ontwikkelen om de zichtbaarheid van de programma's en de wijze waarop zij ervaringen overbrengen duidelijk te verbeteren;
(Amendement 13)
Drieëntwintigste overweging
Overwegende dat de Europese Raad er tijdens zijn zitting in Rome tevens op wees dat de inspanningen die de Gemeenschap en haar lidstaten afzonderlijk in de voormalige Unie van Socialistische Sovjetrepublieken leveren, door de Commissie doeltreffend moeten worden gecoördineerd;
overwegende dat naast de coördinatie tussen de inspanningen van de Gemeenschap en die welke de lidstaten afzonderlijk in de Nieuwe Onafhankelijke Staten leveren, ook de coördinatie tussen de interventies in het kader van het communautaire samenwerkingsbeleid (eerste pijler) en die in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) (tweede pijler) moet worden verbeterd;
(Amendement 14)
Artikel 1
Van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2006 voert de Gemeenschap, overeenkomstig de criteria van deze verordening, ten behoeve van de in bijlage I genoemde partnerstaten (hierna "partnerstaten” genoemd) een programma uit ter bevordering van economische hervormingen en het herstel van de economie.
Van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2006 voert de Gemeenschap, overeenkomstig de criteria van deze verordening, ten behoeve van de in bijlage I genoemde partnerstaten (hierna "partnerstaten” genoemd) een programma uit ter bevordering van economische hervormingen en het herstel van de economie, alsmede van de rechtsstaat en de civiele samenleving
.
(Amendement 15)
Artikel 2, lid 1
1.
Het programma verleent, ter ondersteuning van de hervormingen die in de partnerstaten worden uitgevoerd, bijstand ten behoeve van maatregelen die tot doel hebben de overgang naar een markteconomie te bewerkstelligen en de democratie en de rechtsstaat te versterken.
1.
Het programma verleent, ter ondersteuning van de hervormingen die in de partnerstaten worden uitgevoerd, bijstand ten behoeve van maatregelen die tot doel hebben de overgang naar een sociale
markteconomie te bewerkstelligen en de democratie en de rechtsstaat te versterken.
(Amendement 16)
Artikel 2, lid 3
3.
In het kader van het programma wordt gestreefd naar maximale impact door concentratie op een beperkt aantal grootschalige initiatieven. De hierna genoemde indicatieve programma's en actieprogramma's hebben daarom betrekking op ten hoogste drie van de in bijlage II opgesomde in aanmerking komende samenwerkingsgebieden. Waar van toepassing wordt behalve aan deze drie gebieden tevens ondersteuning geboden voor nucleaire veiligheid. Bij de keuze van gebieden waarop de bijstand wordt geconcentreerd, worden de uiteenlopende behoeften en prioriteiten, als bedoeld in lid 4, in aanmerking genomen.
3.
In het kader van het programma wordt gestreefd naar maximale impact door concentratie op een beperkt aantal grootschalige en duidelijk zichtbare
initiatieven en beperking tot een minimum van de financiering van voorbereidende studies, die slechts mogen worden uitgevoerd als de betrokken actie onder optimale voorwaarden kan worden gelanceerd
. De hierna genoemde indicatieve programma's en actieprogramma's hebben daarom betrekking op ten hoogste drie van de in bijlage II opgesomde in aanmerking komende samenwerkingsgebieden. Waar van toepassing wordt behalve aan deze drie gebieden tevens ondersteuning geboden voor nucleaire veiligheid. Bij de keuze van gebieden waarop de bijstand wordt geconcentreerd, worden de uiteenlopende behoeften en prioriteiten, als bedoeld in lid 4, in aanmerking genomen.
(Amendement 17)
Artikel 2, lid 4
4.
Bij de bijstand worden de uiteenlopende behoeften en prioriteiten van de voornaamste regio's waarop deze verordening van toepassing is in aanmerking genomen, met name de noodzaak om de democratie en de rechtsstaat te bevorderen. In de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten en in de Kaukasus wordt bijzondere aandacht geschonken aan de totstandbrenging van een gunstig investeringsklimaat, de bevordering van regionale samenwerking en verbreding van de samenwerking in geheel Europa. Wat Rusland betreft wordt bijzondere aandacht geschonken aan versterking van de rechtsstaat, versterking van het economisch en financieel kader en bevordering van industriële samenwerking en partnerschap. Wat Centraal-Azië en Mongolië betreft wordt bijzondere aandacht geschonken aan versterking van de democratie en aan behoorlijk bestuur, ondersteuning van de opbouw van netwerken en stimulering van duurzame fundamentele economische hervormingen.
4.
Bij de bijstand worden de uiteenlopende behoeften en prioriteiten van de voornaamste regio's waarop deze verordening van toepassing is in aanmerking genomen, met name de noodzaak om de democratie en de rechtsstaat te bevorderen en het wetgevingskader en de civiele samenleving te versterken. Deze regio's en, indien mogelijk, ook de gemeenschappelijke prioriteiten van de landen van iedere regio, worden in overleg met de partnerlanden door de Commissie vastgesteld
. In de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten en in de Kaukasus wordt bijzondere aandacht geschonken aan de totstandbrenging van een gunstig investeringsklimaat, de bevordering van regionale samenwerking en verbreding van de samenwerking in geheel Europa. Wat Rusland betreft wordt bijzondere aandacht geschonken aan versterking van de rechtsstaat, versterking van het economisch en financieel kader en bevordering van industriële samenwerking en partnerschap. Wat Centraal-Azië en Mongolië betreft wordt bijzondere aandacht geschonken aan versterking van de democratie en aan behoorlijk bestuur, ondersteuning van de opbouw van netwerken en stimulering van duurzame fundamentele economische hervormingen.
(Amendement 18)
Artikel 2, lid 5, tweede en derde alinea
De interstatelijke en interregionale samenwerking is in de eerste plaats bedoeld om de partnerstaten te helpen bij de identificatie en uitvoering van maatregelen die het best kunnen worden ondernomen op meerlandenbasis in plaats van op nationaal niveau, zoals het stimuleren van netwerken, samenwerking op milieugebied en maatregelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.
De grensoverschrijdende samenwerking is in de eerste plaats bedoeld om: i) grensregio's te helpen hun specifieke ontwikkelingsproblemen op te lossen die het gevolg zijn van hun relatief isolement, ii) de koppeling van netwerken aan beide zijden van de grens, bijvoorbeeld grensovergangsfaciliteiten, te bevorderen, iii) het overgangsproces in de partnerstaten te versnellen door middel van samenwerking met grensregio's in de Europese Unie of in de Midden- en Oost-Europese landen, en iv) grensoverschrijdende milieurisico's en verontreiniging te verminderen.
De interstatelijke en interregionale samenwerking is in de eerste plaats bedoeld om de partnerstaten te helpen bij de identificatie en uitvoering van maatregelen die het best kunnen worden ondernomen op meerlandenbasis in plaats van op nationaal niveau, zoals het stimuleren van netwerken, energienetwerken,
samenwerking en bewustmaking
op milieugebied en maatregelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.
De grensoverschrijdende samenwerking is in de eerste plaats bedoeld om: i) grensregio's te helpen hun specifieke ontwikkelingsproblemen op te lossen die het gevolg zijn van hun relatief isolement, ii) de koppeling van netwerken aan beide zijden van de grens, bijvoorbeeld grensovergangsfaciliteiten, te bevorderen, iii) het overgangsproces in de partnerstaten te versnellen door middel van samenwerking met grensregio's in de Europese Unie of in de Midden- en Oost-Europese landen, en iv) grensoverschrijdende milieurisico's en verontreiniging te verminderen alsmede de bewustmaking op milieugebied te bevorderen
.
(Amendement 19)
Artikel 2, lid 6
6.
Wat nucleaire veiligheid betreft concentreert het programma zich op drie prioriteiten: i) ondersteuning van de versterking van de nucleaire veiligheidscultuur en de toepassing van doeltreffende veiligheidscontrole-maatregelen, in het bijzonder door ondersteuning van de toezichthoudende autoriteiten; ii) bijdragen tot internationale initiatieven, zoals die welke in G7-verband tot stand komen; en iii) ondersteuning voor het beheer van afgewerkte splijtstof en kernafval, in het bijzonder in het noordwesten van Rusland. Ter plaatse uit te voeren bijstand aan kerncentrales, die een bijdrage moet leveren tot een doeltreffende overbrenging van de veiligheidscultuur en knowhow op het niveau van de installatie zelf, wordt waar nodig op korte termijn ten uitvoer gelegd.
6.
Wat nucleaire veiligheid betreft concentreert het programma zich op drie prioriteiten: i) ondersteuning van de versterking van de nucleaire veiligheidscultuur en de toepassing van doeltreffende veiligheidscontrole-maatregelen, in het bijzonder door ondersteuning van de toezichthoudende autoriteiten en die welke voor het beheer van de kerncentrales bevoegd zijn
; ii) bijdragen tot internationale initiatieven, zoals die welke in G7-verband tot stand komen; en iii) ondersteuning voor het beheer en de opwerking
van afgewerkte splijtstof en kernafval, in het bijzonder in het noordwesten van Rusland. Ter plaatse uit te voeren bijstand aan kerncentrales, die een bijdrage moet leveren tot een doeltreffende overbrenging van de veiligheidscultuur en knowhow op het niveau van de installatie zelf, wordt waar nodig op korte termijn ten uitvoer gelegd.
(Amendement 20)
Artikel 2, lid 7
7.
Bij de tenuitvoerlegging van de maatregelen wordt het oogmerk van bevordering van de stabiliteit door steun voor duurzame economische en sociale ontwikkeling en duurzame ontwikkeling op milieugebied
in
aanmerking genomen,
en wordt rekening gehouden met de zich ontwikkelende behoeften, de absorptiecapaciteit en de vooruitgang in de richting van democratische en marktgerichte hervormingen in de partnerstaten.
7.
Bij de tenuitvoerlegging van de maatregelen wordt het oogmerk van een duurzame economische, een ecologische en een sociale ontwikkeling die stabiliteit bevorderen
in aanmerking genomen, en wordt rekening gehouden met de zich ontwikkelende behoeften, de absorptiecapaciteit en de vooruitgang in de richting van democratische en marktgerichte hervormingen in de partnerstaten.
(Amendement 21)
Artikel 3, lid 4
4.
Ieder jaar of iedere twee jaar worden op basis van de in lid 3 bedoelde indicatieve programma's actieprogramma's vastgesteld volgens de procedure van artikel 10. Deze actieprogramma's bevatten een lijst van de binnen de in bijlage II opgesomde samenwerkingsgebieden te financieren projecten. De inhoud van de programma's is zodanig gedetailleerd dat het in artikel 10 bedoelde comité in staat wordt gesteld advies uit te brengen.
4.
Ieder jaar of iedere twee jaar worden op basis van de in lid 3 bedoelde indicatieve programma's actieprogramma's vastgesteld volgens de procedure van artikel 10. Deze actieprogramma's bevatten ter indicatie
een lijst van de binnen de in bijlage II opgesomde samenwerkingsgebieden te financieren projecten. De inhoud van de programma's is zodanig gedetailleerd dat het in artikel 10 bedoelde comité in staat wordt gesteld advies uit te brengen.
(Amendement 22)
Artikel 3, lid 5
5.
Ten behoeve van in de nationale actieprogramma's opgenomen maatregelen wordt door de Commissie en iedere partnerstaat een financieringsmemorandum gesloten. Ten behoeve van dit memorandum wordt tussen de Gemeenschap en de partnerstaat een dialoog gevoerd waarin hun gemeenschappelijke belangen besproken worden, met name in het kader van de partnerschaps- en samenwerkings-overeenkomst.
5.
Ten behoeve van in de nationale actieprogramma's opgenomen maatregelen wordt door de Commissie en iedere partnerstaat een financieringsmemorandum gesloten. Ten behoeve van dit memorandum wordt tussen de Gemeenschap en de partnerstaat een dialoog gevoerd waarin hun gemeenschappelijke belangen besproken worden, met name in het kader van de partnerschaps- en samenwerkings-overeenkomst. In dit memorandum worden de wettelijke, en met name fiscale en douanebepalingen, alsmede de betalingsvoorwaarden vastgelegd die op de uitvoering van de projecten van toepassing zijn.
(Amendement 23)
Artikel 3, lid 7
7.
In geval van een daadwerkelijke of dreigende ernstige politieke of economische crisis in een van de partnerstaten kan overeenkomstig de procedure van artikel 10
een speciaal steunprogramma worden vastgesteld.
7.
In geval van een daadwerkelijke of dreigende ernstige politieke of economische crisis in een van de partnerstaten kan door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement
een speciaal steunprogramma worden vastgesteld.
(Amendement 24)
Artikel 5, lid 1, tweede streepje
-
samenwerkingsverbanden en industriële samenwerking op basis van partnerschap tussen openbare en particuliere organisaties in de Europese Unie en de partnerlanden;
-
samenwerkingsverbanden en industriële samenwerking op basis van partnerschap tussen openbare en particuliere organisaties in de Europese Unie en de partnerlanden; de samenwerkingsverbanden omvatten met name opleidingen om de civiele samenleving in de begunstigde landen te bevorderen
;
(Amendement 25)
Artikel 5, lid 3
3.
Onder de bijstand vallen ook kosten voor voorbereiding en uitvoering, audit en controle en evaluatie van het programma, alsmede kosten in verband met voorlichting.
3.
Onder de bijstand vallen, binnen de grenzen die de begrotingsautoriteit in de loop van de jaarlijkse begrotingsprocedure vaststelt,
ook kosten voor voorbereiding en uitvoering, audit en controle en evaluatie van het programma, alsmede kosten in verband met voorlichting.
(Amendement 26)
Artikel 5, lid 4
4.
De maatregelen kunnen waar dat nuttig is
gedecentraliseerd worden uitgevoerd. De uiteindelijke begunstigden van de communautaire bijstand worden nauw betrokken bij de voorbereiding en de uitvoering van de projecten. Waar mogelijk geschieden identificatie en voorbereiding van de projecten rechtstreeks op regionaal en plaatselijk niveau.
4.
De maatregelen moeten, indien mogelijk
gedecentraliseerd worden uitgevoerd, waarbij de noodzakelijke controle door de Commissie op de uitvoering ervan gewaarborgd is
. De uiteindelijke begunstigden van de communautaire bijstand worden nauw betrokken bij de voorbereiding en de uitvoering van de projecten. Waar mogelijk geschieden identificatie en voorbereiding van de projecten rechtstreeks op regionaal en plaatselijk niveau. De Commissie zorgt hiertoe voor een passend niveau van plaatselijke vertegenwoordiging.
(Amendement 27)
Artikel 5, lid 5
5.
Waar nuttig worden projecten gefaseerd uitgevoerd. Steun voor volgende fasen wordt uitsluitend verleend bij succes van de eerdere fasen.
5.
Waar nuttig worden projecten gefaseerd uitgevoerd. Steun voor volgende fasen wordt uitsluitend verleend bij succes van de eerdere fasen, waarbij erop moet worden toegezien dat de voortgang van de programma's niet door controleactiviteiten wordt verhinderd
.
(Amendement 28)
Artikel 5, lid 6
6.
Betrokkenheid van plaatselijke deskundigen bij de uitvoering van projecten wordt bevorderd.
6.
Bij het identificeren en de selectie van de projecten die deel uitmaken van het actieprogramma, geeft de Commissie voorrang aan projecten bij de uitvoering waarvan sprake is van een sterke deelname van plaatselijk personeel (adviseurs, deskundigen of NGO's) en van de plaatselijke overheden, zonder dat dit het karakter van het project en het Europese basisidee van het programma mag aantasten
.
(Amendement 29)
Artikel 6, lid 1
1.
De jaarlijkse kredieten worden door de begrotingsautoriteit toegewezenbinnen de grenzen van de financiële vooruitzichten
.
1.
De jaarlijkse kredieten worden door de begrotingsautoriteit vastgesteld in het licht van de staat van uitvoering van het programma en in overeenstemming met de beginselen van gezond financieel beheer
.
(Amendement 30)
Artikel 6, lid 2
2. Ten hoogste 25% van de jaarbegroting kan worden bestemd voor investeringsgerelateerde activiteiten als bedoeld in bijlage III. Ten hoogste 25% van de jaarbegroting kan worden bestemd voor de in artikel 4 omschreven stimuleringsregeling.
Schrappen.
(Amendement 31)
Artikel 9, lid 3
3.
Belastingen, rechten, heffingen en de aankoop van onroerende goederen zijn van communautaire financiering uitgesloten.
3.
In het krachtens artikel 3, lid 5, van onderhavige verordening opgesteld financieringsmemorandum wordt bepaald dat
belastingen, rechten, heffingen en de aankoop van onroerende goederen van communautaire financiering uitgesloten zijn en dat voor het geleverde materiaal dat in het partnerland wordt ingevoerd voor de uitvoering van een door de Gemeenschap gefinancierd project geen douanerechten verschuldigd zijn
.
De Commissie wordt bijgestaan door een comité bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie, genaamd "Comité Samenwerking Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië”, hierna te noemen "het comité”.
1.
De Commissie, op basis van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden, inzonderheid de artikelen 2 en 4 daarvan1),
wordt bijgestaan door een comité van beheer
bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie, genaamd "Comité Samenwerking Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië”, hierna te noemen "het comité”.
1) PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.
2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp van de te nemen maatregelen voor. Het comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgantie van de materie. Het comité brengt advies uit met de in artikel 148, lid 2, van het EG-Verdrag bedoelde meerderheid. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.
3.
De Commissie stelt maatregelen vast, die onmiddellijk van toepassing zijn. Zijn deze maatregelen echter niet in overeenstemming met het advies van het comité, dan worden zij onverwijld door de Commissie ter kennis van de Raad gebracht. In dat geval kan de Commissie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten, tot ten hoogste één maand na deze kennisgeving uitstellen
.
4. De Raad kan binnen de in lid 3 genoemde termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een ander besluit nemen.
5. Het comité stelt zijn reglement van orde vast met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen.
6. De Commissie stelt het comité regelmatig op de hoogte door het verstrekken van specifieke, gedetailleerde informatie over de voor de tenuitvoerlegging van de projecten en programma's gesloten contracten.
(Amendement 33)
Artikel 10, lid 7
7.
Het Europees Parlement wordt van de tenuitvoerlegging van de programma's regelmatig op de hoogte gesteld.
7.
Het Europees Parlement wordt van de tenuitvoerlegging van de programma's regelmatig op de hoogte gesteld, met name over hoeveel middelen worden aangewend ten behoeve van projecten ter verbetering van de situatie van kinderen en jongeren
.
(Amendement 34)
Artikel 10 bis (nieuw)
Artikel 10 bis 1. Elk trimester stelt de Commissie de begrotingsautoriteit in kennis van de staat van financiële uitvoering van het programma, met vermelding, per land en per sector, van de verrichte vastleggingen en betalingen, alsook van de eventuele verschillen per land tussen financiële programmering en financiële uitvoering. 2. De Commissie stelt het comité en het Europees Parlement uiterlijk een maand na het besluit genomen te hebben, in kennis van de goedgekeurde acties en projecten met opgave van de bedragen, de aard en de partners van de projecten.
(Amendement 35)
Artikel 11, eerste alinea
Tezamen met de lidstaten streeft
de Commissie, op basis van regelmatige onderlinge uitwisseling van informatie, die onder meer ook ter plaatse kan plaatsvinden, naar
doeltreffende coördinatie van de bijstand die door de Gemeenschap en door afzonderlijke lidstaten wordt verleend, teneinde de coherentie en complementariteit van de samenwerkingsprogramma's te versterken.
De Commissie zorgt
, op basis van regelmatige onderlinge uitwisseling van informatie, die onder meer ook ter plaatse kan plaatsvinden, voor
doeltreffende coördinatie van de bijstand die door de Gemeenschap en door afzonderlijke lidstaten wordt verleend, teneinde de coherentie en complementariteit van de samenwerkingsprogramma's te versterken.
(Amendement 36)
Artikel 12
Elk jaar dient de Commissie een rapport in over de voortgang van het bijstands
programma. Dit rapport bevat ook een evaluatie van de reeds verleende bijstand. Het rapport wordt toegezonden aan de lidstaten, het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's.
Vóór 1 september van
elk jaar dient de Commissie een rapport in over de voortgang van het programma. Dit rapport bevat ook een evaluatie van de reeds verleende bijstand en van de afgesloten projecten, alsook van de maatregelen met het oog op de coördinatie binnen de Commissie en tussen de Raad en de Commissie bij de toepassing van de verschillende steuninstrumenten van de Unie in de landen die uit hoofde van dit programma steun genieten
. Het rapport wordt toegezonden aan de lidstaten, het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's.
(Amendement 37)
Artikel 13, eerste alinea
Wanneer een wezenlijke factor voor de voortzetting van de samenwerking via deze bijstand ontbreekt, met name in geval van schending van de democratische beginselen of de mensenrechten, kan de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen maatregelen treffen in verband met
de bijstand aan een partnerstaat.
Wanneer een wezenlijke factor voor de voortzetting van de samenwerking via deze bijstand ontbreekt, met name in geval van schending van de democratische beginselen of de mensenrechten, kan de Raad, na advies van het Europees Parlement en
op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluiten
de bijstand aan een partnerstaat op te schorten
.
(Amendement 38)
Artikel 14 bis (nieuw)
Artikel 14 bis In afwachting van de goedkeuring van een verordening tot harmonisatie van de procedures voor het beheer van de EG-programma's voor samenwerking met derde landen zijn de tijdens het vorige programma gevolgde procedureregels en beheerprincipes van toepassing, met inachtneming van de bepalingen van het Financieel Reglement. In afwijking daarvan kunnen, ten aanzien van de jaarlijks in de begroting opgenomen vastleggingskredieten, betalingsverplichtingen worden aangegaan bij de goedkeuring van elk contract.
(Amendement 51)
Artikel 14 ter (nieuw)
Artikel 14 ter Overeenkomstig de resolutie van het Europees Parlement van 18 november 1999 over de situatie in Tsjetjsenië wordt de sluiting van nieuwe overeenkomsten betreffende in het kader van het begrotingsjaar 2000 te financieren maatregelen voor Rusland opgeschort (met uitzondering van de TACIS-begrotingslijn voor democratie en sociale ontwikkeling) tot er een bevredigende oplossing in Tsjetsjenië is gevonden, overeenkomstig de aanbevelingen van de Europese Unie en op basis van de in artikel 13 beschreven procedure.
(Amendement 40)
Bijlage II, lid 1, zevende streepje
-
steun voor de tenuitvoerlegging van internationale verplichtingen
-
technische
steun voor de tenuitvoerlegging van internationale verplichtingen
(Amendement 41)
Bijlage II, lid 3, eerste streepje
-
hervorming van de stelsel voor gezondheidszorg, pensioenen, sociale bescherming en verzekering
-
hervorming of, zo nodig, opbouw
van de stelsels
voor gezondheidszorg, pensioenen, sociale bescherming en verzekering
(Amendement 42)
Bijlage II, lid 3, derde streepje
-
bijstand voor sociaal herstel
-
zo nodig
bijstand voor het opzetten van een systeem van
sociale zekerheid
(Amendement 43)
Bijlage II, lid 5, streepjes
-
ontwikkeling van duurzaam energiebeleid en duurzaam energiegebruik
-
bevordering van de harmonisatie van milieunormen met die van de EU
-
bevordering van het duurzaam gebruik en beheer van natuurlijke hulpbronnen, wat mede efficiënt energiegebruik en verbetering van de milieu-infrastructuur inhoudt,
-
ontwikkeling van duurzaam energiebeleid en duurzaam energiegebruik, waaronder verhoging van het milieubewustzijn bij beleidsbepalers
-
bevordering van de harmonisatie van milieunormen met die van de EU
-
bevordering van het duurzaam gebruik en beheer van natuurlijke hulpbronnen, wat mede efficiënt energiegebruik, bij voorbeeld gebruik van warmte/kracht-koppeling en temperatuurcontrole in gebouwen
en verbetering van de milieu-infrastructuur inhoudt,
(Amendement 44)
Bijlage II, lid 6, derde streepje
-
verbetering van de distributie en de markttoegang
-
verbetering van de verwerkende infrastructuur,
distributie en de markttoegang
(Amendement 45)
Bijlage III, laatste zin
Prioritaire sectoren voor de financiering van investeringen zijn onder meer: grensoverschrijdende samenwerking, grensinfrastructuur, stimulering van het midden en kleinbedrijf, milieu-infrastructuur en netwerken
Prioritaire sectoren voor de financiering van investeringen zijn onder meer: grensoverschrijdende samenwerking, grensinfrastructuur, stimulering van het midden en kleinbedrijf, met name in regio's met een zwakke structuur,
milieu-infrastructuur en netwerken
Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement over het voorstel voor een verordening (Euratom, EG) van de Raad betreffende bijstand aan de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië bij de economische hervormingen en het economisch herstel (COM(1998) 753
- C5-0038/1999
- 1998/0368(CNS)
)
(Raadplegingsprocedure)
Het Europees Parlement,
- gezien het voorstel van de Commissie aan de Raad (COM(1998) 753
)(1)
,
- geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel 308 van het EG-Verdrag en artikel 203 van het Euratom-Verdrag (C5-0038/1999
),
- gelet op artikel 67 van zijn Reglement,
- gezien het verslag van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie en de adviezen van de Commissie buitenlandse zaken, veiligheids- en defensiebeleid en de Begrotingscommissie (A5-0081/1999
),
1. hecht zijn goedkeuring aan het aldus gewijzigde Commissievoorstel;
2. verzoekt de Commissie haar voorstel krachtens artikel 250, lid 2 van het EG-Verdrag en artikel 119, tweede alinea van het Euratom-Verdrag, dienovereenkomstig te wijzigen;
3. verzoekt de Raad, wanneer deze voornemens is af te wijken van de door het Parlement goedgekeurde tekst, het Parlement hiervan op de hoogte te stellen;
4. wenst dat de overlegprocedure wordt ingeleid ingeval de Raad voornemens is af te wijken van de door het Parlement goedgekeurde tekst;
5. wenst opnieuw te worden geraadpleegd ingeval de Raad voornemens is ingrijpende wijzigingen aan te brengen in het voorstel van de Commissie;
6. verzoekt zijn Voorzitter het standpunt van het Parlement te doen toekomen aan de Raad en de Commissie.