Forslag til Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (KOM(1999) 348
- C5-0169/1999
- 1999/0154(CNS)
)
(3a) denne forordning skal anvendes og fortolkes på en måde, der er forenelig med fællesskabsretten, og som navnlig hverken forhindrer udøvelsen af de grundlæggende principper om varers og tjenesteydelsers frie bevægelighed, der er garanteret i traktaten og direktiver om anvendelsen af disse principper på visse områder, eller gør denne udøvelse mindre attraktiv;
(Ændring 35)
Betragtning 4a, 4b og 4c (nye)
(4a) det vil virke afskrækkende på nye aktører på det voksende marked for elektronisk handel, hvis forbrugeren får mulighed for at anlægge sag ved retterne på sin bopæl, og en retssag må anses for den sidste udvej for forbrugeren, også i betragtning af de hermed forbundne omkostninger og den tid, der medgår; der må imidlertid også tages hensyn til, at leverandøren og/eller kreditkortselskabet (såfremt det er muligt at betale med kreditkort) i forhold til ordregiveren bedre er i stand til at forsikre sig mod risikoen for sagsanlæg;
(4b) det må imidlertid erkendes, at retssystemet ikke egner sig til behandling af forbrugersager vedrørende aftaler, der er indgået online, navnlig ikke hvor parterne har bopæl i forskellige medlemsstater, på grund af ovennævnte omkostninger og den tid, der medgår, samt de negative associationer, der ofte er ved at gå til domstolene; der bør derfor åbnes mulighed for, at der i forbrugeraftaler kan indsættes en klausul, hvorved forbrugeren og den handlende aftaler, at enhver tvist skal henvises til en ordning for udenretslig bilæggelse af tvister, som er godkendt i henhold til et system anerkendt af Kommissionen, forudsat at specifikke betingelser, der sikrer, at forbrugeren velinformeret beslutter sig for at acceptere en sådan klausul, er opfyldt; dette må ikke berøre forbrugerens eller den handlendes ret til at anlægge sag ved retterne i forbrugerens bopælsland for at få afgjort et eller flere retsspørgsmål eller for at få fuldbyrdet en afgørelse truffet eller et forlig indgået inden for rammerne af en udenretslig tvistbilæggelsesordning;
(4c) udenretslige tvistbilæggelses-ordninger bør godkendes, og nationale myndigheders, handels- og forbrugerorganisationers og eventuelt Kommissionens egen tildeling af kvalitetsmærker bør afhænge af, om Internet-siden tilbyder en udenretslig tvistbilæggelsesordning, der er godkendt i henhold til et af Kommissionen anerkendt system. Kommissionen bør ydermere fremme foranstaltninger til godkendelse af sådanne ordninger og tilskynde til deres indførelse, navnlig for så vidt angår Internet-transaktioner;
(Ændring 5)
Betragtning 4d (ny)
(4d) følgelig må forordningen betragtes som en del af en pakke af lovgivningsmæssige og ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger vedrørende elektronisk handel; Kommissionen har navnlig besluttet som et yderst presserende anliggende at forelægge forslag til en ordning for udenretslig bilæggelse af tvister og til en procesordning for småsager, som kan anvendes mellem medlemsstaterne og i sidste ende internationalt;
(Ændring 7)
Betragtning 4e (ny)
(4e) Kommissionens forslag til forordning betragtes som en hasteforanstaltning, som skal fjerne den bestående retsusikkerhed, for så vidt angår anvendelsen af Bruxelles-konventionen på elektronisk handel; efterfølgende kræves der relevante tilpasninger også i Rom-konventionen om kontraktlige forpligtelser, således at man får en sammenhængende rammelovgivning; desuden bør frivillige initiativer fra erhvervslivets side med henblik på etablering af ordninger for udenretslig bilæggelse af tvister fremmes; disse udgør i betragtning af de mange småsager et fornuftigt alternativ til retssager;
(Ændring 8)
Betragtning 4f (ny)
(4f) derudover agter Kommissionen at tage kontakt med og samarbejde med berørte parter, især bankverdenen, kreditkortindustrien og forbrugergrupper, med henblik på at fremme udviklingen af andre ordninger for udenretslig bilæggelse af tvister for elektronisk handel og om nødvendigt foreslå en rammelovgivning;
(Ændring 10)
Betragtning 4g (ny)
(4g) da denne forordning var en del af denne pakke af lovgivningsmæssige og ikke-lovgivningsmæssige initiativer, måtte dens ikrafttrædelse udsættes, indtil resten af pakken forelå til vedtagelse;
(Ændring 13)
Betragtning 4h (ny)
(4h) Kommissionen forpligter sig til at udarbejde standardbetingelser for elektronisk handel mellem forbrugere og Internet-virksomheder ("ecoterms Europe”);
(Ændring 14)
Betragtning 5
(5)
inden for rammerne af EF-traktatens artikel 293, fjerde led, indgik medlemsstaterne den 27. september 1968 Bruxelles-konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager [i det følgende benævnt "Bruxelles-konventionen”[; denne konvention, der indgår i gældende fællesskabsret og er blevet udvidet til at omfatte samtlige nye medlemsstater, har været genstand for en revision, og Rådet har givet sin tilslutning til indholdet af den reviderede tekst; det drejer sig nu om at sikre kontinuiteten i de resultater, der blev opnået ved denne revision
;
(5)
inden for rammerne af EF-traktatens artikel 293, fjerde led, indgik medlemsstaterne den 27. september 1968 Bruxelles-konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager [i det følgende benævnt "Bruxelles-konventionen”[; da
denne konvention, der indgår i gældende fællesskabsret og er blevet udvidet til at omfatte samtlige nye medlemsstater, fortsat kan finde anvendelse i forhold til Danmark og i forholdet mellem denne stat og de øvrige medlemsstater, er denne forordning først blevet vedtaget, efter at Bruxelles-konventionen er blevet ændret i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning
;
(Ændring 36)
Betragtning 13
(13)
der bør tages hensyn til den øgede udbredelse af ny kommunikationsteknologi, bl.a. på forbrugerområdet; i særdeleshed bør markedsføring af varer og tjenesteydelser via et elektronisk medium, der er tilgængeligt i en medlemsstat, betragtes som en aktivitet rettet mod denne stat; er denne stat forbrugerens bopælsstat, bør han nyde godt af den beskyttelse, forordningen giver ham, når han fra sin bopæl indgår en forbrugeraftale ad elektronisk vej;
(13)
der bør tages hensyn til den øgede udbredelse af ny kommunikationsteknologi, bl.a. på forbrugerområdet; i særdeleshed bør markedsføring af varer og tjenesteydelser via et elektronisk medium, der er tilgængeligt i en medlemsstat, betragtes som en aktivitet rettet mod denne stat, hvis den hjemmeside, der anvendes til online-handel, er en interaktiv hjemmeside i den forstand, at den handlende i væsentligt omfang bevidst retter sin virksomhed mod denne stat
; er denne stat forbrugerens bopælsstat, bør han nyde godt af den beskyttelse, forordningen giver ham, når han fra sin bopæl indgår en forbrugeraftale ad elektronisk vej; med forbehold af Rom-konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser1
, og bestemmelserne i fællesskabsretten om elektronisk handel er den lov, der finder anvendelse på leveringen af de omhandlede varer og tjenesteydelser, dog loven i vareleverandørens eller tjenesteyderens hjemland
;
1
EFT C 27 af 26.1.1998, s. 34.
(Ændring 18)
Betragtning 17
(17)
den gensidige tillid mellem domsmyndighederne inden for Fællesskabet gør det berettiget, at retsafgørelser truffet i en medlemsstat automatisk anerkendes, uden at det er nødvendigt at træffe nogen særlig foranstaltning, medmindre afgørelsen anfægtes;
(17)
den gensidige tillid mellem domsmyndighederne inden for Fællesskabet gør det berettiget, at retsafgørelser truffet i en medlemsstat automatisk anerkendes, uden at det er nødvendigt at træffe nogen særlig foranstaltning, medmindre afgørelsen anfægtes; tilsvarende gælder for a) officielt bekræftede dokumenter, der ligesom afgørelser er udtryk for udøvelse af offentlig myndighed og derfor har samme bevisværdi, og b) forlig, der indgås i henhold til en alternativ ordning for bilæggelse af tvister, som er godkendt af Kommissionen;
(Ændring 19)
Betragtning 18
(18)
denne gensidige tillid gør det også berettiget, at proceduren for fuldbyrdelse i en medlemsstat af en retsafgørelse truffet i en anden medlemsstat må være effektiv og hurtig; med henblik herpå bør en retsafgørelse erklæres eksigibel næsten automatisk, efter en simpel formel efterprøvelse af de forelagte dokumenter, uden at retten på eget initiativ kan gøre en af de grunde til ikke at fuldbyrde den, der er anført i denne forordning, gældende;
(18)
denne gensidige tillid gør det også berettiget, at proceduren for fuldbyrdelse i en medlemsstat af en retsafgørelse truffet eller af et officielt bekræftet dokument
i en anden medlemsstat må være effektiv og hurtig; med henblik herpå bør en retsafgørelse erklæres eksigibel næsten automatisk, efter en simpel formel efterprøvelse af de forelagte dokumenter, uden at retten på eget initiativ kan gøre en af de grunde til ikke at fuldbyrde den, der er anført i denne forordning, gældende;
(Ændring 20)
Betragtning 25a (ny)
(25a) Kommissionen vil behandle forslag om oprettelse af en central elektronisk database over sager og retsafgørelser på EU-plan;
(Ændring 21)
Artikel 5, punkt 5a (nyt)
5a) i sin egenskab af stifter af en trust, trustee eller begunstiget ved en trust oprettet enten i henhold til loven eller skriftligt eller ved en mundtlig aftale, der er bekræftet skriftligt, ved retterne i den medlemsstat, på hvis område trusten har hjemsted.
(Ændring 22)
Artikel 9, punkt 2
2)
i en anden medlemsstat, i tilfælde, hvor sagen
anlægges af forsikringstageren, den sikrede eller den begunstigede, ved retten på det sted, hvor sagsøger har bopæl, eller
2)
i en anden medlemsstat, i tilfælde, hvor der
anlægges sag vedrørende individuelle forsikringsaftaler
af forsikringstageren, den sikrede eller den begunstigede, ved retten på det sted, hvor sagsøger har bopæl, eller
(Ændring 37)
Artikel 15, afsnit 1a (nyt)
Ved udtrykket "at rette sådan virksomhed” forstås, at den handlende i væsentligt omfang bevidst retter sin virksomhed mod denne medlemsstat eller mod flere lande, herunder denne medlemsstat. Ved afgørelsen af om en handlende på denne måde har rettet sin virksomhed, tager retterne hensyn til alle sagens omstændigheder, herunder den handlendes forsøg på at beskytte sin handel mod transaktioner med forbrugere, der har bopæl i bestemte medlemsstater.
(Ændring 38)
Artikel 16, afsnit 1
Sager, som en forbruger agter at rejse mod sin medkontrahent, kan anlægges enten ved retterne i den medlemsstat, på hvis område medkontrahenten har bopæl, eller ved retten på det sted, hvor forbrugeren har bopæl.
Med forbehold af artikel 17a
kan sager, som en forbruger agter at rejse mod sin medkontrahent, anlægges enten ved retterne i den medlemsstat, på hvis område medkontrahenten har bopæl, eller ved retten på det sted, hvor forbrugeren har bopæl.
(Ændring 39)
Artikel 17a (ny)
Artikel 17a
1.
I tilfælde, hvor en aftale er indgået elektronisk på Internettet af en forbruger med en person, der udøver erhvervsmæssig virksomhed, kan forbrugeren og den handlende uanset bestemmelserne i artikel 16 og 17 aftale, at enhver tvist skal henvises til en ordning for udenretslig bilæggelse af tvister, som er godkendt i henhold til et system anerkendt af Kommissionen ("en godkendt udenretslig tvistbilæggelsesordning”), som er angivet på den handlendes Internet-side, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
forbrugeren er på en tydelig måde blevet oplyst om, at forbrugere i tilfælde af tvister efter fællesskabsretten har ret til at sagsøge og blive sagsøgt ved retterne i den medlemsstat, hvor de har bopæl;
b)
forbrugeren er blevet oplyst om fordelene for ham selv og den handlende ved at vælge at henvise enhver tvist til en godkendt udenretslig tvistbilæggelsesordning;
c)
forbrugeren er blevet orienteret om, hvorledes han får adgang til de(n) hjemmeside(r), der er oprettet af den godkendte udenretslige tvistbilæggelsesordning, som den handlende tilbyder;
d)
forbrugeren accepterer udtrykkeligt, at klausulen indgår i deres aftale;
e)
forbrugeren kan ikke gennemføre transaktionen, medmindre han udtrykkeligt har accepteret eller afslået klausulen.
2.
Den handlende kan afslå at gennemføre transaktionen, hvis forbrugeren afslår at acceptere klausulen.
3.
En klausul, som opfylder betingelserne i denne bestemmelse, skal anses for at have været genstand for individuel forhandling i henhold til Rådets direktiv 93/13/EØF
af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler1
.
1
EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
(Ændring 27)
Artikel 23, afsnit 4a (nyt) og 5
Den eller de retter i en kontraherende stat, som har fået tillagt kompetence i henhold til et dokument om oprettelse af en trust, har enekompetence i sager mod en stifter af en trust, en trustee eller en ved en trust begunstiget person, såfremt det drejer sig om forholdet mellem disse personer eller om deres rettigheder og pligter inden for trustens rammer.
Aftaler om værneting er ugyldige, såfremt de strider mod bestemmelserne i artikel 13 og 17 eller udelukker kompetencen for de retter, som i medfør af artikel 22 er enekompetente.
Aftaler om værneting samt tilsvarende bestemmelser i et dokument om oprettelse af en trust
er ugyldige, såfremt de strider mod bestemmelserne i artikel 13 og 17 eller udelukker kompetencen for de retter, som i medfør af artikel 22 er enekompetente.
(Ændring 28)
Artikel 35, afsnit 1
Anmodningen skal fremsættes over for den kompetente ret eller myndighed, der er angivet på listen i bilag II.
Anmodningen skal fremsættes over for den kompetente ret, notar
eller myndighed, der er angivet på listen i bilag II.
(Ændring 29)
Artikel 54
Officielt bekræftede dokumenter, der er udstedt i en medlemsstat, anerkendes automatisk i de øvrige medlemsstater under overholdelse af retsreglerne i modtagerlandet.
Officielt bekræftede dokumenter, der er udstedt og
eksigible i en medlemsstat, skal efter anmodning erklæres for eksigible i en anden medlemsstat i overensstemmelse med den i artikel 34 - 49 fastsatte fremgangsmåde. Den ret, der behandler en appel i medfør af artikel 39 eller 40, kan kun afslå at erklære et officielt bekræftet dokument for eksigibelt eller ophæve en afgørelse om eksigibilitet, såfremt en fuldbyrdelse af det officielt bekræftede dokument vil stride åbenbart mod grundlæggende retsprincipper i den medlemsstat, anmodningen rettes til.
Officielt bekræftede dokumenter, der er eksigible i en medlemsstat, skal efter anmodning erklæres for eksigible i en anden medlemsstat i overensstemmelse med den i artikel 34 - 49 fastsatte fremgangsmåde. Den ret, der behandler en appel i medfør af artikel 39 eller 40, kan kun afslå at erklære et officielt bekræftet dokument for eksigibelt eller ophæve en afgørelse om eksigibilitet, såfremt en fuldbyrdelse af det officielt bekræftede dokument vil stride åbenbart mod grundlæggende retsprincipper i den medlemsstat, anmodningen rettes til.
Det fremlagte dokument skal med hensyn til godtgørelse af dets ægthed opfylde de betingelser, der stilles i den medlemsstat, hvor det er udstedt.
Det fremlagte dokument skal med hensyn til godtgørelse af dets ægthed opfylde de betingelser, der stilles i den medlemsstat, hvor det er udstedt.
Bestemmelserne i kapitel III, afdeling 3, finder tilsvarende anvendelse.
Bestemmelserne i kapitel III, afdeling 3, finder tilsvarende anvendelse.
Den kompetente myndighed i en medlemsstat, hvor et officielt bekræftet dokument er blevet udstedt, skal på anmodning af en berettiget part udstede en attest, der udfærdiges på formularen i bilag VI.
Den kompetente myndighed eller notar
i en medlemsstat, hvor et officielt bekræftet dokument er blevet udstedt, skal på anmodning af en berettiget part udstede en attest, der udfærdiges på formularen i bilag VI.
(Ændring 41)
Artikel 55a (ny)
Artikel 55a
Forlig, der er indgået i overensstemmelse med en alternativ ordning for bilæggelse af tvister, som er godkendt i henhold til et af Kommissionen anerkendt system, kan fuldbyrdes på samme betingelser som officielt bekræftede dokumenter.
(Ændring 30)
Artikel 57, afsnit 1a (nyt)
Ved afgørelsen af, om en trust har hjemsted i den kontraherende stat, hvor sagen er anlagt, skal retten anvende de internationalprivatretlige regler, som gælder for den.
(Ændring 31)
Artikel 65
Senest fem år
efter denne forordnings ikrafttrædelse forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om anvendelsen af forordningen. Rapporten ledsages i givet fald af forslag om tilpasning af forordningen.
Senest to år
efter denne forordnings ikrafttrædelse forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om anvendelsen af forordningen, som især skal beskæftige sig med forordningens indvirkning på små og mellemstore virksomheder og forbrugere
. Rapporten ledsages i givet fald af forslag om tilpasning af forordningen.
(Ændring 32)
Artikel 67, afsnit 1
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning træder i kraft seks måneder
efter dagen for
offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
(Ændring 33)
Bilag II
De retter eller kompetente myndigheder, hvortil de i artikel 35 omhandlede anmodninger indgives, er:
De retter, notarer
eller kompetente myndigheder, hvortil de i artikel 35 omhandlede anmodninger indgives, er:
(Ændring 34)
Bilag VI, punkt 3
3.
Myndighed, der har bekræftet dokumentet
3.
Notar eller
myndighed, der har bekræftet dokumentet
3.1.
Myndighed, der har været involveret i udstedelsen af det officielt bekræftede dokument (hvis relevant)
3.1.
Notar eller
myndighed, der har været involveret i udstedelsen af det officielt bekræftede dokument (hvis relevant)
3.1.1.
Myndighedens navn og betegnelse
3.1.1.
Notarens eller
myndighedens navn og betegnelse
3.1.2.
Myndighedens hjemsted
3.1.2.
Notarens eller
myndighedens hjemsted
3.2.
Myndighed, der har registreret det officielt bekræftede dokument (hvis relevant)
3.2.
Notar eller
myndighed, der har registreret det officielt bekræftede dokument (hvis relevant)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (KOM(1999) 348
- C5-0169/1999
- 1999/0154(CNS)
)
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
- der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(1999) 348
)(1)
,
- der henviser til EF-traktatens artikel 61, litra c), og artikel 67,
- hørt af Rådet (C5-0169/1999
),
- der henviser til forretningsordenens artikel 67,
- der henviser til betænkning fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0253/2000
),
1. godkender det således ændrede forslag;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. kræver, at der indledes samrådsprocedure, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
5. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;
6. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.