Retur til Europarl-portal

Choisissez la langue de votre document :

 Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2000/0326(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A5-0201/2001

Indgivne tekster :

A5-0201/2001

Forhandlinger :

Afstemninger :

Vedtagne tekster :

P5_TA(2001)0336

Vedtagne tekster
Torsdag den 14. juni 2001 - Strasbourg
Fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande og dertil knyttede foranstaltninger ***I
P5_TA(2001)0336A5-0201/2001
Tekst
 Beslutning

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af en fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande og dertil knyttede foranstaltninger (KOM(2000) 802 - C5-0701/2000 - 2000/0326(COD) )

Forslaget ændret som følger:

Kommissionens forslag (1)   Ændringer
Ændring 1
Titel
om oprettelse af en fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande og dertil knyttede foranstaltninger
om oprettelse af en fond for erstatning for forureningsskader forårsaget af olie og farlige og skadelige stoffer i europæiske farvande samt dertil knyttede foranstaltninger
Ændring 2
Betragtning 1
   (1) Der er behov for at sikre, at der ydes passende erstatning til personer, der lider skade forårsaget af forurening hidrørende fra olie, der udflyder eller udtømmes fra olietankskibe i europæiske farvande.
   (1) Der er behov for at sikre, at der ydes en så omfattende og passende erstatning som muligt til personer der direkte eller indirekte lider skade som følge af forurening forårsaget af udslip eller udtømning af olie og farlige og skadelige stoffer i europæiske farvande.
Ændring 3
Betragtning 2
   (2) Den internationale ordning for erstatningsansvar for olieforurening fra skibe, som fastlagt ved den internationale konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening fra 1992 og den internationale konvention om oprettelse af en international fond for erstatning af skader ved olieforurening fra 1971, senest ændret ved 1992-protokollen hertil, yder visse væsentlige garantier i så henseende.
   (2) Den internationale ordning for erstatningsansvar for olieforurening fra skibe, som fastlagt ved den internationale konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening (CLC) fra 1992 og den internationale konvention om oprettelse af en international fond for erstatning af skader ved olieforurening (IOPC) fra 1971, senest ændret ved 1992-protokollen hertil, yder visse væsentlige garantier i så henseende, men der kan stadig konstateres alvorlige mangler. Desuden kan den internationale konvention om det privatretlige ansvar for skader ved bunkerolieforurening fra 2001 og den internationale konvention om ansvar og erstatning for skade i forbindelse med transport af farlige og skadelige stoffer ad søvejen fra 1996 ikke gennemføres, fordi de ikke er blevet ratificeret.
Ændring 4
Betragtning 3
   (3) Den maksimale erstatning, der ydes gennem den internationale ordning, anses for at være utilstrækkelig til fuldt ud at kunne dække omkostningerne ved potentielle olietankskibshændelser i Europa.
   (3) Den maksimale erstatning, der ydes gennem den internationale ordning, anses for at være utilstrækkelig til fuldt ud at kunne dække omkostningerne ved potentielle hændelser i Europa.
Ændring 5
Betragtning 4
   (4) Et første skridt i retning af at forbedre beskyttelsen af skadelidte i tilfælde af olieudslip i Europa vil være at indføre en væsentlig forhøjelse af det maksimale erstatningsbeløb, der er til rådighed for sådanne udslip. Det kan gøres, ved at den internationale ordning suppleres gennem oprettelse af en europæisk fond, som yder erstatning til skadelidte, som ikke har kunnet opnå fuld erstatning i henhold til den internationale erstatningsordning, fordi det samlede beløb for anerkendte krav overstiger det erstatningsbeløb, der er til rådighed efter fondskonventionen.
   (4) Et første skridt i retning af at forbedre beskyttelsen af skadelidte i tilfælde af udslip i Europa af olie og farlige og skadelige stoffer vil være at indføre en væsentlig forhøjelse af det maksimale erstatningsbeløb, der er til rådighed for sådanne udslip. Den bedste måde at gøre dette på, er at supplere de nuværende internationale CLC/IOPC-ordninger med en international tredje ordning. Indtil dette er gennemført, skal der oprettes af en europæisk fond, som yder erstatning til skadelidte, som ikke har kunnet opnå fuld erstatning i henhold til den internationale erstatningsordning, fordi det samlede beløb for anerkendte krav overstiger det erstatningsbeløb, der er til rådighed efter fondskonventionen.
Ændring 6
Betragtning 5
   (5) En europæisk fond for erstatning for olieforurening bør bygge på de samme regler, principper og procedurer som IOPC-fonden, så der ikke opstår usikkerhed for skadelidte, der ansøger om erstatning, og der undgås ineffektivitet eller gentagelse af arbejdet inden for IOPC-fonden.
   (5) En europæisk fond for erstatning for forurening bør bygge på de samme regler, principper og procedurer som IOPC-fonden, så der ikke opstår usikkerhed for skadelidte, der ansøger om erstatning, og der undgås ineffektivitet eller gentagelse af arbejdet inden for IOPC-fonden.
Ændring 7
Betragtning 6
   (6) På baggrund af princippet om, at "forureneren betaler”, bør udgifterne ved olieudslip bæres af det erhverv, der er involveret i transport af olie ad søvejen.
   (6) På baggrund af princippet om, at "forureneren betaler”, bør udgifterne ved udslip af olie og farlige og skadelige stoffer bæres af det erhverv, der er involveret i transporten af disse stoffer ad søvejen. Især bør skibsejere, olieselskaber og modtagere af farlige og skadelige stoffer på lige vilkår bære deres andel i den generelle erstatningsordning
Ændring 8
Betragtning 7
   (7) Harmoniserede fælles foranstaltninger med henblik på at yde supplerende erstatning for europæiske olieudslip vil betyde en fordeling af udgifterne ved sådanne olieudslip på alle medlemsstater, der er kyststater .
   (7) Harmoniserede fælles foranstaltninger med henblik på at yde supplerende erstatning for europæiske udslip vil betyde en fordeling af udgifterne ved sådanne udslip på alle medlemsstater.
Ændring 9
Betragtning 8
   (8) En erstatningsfond (COPE-fonden), der omfatter hele Fællesskabet, og som bygger på den eksisterende internationale ordning, er den mest effektive måde, hvorpå disse mål kan nås.
   (8) En erstatningsfond (COPE-fonden), der omfatter hele Fællesskabet, og som bygger på den eksisterende internationale ordning, er i øjeblikket den mest effektive måde, hvorpå disse mål kan nås.
Ændring 10
Betragtning 13
   (13) Samtidig med de foranstaltninger, der er indeholdt i denne forordning, bør der foretages en revision af den eksisterende internationale erstatningsansvarsordning for olieforurening , så der skabes en tættere forbindelse mellem de i olietransport ad søvejen involverede parters ansvar og handlinger og deres erstatningsansvar. I særdeleshed bør skibsejerens erstatningsansvar være ubegrænset, hvis det godtgøres, at forureningsskaden skyldtes grov uagtsomhed fra dennes side, og erstatningsordningen skulle ikke udtrykkeligt beskytte en række andre nøglepersoner, der er beskæftiget med olietransport ad søvejen , og erstatningen for skaden på miljøet som sådan bør revideres og udvides på baggrund af tilsvarende erstatningsordninger, der er gennemført i henhold til fællesskabslovgivningen -
   (13) Samtidig med de foranstaltninger, der er indeholdt i denne forordning, bør der foretages en revision af den eksisterende internationale erstatningsansvarsordning, så der skabes en tættere forbindelse mellem de i søtransport involverede parters ansvar og handlinger og deres erstatningsansvar. I særdeleshed bør skibsejerens erstatningsansvar være ubegrænset, hvis det godtgøres, at forureningsskaden skyldtes grov uagtsomhed fra dennes side, og erstatningsordningen skulle ikke udtrykkeligt beskytte en række andre nøglepersoner, der er beskæftiget med søtransport , og erstatningen for skaden på miljøet som sådan bør revideres og udvides på baggrund af tilsvarende erstatningsordninger, der er gennemført i henhold til fællesskabslovgivningen. Desuden skal der gøres fremskridt hen imod en ansvars- og erstatningsordning for skader i forbindelse med transport af farlige og skadelige stoffer.
Ændring 11
Betragtning 13 a (ny)
(13 a) Det kan eventuelt på grundlag af udviklingen og forhandlingerne i Den Internationale Søfartsorganisation blive nødvendigt at ændre denne forordning i henhold til de internationale løsninger, som i sagens natur bør være i overensstemmelse med forordningens ånd.
Ændring 12
Artikel 1
Formålet med denne forordning er at sikre en passende erstatning for forureningsskader i EU-farvande som følge af olietransport ad søvejen ved på fællesskabsplan at supplere den eksisterende internationale erstatningsansvarsordning og indføre en finansiel sanktion, der skal pålægges enhver person, som er blevet kendt skyldig i at have bidraget til en olieforureningshændelse ved en handling eller undladelse, som kan henføres til den pågældende som forsætlig eller groft uagtsom.
Formålet med denne forordning er at sikre en passende erstatning for forureningsskader i EU-farvande som følge af transport af olie og farlige og skadelige stoffer bortset fra nukleart materiale ad søvejen ved på fællesskabsplan at supplere den eksisterende internationale erstatningsansvarsordning og indføre en finansiel sanktion, der skal pålægges enhver person, som er blevet kendt skyldig i at have bidraget til en forureningshændelse ved en handling eller undladelse, som kan henføres til den pågældende som forsætlig eller groft uagtsom.
Ændring 13
Artikel 3, punkt 2 a (nyt)
2 a. "Bunkeroliekonventionen”: den internationale konvention om civilretligt ansvar for skader ved bunkerolieforurening, 2001.
Ændring 14
Artikel 3, punkt 2 b (nyt)
2 b. "HNS-konventionen: den internationale konvention om ansvar og erstatning for skade i forbindelse med transport af farlige og skadelige stoffer ad søvejen, 1996.
Ændring 44
Artikel 3, punkt 3 a (nyt)
3 a. "Bunkerolie”: enhver mineralsk olie, der indeholder kulhydrat, herunder smøreolie, der anvendes eller skal anvendes til drift eller fremdrift af skibet, og reststoffer heraf.
Ændring 15
Artikel 3, punkt 5
   5. ""Ton”: når det anvendes i forbindelse med olie, en metrisk ton.
   5. ""Ton”: en metrisk ton.
Ændring 16
Artikel 3, punkt 6
   6. ""Terminal”: ethvert anlæg for oplagring af olie i bulk, som kan modtage olie, der er transporteret ad søvejen, herunder enhver ikke land-baseret installation, der er forbundet med et sådant anlæg.
   6. ""Terminal”: ethvert anlæg for oplagring af olie og farlige og skadelige stoffer i bulk, som kan modtage olie og farlige og skadelige stoffer , der er transporteret ad søvejen, herunder enhver ikke land-baseret installation, der er forbundet med et sådant anlæg.
Ændring 17
Artikel 4, overskrift
Oprettelse af en fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande
Oprettelse af en fond for erstatning for forureningsskader forårsaget af olie og farlige og skadelige stoffer i europæiske farvande
Ændring 18
Artikel 4, indledning
Hermed oprettes en fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande, i det følgende betegnet "COPE-fonden". Den skal have følgende formål:
Hermed oprettes en fond for erstatning for forureningsskader forårsaget af olie og farlige og skadelige stoffer i europæiske farvande, i det følgende betegnet "COPE-fonden". Den skal have følgende formål:
Ændring 51
Artikel 5, stk. 2 a (nyt)
2 a. COPE-fonden skal også betale erstatning for miljøskader, når miljøudgifterne ikke er dækket af den internationale ordning. Disse miljøudgifter er udgifter til vurdering af hændelsens skade på miljøet og, såfremt skaden på miljøet ikke kan afhjælpes i fuldt omfang, udgifter til genopretning af miljøet i den tilstand, det havde forud for hændelsen.
Ændring 20
Artikel 5, stk. 6 a (nyt)
6 a. COPE-fonden har mulighed for at foretage en fremskyndet og foreløbig udbetaling inden for en frist på seks måneder.
Ændring 21
Artikel 6, overskrift
Afgifter fra modtagere af olie
Afgifter fra operatører inden for transport af olie og farlige og skadelige stoffer
Ændring 22
Artikel 6, stk. 1
   1. Enhver person, som modtager afgiftspligtig olie i årlige mængder, der tilsammen overstiger 150.000 tons, der har været transporteret til søs til havne eller terminaler på en medlemsstats område, og som skal betale afgift til IOPC-fonden, skal betale afgift til COPE-fonden .
   1. COPE-fonden supplerer den eksisterende IOPC-fond og består af to dele:
Del 1: Der fastættes højere grænser for erstatning fra skibsejerne, når udgifterne i forbindelse med forureningsskaden overstiger eller truer med at overstige den samlede erstatningsgrænse i den eksisterende CLC og IOPC.
Del 2: Der oprettes en supplerende fond, som skal finansieres af modtagere af last, når udgifterne i forbindelse med forureningsskaden overstiger eller truer med at overstige den samlede erstatningsgrænse i den eksisterende IOPC fra 1992 suppleret med skibsejerens bidrag i henhold til del 1 i COPE-fonden eller HNS-konventionen, når den er ratificeret. Med henblik herpå defineres "modtagere af last” som følger:
Enhver person, som modtager afgiftspligtig olie og farlige og skadelige stoffer i årlige mængder, der tilsammen overstiger 150.000 tons, der har været transporteret til søs til havne eller terminaler på en medlemsstats område, og som er afgiftspligtig til IOPC-fonden.
Ændring 23
Artikel 6, stk. 1 a (nyt)
1 a. Den reder, der står for den tankskibsoperation, der har forårsaget en havforureningshændelse, deltager i erstatningen til ofrene på lige fod med modtagerne af lasten. Med henblik herpå skal fartøjer, der passerer europæiske territoriale eller økonomiske zoner, kunne dokumentere, at de er dækket af en økonomisk garanti, og vil i modsat fald blive pålagt alvorlige økonomiske sanktioner.
Ændring 24
Artikel 6, stk. 2
   2. Afgifterne opkræves kun efter en hændelse, der hører under denne forordnings anvendelsesområde, og som overstiger eller truer med at overstige IOPC-fondens maksimale erstatningsgrænser. Kommissionen træffer afgørelse om det samlede afgiftsbeløb, der skal opkræves for hver af sådanne hændelser, i overensstemmelse med artikel 9, stk. 2. På grundlag af denne afgørelse beregner Kommissionen for hver af de i stk. 1 omhandlede personer den pågældendes afgiftsbeløb på grundlag af et fast beløb pr. ton afgiftspligtig olie, som disse personer har modtaget.
   2. Afgifterne fra modtagere af olie og farlige og skadelige stoffer i henhold til del 2 i COPE-fonden opkræves kun efter en hændelse, der hører under denne forordnings anvendelsesområde, og som overstiger eller truer med at overstige IOPC-fondens maksimale erstatningsgrænser suppleret af skibsejerens bidrag i henhold til del 1 i COPE-fonden . Efter at have taget skibsejerens bidrag i henhold til del 1 i COPE-fonden med i beregningen, træffer Kommissionen afgørelse om det samlede afgiftsbeløb, der skal opkræves fra modtagere af olie og farlige og skadelige stoffer for hver af sådanne hændelser, i overensstemmelse med artikel 9, stk. 2. På grundlag af denne afgørelse beregner Kommissionen for hver af de i stk. 1 omhandlede personer den pågældendes afgiftsbeløb på grundlag af et fast beløb pr. ton afgiftspligtig olie, som disse personer har modtaget.
Ændring 25
Artikel 6, stk. 3
   3. De i stk. 2 omhandlede beløb fremkommer ved at dividere det samlede afgiftsbeløb, som kræves, med den samlede mængde af afgiftspligtig olie, der er modtaget i alle de medlemsstater i det pågældende år.
   3. De i stk. 2 omhandlede beløb fremkommer ved - efter at have taget skibsejerens bidrag i henhold til del 1 i COPE-fonden med i beregningen - at dividere det samlede afgiftsbeløb med den samlede mængde af afgiftspligtig olie og farlige og skadelige stoffer , der er modtaget i alle medlemsstaterne i det pågældende år.
Ændring 26
Artikel 6, stk. 4
   4. Enhver medlemsstat skal sørge for, at enhver person, der modtager afgiftspligtig olie inden for dens område i sådanne mængder, at han er afgiftspligtig til COPE-fonden, bliver optaget på en liste, der oprettes og holdes a jour af Kommissionen i overensstemmelse med nedenstående bestemmelser i denne artikel.
   4. Enhver medlemsstat skal sørge for, at enhver person, der modtager afgiftspligtig olie og farlige og skadelige stoffer inden for dens område i sådanne mængder, at han er afgiftspligtig til COPE-fonden, bliver optaget på en liste, der oprettes og holdes a jour af Kommissionen i overensstemmelse med nedenstående bestemmelser i denne artikel.
Ændring 27
Artikel 6, stk. 6
   6. Ved afgørelse af, hvilke personer der på et givet tidspunkt er afgiftspligtige til COPE-fonden og, i påkommende tilfælde, ved fastsættelsen af de mængder olie, der skal medtages i beregningen for hver sådan person ved beregningen af afgiftens størrelse, skal de på listen optagne oplysninger anses som rigtige, indtil andet bevises.
   6. Ved afgørelse af, hvilke personer der på et givet tidspunkt er afgiftspligtige til COPE-fonden og, i påkommende tilfælde, ved fastsættelsen af de mængder olie og farlige og skadelige stoffer , der skal medtages i beregningen for hver sådan person ved beregningen af afgiftens størrelse, skal de på listen optagne oplysninger anses som rigtige, indtil andet bevises.
Ændring 28
Artikel 6, stk. 7
   7. Afgifterne indbetales til Kommissionen, og opkrævningen skal være fuldstændig afsluttet senest et år efter, at Kommissionen har besluttet at opkræve afgifterne.
   7. Afgifterne indbetales til Kommissionen, og opkrævningen skal være fuldstændig afsluttet senest seks måneder efter, at Kommissionen har besluttet at opkræve afgifterne.
Ændring 29 + 31
Artikel 9, stk. 1, stk. 1 a (nyt)
1 a. De valgte stedlige repræsentanter for det skadelidte område, for hvilket de i artikel 8, stk. 2, nævnte beslutninger skal træffes, har mulighed for at udtale sig, inden beslutningen træffes.
De deltager i udvalgets møder med rådgivende funktion
Ændring 30
Artikel 9, stk. 1 b (nyt)
1 b. COPE-fondsudvalget forelægger Rådet og Europa-Parlamentet en årlig rapport om sine aktiviteter.
Ændring 32
Artikel 9 a (ny)
Artikel 9 a
Samspil mellem COPE og IOCP
Ud fra principperne om åbenhed, effektivitet og omkostningseffektivitet opstiller Kommissionen i nært samarbejde med IMO klare administrative regler for et samspil mellem forvaltningen af COPE-fonden og den eksisterende IOCP-fond.
Ændring 33
Artikel 10 a (ny)
Artikel 10 a
Evaluering
   1. Senest i juli 2003 forelægger Kommissionen en beretning om IMO's bestræbelser for at forbedre den internationale ansvars- og erstatningsordning og vurderer især fremskridt med henblik på:
   a) en væsentlig udvidelse af skibsejerens ansvar inden for rammerne af CLC-konventionen
   b) en forhøjelse af erstatningsbeløbene inden for rammerne af fondskonventionen
   c) en udvidelse af CLC-konventionen til også at omfatte alle andre aktører i forbindelse med transport af olie og farlige og skadelige stoffer ad søvejen, især befragtere, driftsledere og operatører
   d) en udvidelse af erstatninger for miljøskader efter samme mønster som lignende erstatningsordninger inden for fællesskabslovgivningen
   2. Er Kommissionen af den opfattelse, at der er gjort væsentlige fremskridt, jf. stk. 1, forelægger den Europa-Parlamentet og Rådet et forslag om at tilpasse bestemmelserne i denne forordning til de reviderede internationale bestemmelser.
   3. Når Kommissionen til den konklusion, at der ikke er sket væsentlige forbedringer, jf. stk. 1, forelægger den Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til fællesskabsbestemmelser med henblik på indførelse af en europæisk ansvars- og erstatningsordning for havforurening.

(1) EFT C 120 E af 24.4.2001, s. 79.


Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af en fond for erstatning for olieforurening i europæiske farvande og dertil knyttede foranstaltninger (KOM(2000) 802 - C5-0701/2000 - 2000/0326(COD) )

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

-  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2000) 802 (1) ),

-  der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, artikel 80, stk. 2, og artikel 175, stk. 1 (C5-0701/2000 ),

-  der henviser til forretningsordenens artikel 67,

-  der henviser til betænkning fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme og udtalelser fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik (A5-0201/2001 ),

1.  godkender det således ændrede forslag;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1) EFT C 120 E af 24.4.2001, s. 79.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik