Forslag samt ændret forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791
- KOM(2001) 156
- C5-0745/2000
- 2000/0314(CNS)
)
Rådet vedtog ved afgørelse 91/315/EØF
af 26. juni 1991 et særligt program for Madeira og Azorerne som følge af disse regioners afsides beliggenhed og økarakter (POSEIMA), der indgår i Fællesskabets politik for regionerne i dets yderste periferi. Formålet med dette program er at fremme den økonomiske og sociale udvikling i disse regioner og at sætte dem i stand til at udnytte fordelene ved det indre marked, som de udgør en integrerende del af, selv om objektive faktorer stiller dem i en særlig geografisk og økonomisk situation. Ifølge programmet skal den fælles landbrugspolitik anvendes i disse regioner, og der skal vedtages særlige foranstaltninger, navnlig til forbedring af vilkårene for produktion og afsætning af deres landbrugsprodukter og afhjælpning af virkningerne af deres særlige geografiske beliggenhed og de dermed forbundne ulemper, som siden er blevet anerkendt i traktatens artikel 299, stk. 2.
(1)
Rådet vedtog ved afgørelse 91/315/EØF
af 26. juni 1991 et særligt program for Madeira og Azorerne som følge af disse regioners afsides beliggenhed og økarakter (POSEIMA), der indgår i Fællesskabets politik for regionerne i dets yderste periferi. Formålet med dette program er at fremme den økonomiske og sociale udvikling i disse regioner og at sætte dem i stand til at udnytte fordelene ved det indre marked, som de udgør en integrerende del af, selv om objektive faktorer stiller dem i en særlig geografisk og økonomisk situation. Ifølge programmet skal den fælles landbrugspolitik anvendes i disse regioner, og der skal vedtages særlige foranstaltninger, navnlig til forbedring af vilkårene for produktion og afsætning af deres landbrugsprodukter og afhjælpning af virkningerne af deres særlige geografiske beliggenhed og de dermed forbundne ulemper, som siden er blevet anerkendt i traktatens artikel 299, stk. 2, i forbindelse med fastsættelse af betingelserne for gennemførelse af fællesskabsbestemmelserne på Madeira og Azorerne.
Ændring 43
Betragtning 1 a (ny)
(1 a) I traktatens artikel 299, stk. 2, fastsættes det, at Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet vedtager særlige foranstaltninger, der navnlig tager sigte på at fastsætte betingelserne for anvendelse af denne traktat i regionerne i Den Europæiske Unions yderste periferi, bl.a. for så vidt angår adgang til strukturfondene.
Ændring 44
Betragtning 2
(2)
Madeiras og Azorernes særlige geografiske beliggenhed i forhold til forsyningskilderne medfører ekstra transportomkostninger ved levering af vigtige produkter
, der skal anvendes til konsum, forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer. Desuden giver objektive faktorer, der skyldes regionernes østatus
, virksomhederne og producenterne i disse øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad hæmmer deres aktiviteter. Disse ulemper kan afhjælpes ved, at priserne på de nævnte vigtige produkter nedsættes. Der bør derfor indføres en særlig forsyningsordning for at
sikre regionernes forsyning og
udligne de ekstraomkostninger, som skyldes deres fjerne beliggenhed og status som øsamfund.
(2)
Madeiras og Azorernes særlige geografiske og afsides
beliggenhed i forhold til markederne for deres landbrugsvarer og
forsyningskilderne medfører ekstra transportomkostninger ved levering af vigtige dele til landbrugsproduktionen og til produkter
, der skal anvendes til konsum og
forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer. Desuden giver objektive faktorer, der skyldes store afstande samt øernes spredning og ringe størrelse,
virksomhederne og producenterne i disse øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad hæmmer deres aktiviteter, ud over andre faktorer såsom manglende stordriftsfordele, mangel på vand og energi samt meget høje produktionsomkostninger
. Disse ulemper kan afhjælpes ved at fremme adgangen til markederne og ved
, at priserne på de nævnte vigtige produkter nedsættes. For at
udligne de ekstraomkostninger, som skyldes disse regioners geografiske beliggenhed, og
sikre øgruppernes
forsyning bør den særlige ordning med støtte til landbruget og til forsyning af disse regioner fortsættes og forbedres
.
Ændring 45
Betragtning 6
(6)
De økonomiske fordele ved den særlige forsyningsordning
skal slå igennem på produktionsomkostningerne frem til den endelige bruger og på forbrugerpriserne. Indrømmelsen af fordele bør derfor betinges af, at de slår effektivt igennem, og der bør iværksættes den fornødne kontrol.
(6)
De økonomiske fordele ved den særlige landbrugsstøtte- og forsyningsordning
skal slå igennem på landmændenes indtægt og på
produktionsomkostningerne frem til den endelige bruger og på forbrugerpriserne. Indrømmelsen af fordele bør derfor betinges af, at de slår effektivt igennem, og der bør iværksættes den fornødne kontrol.
Ændring 46
Betragtning 7
(7)
I sektoren for frugt, grøntsager, spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster og levende planter har hektarstøtteordningen vist sig at være uegnet, navnlig på grund af de omstændelige og indviklede procedurer og strukturen i den støtte, der kan ansøges om. De positive erfaringer fra POSEIDOM-reformen inden for denne sektor
fører til den konklusion, at der bør ydes
støtte til afsætning og forarbejdning med henblik på forsyning af Madeiras og Azorernes marked. Denne støtte skal gøre det muligt at styrke de lokale producenters konkurrenceevne over for eksterne producenter på lovende markeder, tilskynde til en bedre tilpasning til forbrugernes ønsker og nye distributionssystemer og forbedre bedrifternes produktivitet og produkternes kvalitet. Det er
desuden vigtigt fortsat at fremme afsætningen af produktionen af disse friske eller forarbejdede produkter også i resten af Fællesskabet. Gennemførelsen af en økonomisk undersøgelse vil åbne mulighed for at forbedre denne sektors
struktur i de to regioner.
(7)
I sektoren for frugt, grøntsager, spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster og levende planter har hektarstøtteordningen vist sig at være uegnet, navnlig på grund af de omstændelige og indviklede procedurer og strukturen i den støtte, der kan ansøges om. De positive erfaringer fra POSEIDOM-reformen inden for disse sektorer
fører til den konklusion, at det i denne forbindelse ville være hensigtsmæssigt på den ene side at yde
støtte til afsætning og forarbejdning med henblik på forsyning af Madeiras og Azorernes marked. Denne støtte skal gøre det muligt at styrke de lokale producenters konkurrenceevne over for eksterne producenter på lovende markeder, tilskynde til en bedre tilpasning til forbrugernes ønsker og nye distributionssystemer og forbedre bedrifternes produktivitet og produkternes kvalitet. På den anden side er det
desuden vigtigt fortsat at fremme afsætningen af produktionen af disse friske eller forarbejdede produkter også i resten af Fællesskabet, og i den forbindelse ville det også være hensigtsmæssigt at yde støtte til afsætning af disse produkter på EU-markedet.
Gennemførelsen af en økonomisk undersøgelse finansieret af Kommissionen
vil åbne mulighed for at forbedre disse sektorers
struktur i de to regioner.
Ændring 47
Betragtning 9 a (ny)
(9 a) Azorerne og Madeira har betydelige vindyrkningsarealer med sorter af vin, som ikke kan indgå i klassificeringen af druesorter til vinfremstilling. Da disse arealer er af særlig social og miljømæssig betydning, er det nødvendigt med en undtagelse fra de bestemmelser, der begrænser ydelsen af visse former af den i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin1
nævnte omstruktureringsstøtte til disse vindyrkningsarealer.
1
EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1.
Ændring 48
Betragtning 11 a (ny)
(11 a) Reformen af den fælles markedsordning for oksekød bør anvendes til at beskytte de lokale kvægproduktioner på Madeira og Azorerne og i de øvrige regioner i Den Europæiske Unions yderste periferi samt forbrugerne mod de med BSE forbundne risikofaktorer og de samfundsøkonomiske virkninger heraf.
Ændring 49
Betragtning 15
(15)
Det er hensigtsmæssigt at opretholde fremstillingen af øgruppens
hedvine efter de traditionelle metoder ved at gøre det lettere at købe koncentreret most og vinalkohol i resten af Fællesskabet og ved at yde støtte til lagring af disse vine. I forbindelse med kvalitets- og ægthedsindsatsen for dette produkt bør der ydes støtte til afsætningen.
(15)
Det er hensigtsmæssigt at opretholde fremstillingen af øgrupperne Madeira og Azorernes
hedvine efter de traditionelle metoder ved at gøre det lettere at købe koncentreret most og vinalkohol i resten af Fællesskabet og ved at yde støtte til lagring af disse vine. I forbindelse med kvalitets- og ægthedsindsatsen for dette produkt bør der ydes støtte til afsætningen. Der bør også gives tilstrækkelig tid og fællesskabsstøtte til rydning af ikke tilladte druesorter.
Ændring 50
Betragtning 16 a (ny)
(16 a) De ni øer i øgruppen Azorerne ligger meget spredt, og det er derfor nødvendigt at tage hensyn til denne situation med dobbelt økarakter ved at tilpasse støtten til de forskellige øers og de forskellige landbosamfunds særlige situation.
Ændring 51
Betragtning 17
(17)
Mælkeproduktion og kvægbrug er hjørnestenen i landbruget på Azorerne, og støtten til denne sektor bør tilgodese den afgørende rolle, disse aktiviteter både økonomisk og socialt spiller særlig for de mindre producenter. For at sikre, at de traditionelle økonomiske aktiviteter i denne sektor bevares, bør der fortsat ydes supplerede støtte til ammekøer og støtte til malkekøer inden for en maksimumsgrænse i forhold til den lokalt disponible kvote. Der bør indføres et tillæg til slagtepræmien og støtte til afsætning af overskydende hankvæg, for hvilket der ikke findes normale afsætningsmuligheder i øgruppen, og som må afsendes til det øvrige Fællesskab med betydelige ekstra transportomkostninger i betragtning af regionens særlige geografiske beliggenhed. Et fast årligt rammebeløb skal give sektorerne mulighed for at fastlægge og indføre strategier, der er tilpasset de lokale forhold, for så vidt angår økonomisk udvikling, fysisk planlægning af produktionen og aktørernes faglige dygtiggørelse, så der kan opnås en effektiv anvendelse af fællesskabsstøtten.
(17)
Mælkeproduktion og kvægbrug er hjørnestenen i landbruget på Azorerne, og støtten til denne sektor bør tilgodese den afgørende rolle, disse aktiviteter både økonomisk og socialt spiller særlig for de mindre producenter. For at sikre, at de traditionelle økonomiske aktiviteter i denne sektor bevares, bør der fortsat ydes supplerede støtte til ammekøer og støtte til malkekøer inden for en maksimumsgrænse i forhold til den lokalt disponible kvote. Der bør indføres et tillæg til slagtepræmien og støtte til afsætning af overskydende hankvæg, for hvilket der ikke findes normale afsætningsmuligheder i øgruppen, og som må afsendes til det øvrige Fællesskab med betydelige ekstra transportomkostninger i betragtning af regionens særlige geografiske beliggenhed. Et fast årligt rammebeløb skal give sektorerne mulighed for at fastlægge og indføre strategier, der er tilpasset de lokale forhold, for så vidt angår økonomisk udvikling, fysisk planlægning af produktionen, beskyttelsen af miljøværdier, diversificeringen i landbruget
og aktørernes faglige dygtiggørelse, så der kan opnås en effektiv anvendelse af fællesskabsstøtten.
Ændring 52
Betragtning 17 a
(17a) Landbrugsaktiviteterne på Azorerne er stærkt afhængige af produktionen af mejeriprodukter. Denne afhængighed, kombineret med andre ulemper i forbindelse med den afsides beliggenhed og manglen på bæredygtige produktionsalternativer, skader øsamfundets økonomiske udvikling. Der bør tages hensyn til det lokale forbrug på øerne, og i en periode på fire produktionsår fra 1999/2000 bør der anvendes undtagelsesbestemmelser til visse bestemmelser i den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter vedrørende begrænsning af produktionen for at tage hensyn til udviklingen af og vilkårene for den lokale produktion. Selv om foranstaltningen omfatter undtagelsesbestemmelser til traktatens artikel 34, stk. 2, andet afsnit, er den begrænset til øgruppens mælkeproducenter og har en marginal betydning i forhold til den samlede portugisiske kvote. Mens foranstaltningen gennemføres, vil det være muligt at fortsætte omstruktureringen af mælkesektoren på Azorerne uden at interferere med markedet for mejeriprodukter, og uden at afgiftsordningen i Portugal og EF derved påvirkes i betydelig grad.
(17a) Landbrugsaktiviteterne på Azorerne er stærkt afhængige af produktionen af mejeriprodukter. Denne afhængighed, kombineret med andre ulemper i forbindelse med den afsides beliggenhed og manglen på bæredygtige produktionsalternativer, skader øsamfundets økonomiske udvikling. Der bør tages hensyn til det lokale forbrug på øerne, og i en periode på fire produktionsår fra 1999/2000 bør der anvendes undtagelsesbestemmelser til visse bestemmelser i den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter vedrørende begrænsning af produktionen for at tage hensyn til udviklingen af og vilkårene for den lokale produktion.
Ændring 53
Betragtning 17 b (ny)
(17 b) Den traditionelle form for kvægbrug, som især praktiseres på de små øer i regionen, gør det nødvendigt at foretage en vis tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød1
til realiteterne på Azorerne.
1
EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21.
Ændring 54
Betragtning 18 a (ny)
(18 a) I traktaten om Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber blev det anerkendt, at der eksisterede en traditionel sukkereksport fra industrivirksomheden på Azorerne, ved at den fik ret til at raffinere forskellen mellem 20.000 tons og sukkerroeproduktionens A-kvote og B-kvote. Denne raffineringsvirksomhed er af afgørende betydning for at gøre den til raffinering af sukkerroer nødvendige industristruktur rentabel og dermed sikre, at denne sektor, som har stor betydning for diversificeringen af landbruget på Azorerne, kan overleve.
Ændring 55
Betragtning 19
(19)
Plantesundhedsmæssigt er landbrugsproduktionen på Madeira præget af særlige vanskeligheder som følge af de klimatiske forhold og også utilstrækkeligheden af de bekæmpelsesmidler, der hidtil har været anvendt i denne region
. Der bør derfor iværksættes programmer for bekæmpelse af skadegørere, og der bør fastsættes et finansielt bidrag fra Fællesskabet til gennemførelsen af disse programmer.
(19)
Plantesundhedsmæssigt er landbrugsproduktionen på Azorerne og
Madeira præget af særlige vanskeligheder som følge af de klimatiske forhold og også utilstrækkeligheden af de bekæmpelsesmidler, der hidtil har været anvendt i disse regioner
. Der bør derfor iværksættes programmer for bekæmpelse af skadegørere, og der bør fastsættes et finansielt bidrag fra Fællesskabet til gennemførelsen af disse programmer.
Ændring 56
Betragtning 19 a (ny)
(19 a) Kommissionen bør effektivt anvende erhvervstøttespolitikken på de små og mellemstore agroindustrielle virksomheder i regionerne i Den Europæiske Unions yderste periferi.
Ændring 57
Betragtning 20
(20)
Visse landbrugsbedrifter eller forarbejdnings- og afsætningsvirksomheder i disse regioner lider under meget mangelfulde strukturer, der er præget af særlige vanskeligheder. For visse investeringstyper bør det derfor være muligt at fravige de bestemmelser, der begrænser eller udelukker ydelse af visse former for strukturstøtte som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999.
(20)
Visse landbrugsbedrifter eller forarbejdnings- og afsætningsvirksomheder i disse regioner lider under meget mangelfulde strukturer, der er præget af særlige vanskeligheder. For visse investeringstyper bør det derfor være muligt at fravige de bestemmelser, der begrænser eller udelukker ydelse af visse former for strukturstøtte som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) og om ændring og ophævelse af visse forordninger1
.
1
EFT L 160 af 26.6.1999, s. 80.
Ændring 58
Betragtning 22 a (ny)
(22 a) Der bør træffes foranstaltninger til at vedtage de nødvendige overgangsregler til at lette overgangen fra ordningen i Rådets forordning (EØF) nr. 1600/921
til den nye ordning i den foreliggende forordning for ikke at bryde kontinuiteten i tilfælde af forlængelse af de eksisterende foranstaltninger.
1
EFT L 173 af 27.6.1992, s. 1.
Ændring 59
Artikel 1
I denne forordning fastsættes de særlige foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne af Azorernes og Madeiras fjerne beliggenhed og status som øsamfund, for så vidt angår visse landbrugsprodukter.
I denne forordning fastsættes de særlige foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne af Azorernes og Madeiras fjerne beliggenhed og status som øsamfund samt andre specifikke vanskeligheder
, for så vidt angår visse landbrugsprodukter.
Ændring 60
Artikel 2, afsnit 1
Der indføres en særlig forsyningsordning for de landbrugsprodukter
, der er nævnt i bilag I og II, og som i regionerne Azorerne og Madeira er vigtige til konsum og forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.
Der indføres en særlig forsyningsordning for de planteavls- og husdyrbrugsprodukter
, der er nævnt i bilag I og II, og som i regionerne Azorerne og Madeira er vigtige til konsum og forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.
Ændring 61
Artikel 3, stk. 5, afsnit 2
Hvis de pågældende produkter forarbejdes i regionerne Azorerne og Madeira, gælder ovennævnte forbud ikke for traditionel eksport eller traditionel afsendelse til resten af Fællesskabet af de ved forarbejdningen fremstillede produkter. Der udbetales ikke restitutioner i
forbindelse med traditionel eksport.
Hvis de pågældende produkter forarbejdes i regionerne Azorerne og Madeira, gælder ovennævnte forbud ikke for traditionel eksport eller traditionel afsendelse til resten af Fællesskabet af de ved forarbejdningen fremstillede produkter. Dette forbund finder ikke anvendelse på samhandel mellem de autonome regioner Azorerne og Madeira. I
forbindelse med traditionel eksport kan der ydes eksportrestitutioner til produkter, som er fremstillet på Madeira og Azorerne af råvarer, der er indført under SFO, og som er blevet forarbejdet i tilstrækkelig grad i disse regioner.
Ændring 62
Artikel 3, stk. 6, afsnit 2
Kommissionen udarbejder forsyningsopgørelserne efter den procedure, der er nævnt i første afsnit. Den kan efter samme procedure revidere opgørelserne og listen over produkter anført i bilag I og II afhængigt af udviklingen i regionerne Azorernes og Madeiras behov.
Kommissionen udarbejder forsyningsopgørelserne efter den procedure, der er nævnt i første afsnit. Den kan efter samme procedure revidere opgørelserne og listen over produkter anført i bilag I og II samt den ydede støtte
afhængigt af udviklingen i regionerne Azorernes og Madeiras behov.
Ændring 63
Artikel 4, stk. 5
5.
Listen over de i stk. 1 omhandlede produkter, de i stk. 1 omhandlede støttebeløb og gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes efter proceduren omhandlet i artikel 29, stk. 2.
5.
Listen over de i stk. 1 omhandlede produkter, de i stk. 1 omhandlede støttebeløb og gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes efter proceduren omhandlet i artikel 29, stk. 2. Denne liste over produkter omfatter ikke import af avlskvæg til Azorerne.
Ændring 64
Artikel 5, stk. 1, afsnit 3, 4 og 5
Ydelsen af støtten er betinget af, at der er indgået leveringskontrakter for et eller flere produktionsår mellem på den ene side individuelle producenter eller organisationer som omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager, og på den anden side virksomheder inden for fødevareindustrien eller distributionsvirksomheder, restauratører eller institutioner.
Ydelsen af støtten er betinget af, at der er indgået leveringskontrakter for et eller flere produktionsår mellem på den ene side individuelle producenter, sammenslutninger heraf
eller organisationer som omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager, og på den anden side virksomheder inden for fødevareindustrien eller distributionsvirksomheder, restauratører eller institutioner.
Støtten ydes til ovennævnte producenter eller producentorganisationer inden for rammerne af årlige mængder, der fastsættes for hver produktkategori.
Støtten ydes til ovennævnte producenter eller producentorganisationer inden for rammerne af årlige mængder, der fastsættes for hver produktkategori.
Støtten, som udgør et fast beløb for hver af de produktkategorier, der fastlægges, beregnes på grundlag af gennemsnitsværdien af de pågældende produkter. Den differentieres efter, om modtageren er en producent eller en producentorganisation som omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr. 2200/96.
Støtten, som udgør et fast beløb for hver af de produktkategorier, der fastlægges, beregnes på grundlag af gennemsnitsværdien af de pågældende produkter. Den differentieres efter, om modtageren er en producent, en sammenslutning af producenter
eller en producentorganisation som omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr. 2200/96.
Ændring 65
Artikel 6, stk. 1
Der ydes støtte til indgåelse af produktionskontrakter med henblik på afsætning af friske eller forarbejdede produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1.
Der ydes støtte til indgåelse af produktionskontrakter med henblik på afsætning af friske eller forarbejdede produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1.
Uanset bestemmelserne i ovenstående afsnit kan der ydes støtte til afsætningen af blomster og planter uden krav om indgåelse af produktionskontrakter.
Støtten udbetales for en mængde på højst 3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de to regioner.
Støtten udbetales for en mængde på højst 3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de to regioner.
Disse kontrakter indgås mellem på den ene side individuelle producenter eller producentsammenslutninger eller -foreninger som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, der er etableret i øgrupperne, og på den anden side fysiske eller juridiske personer, der er etableret i resten af Fællesskabet.
Disse kontrakter indgås mellem på den ene side individuelle producenter sammenslutninger heraf
eller producentsammenslutninger eller -foreninger som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, der er etableret i øgrupperne, og på den anden side fysiske eller juridiske personer, der er etableret i resten af Fællesskabet.
Ændring 66
Artikel 6 a (ny)
Artikel 6 a
Der ydes støtte til indgåelse af produktionskontrakter med henblik på afsætning af spisekartofler under KN-kode 0701 90 51, 0701 90 59 og 0701 90 90 for en mængde på op til 10 000 tons pr. år.
Støtten beløber sig til 20% af den afsatte vares værdi.
Ændring 67
Artikel 7, stk. 1, afsnit 1
1.
Fællesskabet bidrager med indtil 100 000 EUR til finansieringen af en økonomisk undersøgelse
af situationen og udsigterne for sektoren for friske og forarbejdede frugter og grøntsager, navnlig tropiske frugter og grøntsager, i de to regioner.
1.
Fællesskabet bidrager med indtil 100 000 EUR til finansieringen af to økonomiske undersøgelser
af situationen og udsigterne for sektoren for friske og forarbejdede frugter og grøntsager, navnlig tropiske frugter og grøntsager, i de to regioner.
Ændring 68
Artikel 8
Afsnit II, kapitel II, i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin og kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/2000 af 31. maj 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår produktionskapacitet finder ikke anvendelse på Azorerne og Madeira.
Afsnit II, kapitel II og afsnit III, kapitel I og II
i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin og kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/2000 af 31. maj 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår produktionskapacitet finder ikke anvendelse på Azorerne og Madeira.
Ændring 69
Artikel 9, stk. 2
2.
Støttebeløbet er 476,76 EUR
pr. ha og pr. år. Støtten ydes til producentsammenslutninger og producentorganisationer. I en overgangsperiode ydes støtten dog også til individuelle producenter. I denne periode udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut og Azorernes Vinkommission på betingelser, der fastsættes efter proceduren omhandlet i stk. 3.
2.
Støttebeløbet er 650 EUR
pr. ha og pr. år. Støtten ydes til producentsammenslutninger og producentorganisationer. I en overgangsperiode ydes støtten dog også til individuelle producenter. I denne periode udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut og Azorernes Vinkommission på betingelser, der fastsættes efter proceduren omhandlet i stk. 3.
Ændring 70
Artikel 9, stk. 2 a (nyt)
2 a. Uanset bestemmelserne i artikel 19 i forordning (EF) nr. 1493/1999 kan følgende druesorter, som findes på Azorerne og Madeira, indgå i klassificeringen af druesorter til vinfremstilling: Isabella, Jacques og Herbemont.
Ændring 71
Artikel 9, stk. 2 b (nyt)
2 b. Uanset bestemmelserne artikel 19, stk. 5 i forordning (EF) nr. 1493/1999 kan de nationale myndigheder forelægge Kommissionen forslag til planer om erstatning i disse regioner af druesorter, der ikke opfylder bestemmelserne i artikel 19, stk. 1, i ovennævnte forordning, med samfinansiering fra dette program. Disse planer bør fastsætte en gennemførelsesperiode, som højst må være på syv år efter datoen for vedtagelse af denne forordning.
Ændring 72
Artikel 9, stk. 2 c (nyt)
2 c. Der ydes støtte til afsætning af kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsområde (kvbd) produceret på Azorerne og Madeira og bestemt til det lokale marked. Ydelsen af støtten er betinget af, at der indgås leveringskontrakter mellem på den ene side producenter af denne type vin, som er omfattet af et af kontrolrådene for oprindelsesbetegnelser på Azorerne og Madeira, og på den anden side distributionsvirksomheder, restauratører eller institutioner.
Støtten ydes inden for rammerne af de mængder, der er kontraktmæssigt fastsat mellem ovennævnte parter og fastsættes årligt som et fast beløb i overensstemmelse med de kriterier, som aftales med de berørte kontrolråd for oprindelsesbetegnelser.
Ændring 73
Artikel 10, stk. 1 a (nyt)
1 a. Inden for rammerne af Rådets forordning (EF) nr. 2826/2000 af 19. december 2000 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter på det indre marked1
prioriteres de reklameforanstaltninger, som gennemføres for at fremme anvendelsen af dette logo. Der kan desuden ydes en yderligere finansiering på 25% ud over den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, i den nævnte forordning.
1
EFT L 328 af 23.12.2000, s. 2.
Ændring 74
Artikel 12, stk. 1
1.
Til opretholdelse af traditionelle aktiviteter og kvalitativ forbedring af oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2 og
3 fastsatte støtte i det omfang det er nødvendigt for forbruget i øgruppen, der vurderes i forbindelse med en periodisk opgørelse. Opgørelsen udarbejdes endvidere under hensyntagen til de avlsdyr, der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr, der er omfattet af den i artikel 11 omhandlede forsyningsordning.
1.
Til opretholdelse af traditionelle aktiviteter og kvalitativ forbedring af oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2, 3 og 3a
fastsatte støtte i det omfang det er nødvendigt for forbruget i øgruppen, der vurderes i forbindelse med en periodisk opgørelse. Opgørelsen udarbejdes endvidere under hensyntagen til de avlsdyr, der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr, der er omfattet af den i artikel 11 omhandlede forsyningsordning.
Ændring 75
Artikel 12, stk. 2
2.
Der ydes producenterne et tillæg til slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR
pr. dyr.
2.
Der ydes producenterne et tillæg til slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR
pr. dyr.
Ændring 76
Artikel 12, stk. 3
3.
Der udbetales oksekødsproducenterne et tillæg til den præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Tillægget er på 50 EUR
pr. ammeko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet.
3.
Der udbetales oksekødsproducenterne et tillæg til den præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Tillægget er på 100 EUR
pr. ammeko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet.
Ændring 77
Artikel 12, stk. 3 a (nyt)
3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg på 40 EUR pr. dyr til den særlige opfedningspræmie til handyr, der er fastsat i artikel 4 i forordning EF nr. 1254/1999, som gives til alle dyr med en minimumsvægt, der fastsættes af Kommissionen.
Ændring 78
Artikel 15, stk. 1, afsnit 2
Det årlige støttebeløb er 596 EUR pr. ha og pr. år.
Det årlige støttebeløb er 596 EUR pr. dyrket og høstet
ha og pr. år.
Ændring 79
Artikel 20, stk. 2
2.
Støtten er 250 EUR
pr. ha tilplantet og høstet areal, inden for et loft på 200 ha.
2.
Støtten er 600 EUR
pr. ha tilplantet og høstet areal, inden for et loft på 200 ha.
Ændring 80
Artikel 21, stk. 1
1.
Der ydes støtte til opretholdelse af traditionelle økonomiske aktiviteter af væsentlig betydning for Azorerne i sektorerne for oksekød samt mælk og mejeriprodukter.
1.
Der ydes støtte til og foretages tilpasning af forskrifterne med henblik på
opretholdelse af traditionelle økonomiske aktiviteter af væsentlig betydning for Azorerne i sektorerne for oksekød samt mælk og mejeriprodukter.
Ændring 81
Artikel 21, stk. 2
2.
Der ydes producenterne et tillæg til slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR
pr. dyr.
2.
Der ydes producenterne et tillæg til slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR
pr. dyr.
Ændring 82
Artikel 21, stk. 3
3.
Der udbetales oksekødsproducenterne et tillæg til den præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Tillægget er på 50 EUR
pr. ammeko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet.
3.
Der udbetales oksekødsproducenterne et tillæg til den præmie for opretholdelse af besætninger af ammekøer, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999. Tillægget er på 100 EUR
pr. ammeko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet.
Ændring 83
Artikel 21, stk. 3 a (nyt)
3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg til den i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1254/1999 nævnte særlige præmie. Dette tillæg fastsættes til 50 EUR pr. dyr.
Ændring 84
Artikel 21, stk. 4
4.
Bestemmelserne om:
4.
Bestemmelserne om:
a)
det regionale loft omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1254/1999 for så vidt angår den særlige basispræmie
a)
det regionale loft omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1254/1999 for så vidt angår den særlige basispræmie
b)
det nationale loft omhandlet i nævnte forordnings artikel 11 for så vidt angår basisslagtepræmien
b)
det nationale loft omhandlet i nævnte forordnings artikel 11 for så vidt angår slagtepræmien
gælder ikke for Azorerne hverken med hensyn til den særlige basispræmie
, slagtepræmien eller den
supplerende præmie
omhandlet i stk. 2.
gælder ikke for Azorerne hverken med hensyn til den særlige præmie
, slagtepræmien eller de
supplerende præmier
omhandlet i stk. 2 og 3a.
Ændring 85
Artikel 21, stk. 5
5.
Basispræmierne og de supplerende præmier omhandlet i stk. 2 og 3 ydes årligt inden for grænser på henholdsvis 40 000 stk. hankvæg og 33 000 slagtede dyr.
5.
Basispræmierne og de respektive
supplerende præmier omhandlet i stk. 2, 3 og 3a
ydes årligt inden for grænser på henholdsvis 40 000 stk. hankvæg, 15 000 stk. ammekøer
og 33 000 slagtede dyr.
Med hensyn til ammekopræmien fastfryses antallet af dyr, som denne præmie blev ydet til på Azorerne for år 2000, inden for det regionale loft, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.
Ændring 86
Artikel 21, stk. 6 a (nyt)
6 a. Efter anmodning fra landmænd, som driver traditionelt ekstensivt kvægbrug på Azorerne, kan de regler i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1254/1999, der finder anvendelse på det i artikel 3 som "stud” betegnede dyr finde anvendelse på det i artikel 3 som "tyr” betegnede dyr.
Ændring 87
Artikel 21, stk. 6 b (nyt)
6 b. Hvis en landbrugsbedrift ikke har mælkeproduktion, kan bestemmelserne i artikel 6, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1254/1999 efter anmodning fra landmanden fraviges på Azorerne.
Ændring 88
Artikel 21, stk. 7
7.
Der ydes for højst 78 000
dyr en særlig præmie for opretholdelse af bestanden af malkekøer.
7.
Der ydes for højst 88 000
dyr en særlig præmie for opretholdelse af bestanden af malkekøer.
Denne præmie udbetales til opdrætteren. Den udgør 80 EUR
pr. ko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet.
Denne præmie udbetales til opdrætteren. Den udgør 97 EUR
pr. ko på bedriften den dag, ansøgningen blev indgivet, under forudsætning af at opdrætteren i mindst seks måneder efter datoen for indgivelse af ansøgningen beholder et antal malkekøer på mindst 80% og et antal kvier på højst 20% af det antal dyr, som der blev søgt præmie til. Efter forslag fra de regionale myndigheder og med godkendelse fra Kommissionen kan denne præmie ændres til en præmie til den enkelte producent, som er knyttet til mælkekvoten.
Ændring 89
Artikel 21, stk. 9, afsnit 2
Støtten, som udgør 40 EUR
pr. afsendt dyr, ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de producenter, der har opdrættet disse dyr i en minimumsperiode på tre år inden afsendelsen.
Støtten, som udgør 50 EUR
pr. afsendt dyr, ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de producenter, der har opdrættet disse dyr i en minimumsperiode på tre år inden afsendelsen.
Ændring 90
Artikel 21 a, stk. 1, afsnit 1
1.
I en overgangsperiode fra produktionsåret 1999/2000 til produktionsåret 2002/03 og med
henblik på at fordele tillægsafgiften mellem de producenter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, andet punktum, i forordning (EØF) nr. 3950/92, anses kun de producenter, jf. definitionen i artikel 9, litra c), i nævnte forordning, der er etableret og producerer på Azorerne, og som markedsfører de mængder, der overskrider deres referencemængde, som er forhøjet med den sats, der er fastsat i henhold til tredje afsnit, at have bidraget til overskridelsen.
1.
Med
henblik på at fordele tillægsafgiften mellem de producenter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, andet punktum, i forordning (EØF) nr. 3950/92, anses kun de producenter, jf. definitionen i artikel 9, litra c), i nævnte forordning, der er etableret og producerer på Azorerne, og som markedsfører de mængder, der overskrider deres referencemængde, som er forhøjet med den sats, der er fastsat i henhold til tredje afsnit, at have bidraget til overskridelsen.
Ændring 91
Artikel 22 a (ny)
Artikel 22 a
I perioden 2001-2005 kan de af medlemsstaten udpegede kompetente myndigheder til godkendelse hos Kommissionen forelægge et program for omlægning af kvægbruget, miljøbeskyttelse og udvikling af landdistrikter til finansiering i henhold til denne forordning. Som supplerende kilde til finansiering af dette program, kan de i artikel 22 nævnte præmier ændres til direkte præmier til landbrugsproducenten på grundlag af mål for miljøbeskyttelse og for udvikling af landdistrikter.
De portugisiske myndigheder forelægger årligt en rapport om gennemførelsen af programmet.
Gennemførelsesbestemmelserne i denne artikel vedtages i de enkelte tilfælde i overensstemmelse med proceduren i artikel 29, stk. 2.
Ændring 92
Artikel 24, stk. 1, afsnit 2
Støtten er 600 EUR
pr. ha tilsået og høstet areal.
Støtten er 800 EUR
pr. ha tilsået og høstet areal.
Ændring 93
Artikel 24, stk. 2, afsnit 2
Støtten er 27 EUR
pr. 100 kg raffineret sukker. Den kan tilpasses efter proceduren omhandlet i stk. 3.
Støtten er 35 EUR
pr. 100 kg raffineret sukker. Den kan tilpasses efter proceduren omhandlet i stk. 3.
Ændring 94
Artikel 25, stk. 1, afsnit 1
1.
Der ydes en præmie som tillæg til den præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for råtobak, for høst
af højst 250 tons tobak i blade af sorten Burley P. Tillægspræmien er 0,20 EUR
pr. kg tobak i blade.
1.
Der ydes en præmie som tillæg til den præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for råtobak, for høst
af højst 250 tons tobak i blade af sorten Burley P. Tillægspræmien er 0,35 EUR
pr. kg tobak i blade.
Ændring 95
Afdeling 5, Titel
Læggekartofler, cikorie og te
Læggekartofler, alkohol, Verdelho-vin,
cikorie og te
Ændring 96
Artikel 26, stk. 1, afsnit 2
Støtten er 500 EUR
pr. ha.
Støtten er 600 EUR
pr. ha.
Ændring 97
Artikel 26, stk. 2, afsnit 2
Støtten er 500 EUR
pr. ha.
Støtten er 600 EUR
pr. ha.
Ændring 98
Artikel 26, stk. 4, afsnit 2
Det årlige støttebeløb er 500 EUR
pr. ha høstet
areal.
Det årlige støttebeløb er 1 000 EUR
pr. ha areal, hvor der dyrkes te, eller hvor tedyrkning er under forberedelse.
Ændring 99
Artikel 26, stk. 4 a (nyt)
4 a. Alkohol fremstillet og rektificeret på Azorerne og råalkohol, der rektificeres på Azorerne, fritages for særlig forbrugsafgift for en mængde på op til 500 000 liter alkohol.
Ændring 100
Artikel 26, stk. 4 b (nyt)
4 b. Der ydes støtte til lagring af Verdelho-vin for op til 4 000 hektoliter pr. år.
Støtten ydes til vin under lagring i en minimumsperiode på 3 år.
Støtten andrager 0,08 EUR/hl/dag.
Ændring 102
Artikel 28, stk. 1
1.
Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede støtte, udtrykt i procent af de støtteberettigede investeringer, til højst 75% for investeringer
, der bl.a. har til formål at fremme diversificering, omstrukturering eller omstilling til bæredygtigt landbrug på landbrugsbedrifter af en økonomisk meget
begrænset størrelse, som fastlægges i programtillægget omhandlet i artikel 19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999.
1.
Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede støtte, udtrykt i procent af de støtteberettigede investeringer, til højst 75% for investeringer
, der bl.a. har til formål at fremme diversificering, omstrukturering eller omstilling til bæredygtigt landbrug på alle
landbrugsbedrifter, navnlig bedrifter
af en økonomisk begrænset størrelse, som fastlægges i programtillægget omhandlet i artikel 19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999.
Ændring 103
Artikel 28, stk. 2
2.
Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede støtte, udtrykt i procent af de støtteberettigede investeringer, til højst 65%
for investeringer i små og mellemstore virksomheder, der forarbejder og markedsfører landbrugsprodukter, som hovedsagelig kommer fra den lokale produktion, og som hører under sektorer, som fastlægges i programtillægget omhandlet i artikel 19, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.
2.
Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede støtte, udtrykt i procent af de støtteberettigede investeringer, til højst 75%
for investeringer i små og mellemstore virksomheder, der forarbejder og markedsfører landbrugsprodukter, som hovedsagelig kommer fra den lokale produktion inden for alle sektorer.
Ændring 104
Artikel 28, stk. 3
3.
Den begrænsning, der er fastsat i artikel 29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999, gælder ikke for skove og skovarealer beliggende på Azorernes og Madeiras område.
3.
Den begrænsning, der er fastsat i artikel 29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999, gælder ikke for subtropiske
skove og skovarealer beliggende på Azorernes og Madeiras område.
Ændring 105
Artikel 28, stk. 3 a (nyt)
3 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47, stk. 2, andet afsnit, led 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets medfinansiering af miljøvenlige landbrugsforanstaltninger i henhold til den nævnte forordnings artikel 22-24 til 85%.
Ændring 106
Artikel 28, stk. 3 b (nyt)
3 b. Uanset bestemmelserne i artikel 24, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1257/1999 kan de årlige beløb, der er fastsat i tillægget til den nævnte forordning, forøges til det dobbelte for at tage højde for den specifikke miljøsituation i visse særligt følsomme områder på Azorerne og Madeira.
Ændring 107
Artikel 29, stk. 1, afsnit 5
For så vidt angår gennemførelsen af afsnit IV bistås Kommissionen af Komitéen for Landbrugsstrukturerne og Udviklingen af Landdistrikterne, nedsat ved artikel 50 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene.
For så vidt angår gennemførelsen af afsnit IV bistås Kommissionen af den komité for udvikling og omstilling i regionerne og
Komitéen for Landbrugsstrukturerne og Udviklingen af Landdistrikterne, nedsat ved henholdsvis
artikel 48 og
50 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene.
Ændring 109
Artikel 34 a (ny)
Artikel 34 a
Kommissionen kan vedtage de nødvendige overgangsforanstaltninger til sikring af en harmonisk overgang fra den ordning, der gælder i år 2000 eller for produktionsåret 2000/2001, til den ordning, der følger af gennemførelsen af foranstaltningerne i denne forordning. Kommissionen sikrer navnlig, at kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af forlængelse af de eksisterende foranstaltninger.
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag samt ændret forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791
- KOM(2001) 156
- C5-0745/2000
- 2001/0314(CNS)
)
- hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 2 (C5-0745/2000
),
- der henviser til forretningsordenens artikel 67,
- der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme (A5-0197/2001
),
1. godkender det således ændrede forslag;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.