Επιστροφή στη διαδικτυακή πύλη Europarl

Choisissez la langue de votre document :

 Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2000/0313(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A5-0197/2001

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A5-0197/2001

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P5_TA(2001)0343
P5_TA(2001)0344
P5_TA(2001)0345
P5_TA(2001)0346

Κείμενα που εγκρίθηκαν
Πέμπτη 14 Ιουνίου 2001 - Στρασβούργο
Ειδικά μέτρα για γεωργικά προϊόντα προερχόμενα από τα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα, τις Αζόρες, τη Μαδέρα και τις Κανάριες Νήσους *
P5_TA(2001)0345A5-0197/2001
Κείμενο
 Ψήφισμα

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων (COM(2000) 791 - C5-0746/2000 - 2000/0316(CNS) )

Η εν λόγω πρόταση τροποποιείται ως ακολούθως:

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή1(1)   Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 111
Αιτιολογική σκέψη 1α (νέα)
(1α) Το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης ορίζει ότι το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και με διαβούλευση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εγκρίνει τα ειδικά μέτρα για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής της εν λόγω Συνθήκης στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση στα Διαρθρωτικά Ταμεία.
Τροπολογία 112
Αιτιολογική σκέψη 2
   (2) Το Συμβούλιο θέσπισε, με την απόφαση 91/314/ΕΟΚ της 26ης Ιουνίου 1991, πρόγραμμα μέτρων ανταποκρινόμενων ειδικώς στον απομακρυσμένο και νησιωτικό χαρακτήρα των Καναρίων Νήσων (POSEICAN), το οποίο εντάσσεται στο πλαίσιο της πολιτικής της Κοινότητας υπέρ των ιδιαιτέρως απόκεντρων περιφερειών της· σκοπός του προγράμματος αυτού είναι να διευκολύνει την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της εν λόγω περιοχής και να της επιτρέψει να εκμεταλλευθεί τα πλεονεκτήματα της ενιαίας αγοράς, της οποίας αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα, ενώ αντικειμενικοί παράγοντες την τοποθετούν σε χωριστή θέση από γεωγραφικής και οικονομικής σκοπιάς· το πρόγραμμα υπενθυμίζει την εφαρμογή της ΚΓΠ στην περιοχή και προβλέπει τη θέσπιση ειδικών μέτρων, κυρίως με σκοπό τη βελτίωση των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας γεωργικών προϊόντων της εν λόγω περιοχής και την άμβλυνση των επιδράσεων από την κατ" εξαίρεση γεωγραφική της θέση και από τα προβλήματά της όπως αναγνωρίζονται με το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης.
   (2) Το Συμβούλιο θέσπισε, με την απόφαση 91/314/ΕΟΚ της 26ης Ιουνίου 1991, πρόγραμμα μέτρων ανταποκρινόμενων ειδικώς στον απομακρυσμένο και νησιωτικό χαρακτήρα των Καναρίων Νήσων (POSEICAN), το οποίο εντάσσεται στο πλαίσιο της πολιτικής της Κοινότητας υπέρ των ιδιαιτέρως απόκεντρων περιφερειών της· σκοπός του προγράμματος αυτού είναι να διευκολύνει την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της εν λόγω περιοχής και να της επιτρέψει να εκμεταλλευθεί τα πλεονεκτήματα της ενιαίας αγοράς, της οποίας αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα, ενώ αντικειμενικοί παράγοντες την τοποθετούν σε χωριστή θέση από γεωγραφικής και οικονομικής σκοπιάς· το πρόγραμμα υπενθυμίζει την εφαρμογή της ΚΓΠ στην περιοχή και προβλέπει τη θέσπιση ειδικών μέτρων, κυρίως με σκοπό τη βελτίωση των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας γεωργικών προϊόντων της εν λόγω περιοχής και την άμβλυνση των επιδράσεων από την κατ" εξαίρεση γεωγραφική της θέση και από τα προβλήματά της όπως αναγνωρίζονται με το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης όσον αφορά τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των κοινοτικών διατάξεων στις Καναρίους Νήσους.
Τροπολογία 113
Αιτιολογική σκέψη 3
   (3) Η κατ" εξαίρεση γεωγραφική θέση των Καναρίων Νήσων, σε σχέση με τις πηγές εφοδιασμού με προϊόντα ουσιαστικής σημασίας για την κατανάλωση από τον άνθρωπο, για τη μεταποίηση και υπό μορφή γεωργικών εισροών, επιφέρει στην περιοχή αυτή πρόσθετο κόστος διακίνησης· εξάλλου αντικειμενικοί παράγοντες συνδεόμενοι με τον νησιωτικό χαρακτήρα δημιουργούν στους επιχειρηματικούς φορείς και στους παραγωγούς των Καναρίων Νήσων πρόσθετα προβλήματα που πλήττουν σοβαρώς τις δραστηριότητές τους· τα μειονεκτήματα αυτά μπορούν να αμβλυνθούν ταπεινώνοντας την τιμή των εν λόγω ουσιαστικής σημασίας προϊόντων· τοιουτοτρόπως είναι σκόπιμο να καθιερωθεί ειδικό καθεστώς εφοδιασμού ώστε να κατοχυρωθεί η τροφοδότηση των νήσων του αρχιπελάγους και να αντισταθμιστεί το πρόσθετο κόστος λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα της περιοχής.
   (3) Η κατ" εξαίρεση και απομακρυσμένη γεωγραφική θέση των Καναρίων Νήσων, σε σχέση με τις πηγές εφοδιασμού με προϊόντα ουσιαστικής σημασίας για την κατανάλωση από τον άνθρωπο, για τη μεταποίηση και υπό μορφή γεωργικών εισροών, επιφέρει στην περιοχή αυτή πρόσθετο κόστος διακίνησης· εξάλλου αντικειμενικοί παράγοντες συνδεόμενοι με τον νησιωτικό χαρακτήρα δημιουργούν στους επιχειρηματικούς φορείς και στους παραγωγούς των Καναρίων Νήσων πρόσθετα προβλήματα που πλήττουν σοβαρώς τις δραστηριότητές τους επιπλέον των άλλων παραγόντων, όπως η έλλειψη οικονομιών κλίμακας, η ανεπάρκεια ύδατος και ενέργειας καθώς και το πολύ υψηλό κόστος παραγωγής· τα μειονεκτήματα αυτά μπορούν να αμβλυνθούν ταπεινώνοντας την τιμή των εν λόγω ουσιαστικής σημασίας προϊόντων· τοιουτοτρόπως είναι σκόπιμο να καθιερωθεί ειδικό καθεστώς εφοδιασμού ώστε να κατοχυρωθεί η τροφοδότηση των νήσων του αρχιπελάγους και να αντισταθμιστεί το πρόσθετο κόστος λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα της περιοχής.
Τροπολογία 114
Αιτιολογική σκέψη 5α (νέα)
(5α) Οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού πρέπει να καθορίζονται με τακτικά ισοζύγια προβλέψεων, αναθεωρούμενα κατά τη διάρκεια της εφαρμογής τους ανάλογα με τις βασικές ανάγκες της αγοράς των Καναρίων Νήσων και λαμβάνοντας υπόψη την εγχώρια παραγωγή καθώς και τις παραδοσιακές γεωργικές εισροές.
Τροπολογία 115
Αιτιολογική σκέψη 8
   (8) Θα πρέπει να στηριχθούν οι παραδοσιακές δραστηριότητες όσον αφορά την κτηνοτροφία, ώστε να ικανοποιηθούν εν μέρει οι ανάγκες της τοπικής κατανάλωσης· για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από ορισμένες διατάξεις των κοινών οργανώσεων αγορών σε θέματα περιορισμού της παραγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη ο βαθμός ανάπτυξης και οι ιδιαίτερες τοπικές συνθήκες παραγωγής που είναι εντελώς διαφορετικές από εκείνες που επικρατούν στον υπόλοιπο κοινοτικό χώρο· ο στόχος αυτός μπορεί να επιδιωχθεί, κατά τρόπο συμπληρωματικό, με τη χρηματοδότηση προγραμμάτων γενετικής βελτίωσης που περιλαμβάνουν την αγορά ζώων αναπαραγωγής καθαρόαιμης φυλής, μέσω της αγοράς εμπορικών φυλών πλέον προσαρμοσμένων στις τοπικές περιστάσεις, μέσω της χορήγησης συμπληρωματικών ενισχύσεων στη θηλάζουσα αγελάδα και στη σφαγή, και εν αναμονή της ανάπτυξης της τοπικής κτηνοτροφίας, θα πρέπει προσωρινώς και στο πλαίσιο μέγιστου ετήσιου ορίου, για να μην εκτεθεί σε κίνδυνο ο προαναφερόμενος στόχος, να προβλεφθεί η προμήθεια αρρένων ζώων προς πάχυνση. Συντάσσεται κατά τακτά διαστήματα ισοζύγιο όπου εμφαίνονται οι εκτιμώμενες ανάγκες της τοπικής κατανάλωσης. Η παροχή ετήσιου κατ"αποκοπή κονδυλίου αναμένεται να επιτρέψει στα κυκλώματα να καταστρώσουν και να πραγματώσουν στρατηγικές προσαρμοσμένες στις τοπικές περιστάσεις οικονομικής ανάπτυξης, χωροταξικού σχεδιασμού της παραγωγής και επαγγελματικής οργάνωσης των παραγόντων, ώστε να επιτραπεί αποδοτική κινητοποίηση της κοινοτικής στήριξης.
   (8) Θα πρέπει να στηριχθούν οι παραδοσιακές δραστηριότητες όσον αφορά την κτηνοτροφία, ώστε να ικανοποιηθούν εν μέρει οι ανάγκες της τοπικής κατανάλωσης· για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από ορισμένες διατάξεις των κοινών οργανώσεων αγορών σε θέματα περιορισμού της παραγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη ο βαθμός ανάπτυξης και οι ιδιαίτερες τοπικές συνθήκες παραγωγής που είναι εντελώς διαφορετικές από εκείνες που επικρατούν στον υπόλοιπο κοινοτικό χώρο.
Τροπολογία 116
Αιτιολογική σκέψη 8α (νέα)
(8α) Ο στόχος που αναφέρεται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη μπορεί να επιδιωχθεί, κατά τρόπο συμπληρωματικό, με τη χρηματοδότηση προγραμμάτων γενετικής βελτίωσης που περιλαμβάνουν την αγορά ζώων αναπαραγωγής καθαρόαιμης φυλής, μέσω της αγοράς εμπορικών φυλών πλέον προσαρμοσμένων στις τοπικές περιστάσεις, μέσω της χορήγησης συμπληρωματικών ενισχύσεων στη θηλάζουσα αγελάδα και στη σφαγή, και εν αναμονή της ανάπτυξης της τοπικής κτηνοτροφίας, θα πρέπει προσωρινώς και στο πλαίσιο μέγιστου ετήσιου ορίου, για να μην εκτεθεί σε κίνδυνο ο προαναφερόμενος στόχος, να προβλεφθεί η προμήθεια αρρένων ζώων προς πάχυνση. Πραγματοποιείται κατά τακτά διαστήματα ο απολογισμός όπου εμφαίνονται οι εκτιμώμενες ανάγκες της τοπικής κατανάλωσης. Η παροχή ετήσιου κατ" αποκοπή κονδυλίου αναμένεται να επιτρέψει στους κτηνοτρόφους να καταστρώσουν και να πραγματοποιήσουν στρατηγικές προσαρμοσμένες στις τοπικές περιστάσεις οικονομικής ανάπτυξης, χωροταξικού σχεδιασμού της παραγωγής και επαγγελματικής οργάνωσης των παραγόντων, ώστε να επιτραπεί αποδοτική κινητοποίηση της κοινοτικής στήριξης.
Τροπολογία 117
Αιτιολογική σκέψη 9α (νέα)
(9α) Είναι σκόπιμο να αξιοποιηθεί η μεταρρύθμιση της ΚΟΑ στον τομέα του βοείου κρέατος για να προστατευθούν οι τοπικές κτηνοτροφικές παραγωγές των Καναρίων Νήσων και άλλων εξόχως απόκεντρων περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και οι καταναλωτές από τους παράγοντες κινδύνου που σχετίζονται με τη ΣΕΒ και τον κοινωνικοοικονομικό αντίκτυπό της.
Τροπολογία 118
Αιτιολογική σκέψη 12
   (12) Στα γαλακτοκομεία καταβάλλεται ενίσχυση στην κατανάλωση, από τον πληθυσμό, νωπών προϊόντων αγελαδινού γάλακτος, η οποία επιτρέπει την κανονική διάθεση του παραγόμενου γάλακτος στην τοπική αγορά· ο πολλαπλασιασμός των καλυπτόμενων από την ενίσχυση αυτή προϊόντων επέτρεψε στον κλάδο να προσαρμοστεί στην εξέλιξη των καταναλωτικών συνηθειών· ο βαθμός κάλυψης της τοπικής κατανάλωσης παραμένει πολύ χαμηλός και δικαιολογεί τη συνέχιση του μέτρου αυτού.
   (12) Στα γαλακτοκομεία καταβάλλεται ενίσχυση στην κατανάλωση, από τον πληθυσμό, νωπών προϊόντων αγελαδινού γάλακτος, η οποία επιτρέπει την κανονική διάθεση του παραγόμενου γάλακτος στην τοπική αγορά· ο πολλαπλασιασμός των καλυπτόμενων από την ενίσχυση αυτή προϊόντων επέτρεψε στον κλάδο να προσαρμοστεί στην εξέλιξη των καταναλωτικών συνηθειών· ο βαθμός κάλυψης της τοπικής κατανάλωσης παραμένει πολύ χαμηλός και δικαιολογεί τη συνέχιση του μέτρου αυτού. Εξάλλου η παραγωγή πρόβειου και κατσικίσιου γάλακτος είναι σημαντική για τις Καναρίους Νήσους και πρέπει να επεκταθεί το μέτρο αυτό στις μονάδες παραγωγής αιγοπροβάτων.
Τροπολογία 119
Αιτιολογική σκέψη 13
   (13) Στον τομέα των οπωροκηπευτικών, των βρώσιμων ριζών και κονδύλων, των ανθέων και των ζωντανών φυτών, το καθεστώς στρεμματικής ενίσχυσης έχει αποδειχθεί ακατάλληλο ιδιαίτερα λόγω του βάρους και της πολυπλοκότητας των διαδικασιών, και της διάρθρωσης των προτεινόμενων ενισχύσεων· θα πρέπει να συναχθούν συμπεράσματα από τις επιτυχίες της μεταρρύθμισης του POSEIDOM στον τομέα αυτό, και να προβλεφθεί μια ενίσχυση στην εμπορία και στη μεταποίηση με προορισμό τον εφοδιασμό της αγοράς των Καναρίων Νήσων· η ενίσχυση αυτή πρέπει να επιτρέψει την ενδυνάμωση της ανταγωνιστικότητας της τοπικής παραγωγής απέναντι στον εξωτερικό ανταγωνισμό σε ελπιδοφόρες αγορές, την καλύτερη ανταπόκριση στις προσδοκίες των καταναλωτών και των νέων κυκλωμάτων διανομής, και τη βελτίωση της παραγωγικότητας των εκμεταλλεύσεων, καθώς και της ποιότητας των προϊόντων· έχει εξάλλου σημασία να συνεχισθεί η εμπορία των παραγόμενων νωπών ή μεταποιημένων αυτών προϊόντων και η αξιοποίησή τους στον υπόλοιπο κοινοτικό χώρο· η εκπόνηση οικονομικής μελέτης θα επιτρέψει να τελειοποιηθεί η διαρθρωτική οργάνωση του κλάδου αυτού .
   (13) Στον τομέα των οπωροκηπευτικών, των βρώσιμων ριζών και κονδύλων, των ανθέων και των ζωντανών φυτών, το καθεστώς στρεμματικής ενίσχυσης έχει αποδειχθεί ακατάλληλο ιδιαίτερα λόγω του βάρους και της πολυπλοκότητας των διαδικασιών, και της διάρθρωσης των προτεινόμενων ενισχύσεων· θα πρέπει να συναχθούν συμπεράσματα από τις επιτυχίες της μεταρρύθμισης του POSEIDOM στους τομείς αυτούς· για το σκοπό αυτό πρέπει αφενός να προβλεφθεί μια ενίσχυση στην εμπορία και στη μεταποίηση με προορισμό τον εφοδιασμό της αγοράς των Καναρίων Νήσων· η ενίσχυση αυτή πρέπει να επιτρέψει την ενδυνάμωση της ανταγωνιστικότητας της τοπικής παραγωγής απέναντι στον εξωτερικό ανταγωνισμό σε ελπιδοφόρες αγορές, την καλύτερη ανταπόκριση στις προσδοκίες των καταναλωτών και των νέων κυκλωμάτων διανομής, και τη βελτίωση της παραγωγικότητας των εκμεταλλεύσεων, καθώς και της ποιότητας των προϊόντων· έχει εξάλλου σημασία να συνεχισθεί η εμπορία των παραγόμενων νωπών ή μεταποιημένων αυτών προϊόντων και η αξιοποίησή τους στον υπόλοιπο κοινοτικό χώρο· για το σκοπό αυτό πρέπει αφετέρου να παρέχεται ενίσχυση στην εμπορία των εν λόγω προϊόντων στην κοινοτική αγορά. Η εκπόνηση οικονομικής μελέτης η οποία χρηματοδοτείται από την Επιτροπή, θα επιτρέψει να τελειοποιηθεί η διαρθρωτική οργάνωση των τομέων αυτών.
Τροπολογία 120
Αιτιολογική σκέψη 18α (νέα)
(18α) Είναι σκόπιμο να εφαρμόζει η Επιτροπή αποτελεσματικά την πολιτική για την προώθηση των επιχειρήσεων στις ΜΜΕ του τομέα γεωργικών τροφίμων των εξόχως απόκεντρων περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Τροπολογία 121
Αιτιολογική σκέψη 19α (νέα)
(19α) Το άρθρο 29, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 περιορίζει την παροχή ενισχύσεων για τη δασοκομία σε δάση και δασικές εκτάσεις που ανήκουν σε ιδιώτες ή δήμους και κοινότητες ή ενώσεις των τελευταίων. Στις Καναρίους Νήσους υπάρχουν επίσης εκτάσεις που ανήκουν στο κράτος και συμπεριλαμβάνονται σε προστατευόμενες φυσικές περιοχές ή συνορεύουν με αυτές των εθνικών δρυμών των Καναρίων· λόγω του γεγονότος αυτού είναι σκόπιμο να καταστούν ελαστικότεροι οι όροι που προβλέπονται στο ανωτέρω άρθρο 29, ούτως ώστε να συμβάλλουν στην ικανοποίηση των διεθνών δεσμεύσεων όσον αφορά τη διατήρηση της φύσης, δεδομένης της πλούσιας βιοποικιλότητας.
Τροπολογία 122
Αιτιολογική σκέψη 20
   (20) Προκειμένου να αμβλυνθούν τα προβλήματα που χαρακτηρίζουν τη γεωργική παραγωγή στις Καναρίους Νήσους, τα οποία συνδέονται με την απομάκρυνση, το νησιωτικό χαρακτήρα, το μικρό μέγεθος έκτασης, το ανάγλυφο του εδάφους, το κλίμα και την οικονομική εξάρτηση από ελάχιστα προϊόντα, μπορεί να παραχωρηθεί παρέκκλιση έναντι της μόνιμης πολιτικής που ακολουθεί η Επιτροπή να μην επιτρέπει κρατικές ενισχύσεις λειτουργίας στον τομέα της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της Συνθήκης.
   (20) Προκειμένου να αμβλυνθούν τα προβλήματα που χαρακτηρίζουν τη γεωργική παραγωγή στις Καναρίους Νήσους, τα οποία συνδέονται με την απομάκρυνση, το νησιωτικό χαρακτήρα, το μικρό μέγεθος έκτασης, το ανάγλυφο του εδάφους, το κλίμα και την οικονομική εξάρτηση από ελάχιστα προϊόντα, την έλλειψη οικονομιών κλίμακας και το υψηλό κόστος παραγωγής που δυσχεραίνουν την εμπορία τους, μπορεί να παραχωρηθεί παρέκκλιση έναντι της μόνιμης πολιτικής που ακολουθεί η Επιτροπή να μην επιτρέπει κρατικές ενισχύσεις λειτουργίας στον τομέα της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της Συνθήκης.
Τροπολογία 123
Αιτιολογική σκέψη 20α (νέα)
(20α)Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα προσαρμογής των μεταβατικών κανόνων για τη διευκόλυνση της μετάβασης από το καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 του Συμβουλίου1 στο νέο καθεστώς που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, και να ληφθεί μέριμνα ώστε να μην υπάρξει διακοπή σε περίπτωση παράτασης των εφαρμοζόμενων μέτρων.
___________________
1 ΕΕ L 173 της 27.6.1992, σ. 13.
Τροπολογία 124
Αρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικά μέτρα, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, με σκοπό την άμβλυνση των συνεπειών του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των Καναρίων Νήσων.
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικά μέτρα, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, με σκοπό την άμβλυνση των συνεπειών του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα καθώς και άλλων ειδικών περιορισμών των Καναρίων Νήσων.
Τροπολογία 125
Αρθρο 2, παράγραφος 1
   1. Καθιερώνεται ειδικό καθεστώς εφοδιασμού για τα απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι γεωργικά προϊόντα τα οποία είναι ουσιαστικής σημασίας, στις Καναρίους Νήσους, για την κατανάλωση από τον άνθρωπο, τη μεταποίηση και τη χρησιμοποίηση ως γεωργικές εισροές.
   1. Καθιερώνεται ειδικό καθεστώς εφοδιασμού για τα απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι γεωργικά και κτηνοτροφικά προϊόντα τα οποία είναι ουσιαστικής σημασίας, στις Καναρίους Νήσους, για την κατανάλωση από τον άνθρωπο, τη μεταποίηση, την προετοιμασία και τη χρησιμοποίηση ως γεωργικές εισροές.
Τροπολογία 126
Αρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο
Τα προϊόντα που αποτέλεσαν αντικείμενο τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή τελωνειακής παρακαταθήκης στο υπόλοιπο του κοινοτικού τελωνειακού χώρου θεωρούνται, για τους σκοπούς εφαρμογής του παρόντος τίτλου, ως απευθείας εισαχθέντα.
Τα προϊόντα που αποτέλεσαν αντικείμενο τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή τελωνειακής παρακαταθήκης στο υπόλοιπο του κοινοτικού τελωνειακού χώρου δεν θεωρούνται, για τους σκοπούς εφαρμογής του παρόντος τίτλου, ως απευθείας εισαχθέντα.
Τροπολογία 127
Αρθρο 3, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο
Σε περίπτωση μεταποίησης των προϊόντων αυτών στις Καναρίους Νήσους, η προαναφερόμενη απαγόρευση δεν εφαρμόζεται στις παραδοσιακές εξαγωγές ούτε στις παραδοσιακές αποστολές, προς την υπόλοιπη Κοινότητα, των προϊόντων που προκύπτουν από την ανωτέρω μεταποίηση. Στην περίπτωση των παραδοσιακών εξαγωγών, δεν παρέχεται καμία επιστροφή.
Σε περίπτωση μεταποίησης των προϊόντων αυτών στις Καναρίους Νήσους, η προαναφερόμενη απαγόρευση δεν εφαρμόζεται στις παραδοσιακές εξαγωγές ούτε στις παραδοσιακές αποστολές, προς την υπόλοιπη Κοινότητα, των προϊόντων που προκύπτουν από την ανωτέρω μεταποίηση. Στην περίπτωση των παραδοσιακών εξαγωγών, είναι δυνατόν να παρέχονται επιστροφές στις εξαγωγές για τα προϊόντα εκείνα που έχουν παρασκευαστεί στις Καναρίους Νήσους με πρώτες ύλες που έχουν εισαχθεί στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού (ΕΚΕ) και έχουν υποστεί στις νήσους επαρκή μεταποίηση.
Τροπολογία 128
Αρθρο 3, παράγραφος 6, δεύτερο εδάφιο
Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, καταρτίζει τα ισοζύγια εφοδιασμού· μπορεί, σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, να αναθεωρεί τα εν λόγω ισοζύγια, καθώς και τον πίνακα των απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι προϊόντων, συναρτήσει της εξέλιξης των αναγκών των Καναρίων Νήσων.
Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, καταρτίζει τα ισοζύγια εφοδιασμού· μπορεί, σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, να αναθεωρεί τα εν λόγω ισοζύγια, καθώς και τον πίνακα των απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι προϊόντων, και παρεχόμενων ενισχύσεων, συναρτήσει της εξέλιξης των αναγκών των Καναρίων Νήσων.
Για τα προϊόντα που διατηρούνται σε δημόσια αποθεματοποίηση, κατ" εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης, εάν επωφελούνται από τις ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3, παράγραφος 2, εφαρμόζονται οι ίδιες διατάξεις με αυτές που ισχύουν για τα προϊόντα που είναι διαθέσιμα στην κοινοτική αγορά.
Τροπολογία 129
Αρθρο 4, παράγραφος 4
   4. Το άρθρο 3, παράγραφοι 4 και 5, εφαρμόζεται στα εμπορεύματα που απολαύουν των ενισχύσεων οι οποίες χορηγούνται βάσει της παραγράφου 1.
   4. Το άρθρο 3, παράγραφοι 4 και 5, εφαρμόζεται στα εμπορεύματα που απολαύουν των ενισχύσεων οι οποίες χορηγούνται βάσει της παραγράφου 1. Με την επιφύλαξη των ανωτέρω, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει την επανεξαγωγή, χωρίς επαναφορά των ενισχύσεων, των καθαρόαιμων ζώων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος αναπαραγωγής.
Τροπολογία 130
Αρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο β)
   β) χορηγείται ενίσχυση για την προμήθεια των ζώων που αναφέρονται στο ανωτέρω στοιχείο α), καταγωγής από την υπόλοιπη Κοινότητα, που δεν υπερβαίνει τις 4 000 κεφαλές, με κατά προτεραιότητα προορισμό τους παραγωγούς που διατηρούν στην κατοχή τους τουλάχιστον κατά 50% τοπικής προέλευσης ζώα προς πάχυνση.
   β) χορηγείται ενίσχυση για την προμήθεια των ζώων που αναφέρονται στο ανωτέρω στοιχείο α), καταγωγής από την υπόλοιπη Κοινότητα, με προορισμό τους παραγωγούς που διατηρούν στην κατοχή τους ζώα προς πάχυνση.
Τροπολογία 131
Αρθρο 6, παράγραφος 2
   2. Χορηγείται συμπληρωματικό ποσό ως προς την πριμοδότηση σφαγής προς τους παραγωγούς ανά ζώο οδηγούμενο στο σφαγείο, κατ" εφαρμογή του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ύψους 25 ευρώ ανά κεφαλή ζώου.
   2. Χορηγείται συμπληρωματικό ποσό ως προς την πριμοδότηση σφαγής προς τους παραγωγούς ανά ζώο οδηγούμενο στο σφαγείο, κατ" εφαρμογή του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ύψους 100 ευρώ ανά κεφαλή ζώου.
Τροπολογία 132
Αρθρο 6, παράγραφος 3
   3. Στον παραγωγό βοείου κρέατος καταβάλλεται συμπληρωματικό ποσό ως προς την πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Το ύψος της συμπληρωματικής αυτής πριμοδότησης ανέρχεται σε 50 ευρώ ανά θηλάζουσα αγελάδα που διατηρεί στην κατοχή του ο παραγωγός κατά την ημέρα κατάθεσης της αίτησης.
   3. Στον παραγωγό βοείου κρέατος καταβάλλεται συμπληρωματικό ποσό ως προς την πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Το ύψος της συμπληρωματικής αυτής πριμοδότησης ανέρχεται σε 100 ευρώ ανά θηλάζουσα αγελάδα που διατηρεί στην κατοχή του ο παραγωγός κατά την ημέρα κατάθεσης της αίτησης.
Τροπολογία 133
Αρθρο 6, παράγραφος 3α (νέα)
3α. Οι παραγωγοί βοείου κρέατος λαμβάνουν, ανά κεφαλή ζώου, συμπληρωματικό ποσό 40 ευρώ ως ειδική πριμοδότηση για την πάχυνση αρσενικών βοοειδών, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 και παρέχεται για κάθε ζώο που έχει το ελάχιστο βάρος που προβλέπεται από την Επιτροπή.
Τροπολογία 134
Αρθρο 8, παράγραφος 1, εδάφιο 2α (νέο)
Η βασική πριμοδότηση και η συμπληρωματική πριμοδότηση που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο χορηγούνται ετησίως για ανώτατο όριο 300 000 κεφαλών ζώων.
Τροπολογία 135
Αρθρο 9, παράγραφος 1
   1. Στη διάρκεια της περιόδου 2001 έως 2005 , χορηγείται χρηματοδοτική ενίσχυση στους παραγωγούς, στις ομάδες ή οργανώσεις παραγωγών που έχουν αναγνωριστεί από τις αρμόδιες αρχές και εκτελούν συνολικό πρόγραμμα στήριξης των δραστηριοτήτων παραγωγής και εμπορίας στον τομέα της προβατοτροφίας ή/και αιγοτροφίας και στην κυριότερη προκύπτουσα παραγωγή τυριών στις Καναρίους Νήσους.
   1. Στη διάρκεια της περιόδου 2002 έως 2006 , χορηγείται χρηματοδοτική ενίσχυση στους παραγωγούς, στις ομάδες ή οργανώσεις παραγωγών που έχουν αναγνωριστεί από τις αρμόδιες αρχές και εκτελούν συνολικό πρόγραμμα στήριξης των δραστηριοτήτων παραγωγής και εμπορίας των εγχώριων προϊόντων της κτηνοτροφίας. Προσδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στον τομέα της προβατοτροφίας ή/και αιγοτροφίας και στην κυριότερη προκύπτουσα παραγωγή τυριών στις Καναρίους Νήσους.
Τα επιχειρησιακά προγράμματα πρέπει να εγκρίνονται από τις αρμόδιες αρχές και να περιλαμβάνουν μέτρα όπως η εκτέλεση δράσεων που λειτουργούν ως κίνητρα για την διαρθρωτική οργάνωση του κλάδου, για την γενετική βελτίωση του ζωικού κεφαλαίου, την τεχνική βελτίωση και τη βελτίωση των υγειονομικών συνθηκών των εκμεταλλεύσεων και της ποιότητας του γάλακτος και των τυριών , όπως και της φήμης των τοπικών προϊόντων, της βιομηχανικής τους παραγωγής και εμπορίας, και της συγκέντρωσης της προσφερόμενης από τη χειροτεχνία παραγωγής.
Τα προγράμματα πρέπει να εγκρίνονται από τις αρμόδιες αρχές και να περιλαμβάνουν μέτρα όπως η εκτέλεση δράσεων που λειτουργούν ως κίνητρα για την διαρθρωτική οργάνωση και την τεχνική υποστήριξη του κλάδου, για την γενετική βελτίωση του ζωικού κεφαλαίου, την τεχνική βελτίωση και τη βελτίωση των υγειονομικών συνθηκών των εκμεταλλεύσεων και της ποιότητας των προϊόντων , όπως και της φήμης των τοπικών προϊόντων, της βιομηχανικής τους παραγωγής και εμπορίας, και της συγκέντρωσης της προσφερόμενης από τη χειροτεχνία παραγωγής.
Τα ανωτέρω προγράμματα δεν μπορούν να περιλαμβάνουν ενισχύσεις συμπληρωματικώς προς εκείνες που καταβάλλονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 8.
Τα ανωτέρω προγράμματα δεν μπορούν να περιλαμβάνουν ενισχύσεις συμπληρωματικώς προς εκείνες που καταβάλλονται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Τροπολογία 136
Αρθρο 10, παράγραφος 1
   1. Χορηγείται ενίσχυση για την κατανάλωση, από τον πληθυσμό, νωπών προϊόντων που παράγονται επί τόπου από αγελαδινό γάλα, εντός των ορίων των αναγκών κατανάλωσης των νήσων του αρχιπελάγους που εκτιμώνται κατά τακτά διαστήματα. Η ενίσχυση καταβάλλεται στα γαλακτοκομεία. Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 8,45 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα πλήρους γάλακτος.
   1. Χορηγείται ενίσχυση για την κατανάλωση, από τον πληθυσμό, προϊόντων που παράγονται επί τόπου από αγελαδινό, πρόβειο ή κατσικίσιο γάλα, εντός των ορίων των αναγκών κατανάλωσης των νήσων του αρχιπελάγους που εκτιμώνται κατά τακτά διαστήματα. Η ενίσχυση καταβάλλεται στα γαλακτοκομεία, τυροκομεία και τις βιοτεχνίες παραγωγής γαλακτοκομικών προϊόντων που πληρούν τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις. Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 10 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα πλήρους γάλακτος.
Τροπολογία 137
Αρθρο 10, παράγραφος 2α (νέα)
2α. Το καθεστώς των συμπληρωματικών εισφορών εις βάρος των γαλακτοπαραγωγών που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη θέσπιση καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα1 δεν εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους.
____________________
1 ΕΕ L 405 της 31.12.1992, σ. 1.
Τροπολογία 138
Αρθρο 11, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο
Η χορήγηση ενίσχυσης εξαρτάται από τη σύναψη συμβάσεων προμήθειας οι οποίες συνομολογούνται, για τη διάρκεια μιας ή περισσοτέρων περιόδων εμπορίας, μεταξύ αφενός των μεμονωμένων παραγωγών ή των οργανώσεων παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου της 28ης Οκτωβρίου 1996 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών, και αφετέρου των βιομηχανιών τροφίμων από γεωργικά προϊόντα ή των επιχειρηματιών του κλάδου της διανομής, του κλάδου των εστιατορίων ή των συλλογικών οργάνων.
Η χορήγηση ενίσχυσης εξαρτάται από τη σύναψη συμβάσεων προμήθειας οι οποίες συνομολογούνται, για τη διάρκεια μιας ή περισσοτέρων περιόδων εμπορίας, μεταξύ αφενός των μεμονωμένων παραγωγών, των οργανώσεων ή των ενώσεων παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου της 28ης Οκτωβρίου 1996 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών, και αφετέρου των βιομηχανιών τροφίμων από γεωργικά προϊόντα ή των επιχειρηματιών του κλάδου της διανομής, του κλάδου των εστιατορίων ή των συλλογικών οργάνων.
Τροπολογία 139
Αρθρο 11, παράγραφος 1, έβδομο εδάφιο
Η ενίσχυση αυτή δεν χορηγείται για τις μπανάνες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0803 00, ούτε για τις ντομάτες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0702 00, ή για τις πρώιμες πατάτες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0701 90 51.
Η ενίσχυση αυτή δεν χορηγείται για τις μπανάνες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0803 00.
Τροπολογία 140
Αρθρο 11, παράγραφος 1α (νέα)
1α. Η Επιτροπή χρηματοδοτεί μελέτη σχετικά με την ολοκληρωμένη ανάπτυξη αυτού του τομέα των Καναρίων Νήσων που περιλαμβάνει όλες τις πτυχές του τομέα αυτού, με στόχο την αναδιάρθρωσή του.
Τροπολογία 141
Αρθρο 12, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο
Οι συμβάσεις αυτές συνομολογούνται μεταξύ αφενός των παραγωγών ή των οργανώσεων παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, και αφετέρου των φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι εγκατεστημένα στην υπόλοιπη Κοινότητα.
Οι συμβάσεις αυτές συνομολογούνται μεταξύ αφενός των παραγωγών, των οργανώσεων και των ενώσεων παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, και αφετέρου των φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι εγκατεστημένα στην υπόλοιπη Κοινότητα.
Τροπολογία 142
Αρθρο 12, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο
Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται εντός του ορίου ποσότητας 10 000 τόνων ανά προϊόν και ανά έτος.
Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται στους παραγωγούς, στις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις παραγωγών εντός του ορίου των ετήσιων ποσοτήτων που καθορίζονται ανά κατηγορία προϊόντος.
Τροπολογία 143
Αρθρο 12, παράγραφος 3α (νέα)
3α. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2, στην περίπτωση της τομάτας που υπάγεται στον κωδικό 0702 00, το ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται σε 16,67 ευρώ ανά τόνο εντός ανωτάτου ορίου 300 000 τόνων.
Η Επιτροπή αναθεωρεί και τροποποιεί σε τακτά διαστήματα τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στην ανωτέρω παράγραφο και οπωσδήποτε, έως το τέλος του 2006 υποβάλλει στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση για την αξιολόγηση της εφαρμογής του μέτρου και την προσαρμογή του επιπέδου της ενίσχυσης.
Τροπολογία 144
Αρθρο 12, παράγραφος 4
   4. Στις περιπτώσεις που η εμπορία των προϊόντων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται από κοινές επιχειρήσεις στις οποίες συμπράττουν, με σκοπό να διαθέσουν στο εμπόριο την παραγωγή των Καναρίων Νήσων, αφενός παραγωγοί των νήσων αυτών ή οι οργανώσεις τους που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, και αφετέρου φυσικά ή νομικά πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα στην υπόλοιπη Κοινότητα, οι δε εταίροι αναλαμβάνουν να χρησιμοποιήσουν από κοινού τις γνώσεις και την αναγκαία τεχνογνωσία για την επίτευξη του στόχου της επιχείρησης κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου τριών ετών, το ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται στο 13% της αξίας της παραγωγής που διατίθεται από κοινού στο εμπόριο κάθε έτος.
   4. Στις περιπτώσεις που η εμπορία των προϊόντων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται από κοινές επιχειρήσεις στις οποίες συμπράττουν, με σκοπό να διαθέσουν στο εμπόριο την παραγωγή των Καναρίων Νήσων, αφενός παραγωγοί των νήσων αυτών, οι οργανώσεις και οι ενώσεις παραγωγών τους που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, και αφετέρου φυσικά ή νομικά πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα στην υπόλοιπη Κοινότητα, οι δε εταίροι αναλαμβάνουν να χρησιμοποιήσουν από κοινού τις γνώσεις και την αναγκαία τεχνογνωσία για την επίτευξη του στόχου της επιχείρησης κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου τριών ετών, το ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται στο 13% της αξίας της παραγωγής που διατίθεται από κοινού στο εμπόριο κάθε έτος.
Τροπολογία 145
Αρθρο 13α (νέο)
Αρθρο 13α
Το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου ανέρχεται σε 6% της αξίας της παραγωγής που διαθέτει κάθε οργάνωση παραγωγών οπωροκηπευτικών στις Καναρίους Νήσους. Επίσης, στην περίπτωση δράσεων που στοχεύουν στην αύξηση της διαφοροποίησης της παραγωγής, η κοινοτική συμμετοχή στα επιχειρησιακά προγράμματα μπορεί να ανέρχεται σε 70%.
Τροπολογία 146
Αρθρο 14
Δεν εφαρμόζονται στις Καναρίους Νήσους ο τίτλος ΙΙ, κεφάλαιο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και το κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000 της Επιτροπής της 31ης Μαΐου 2000 περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, και ιδίως σχετικά με το δυναμικό παραγωγής.
Δεν εφαρμόζονται στις Καναρίους Νήσους τα άρθρα 27 και 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς σχετικά με το καθεστώς υποχρεωτικής απόσταξης και το κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000 της Επιτροπής της 31ης Μαΐου 2000 περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, και ιδίως σχετικά με το δυναμικό παραγωγής.
Τροπολογία 147
Αρθρο 15, παράγραφος 2
   2. Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 476,76 ευρώ ανά εκτάριο και ανά έτος. Η ενίσχυση χορηγείται σε ομάδες ή σε οργανώσεις παραγωγών. Εντούτοις, στη διάρκεια μεταβατικής περιόδου, η ενίσχυση χορηγείται επίσης στους μεμονωμένους παραγωγούς. Στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, όλες οι ενισχύσεις καταβάλλονται με τη μεσολάβηση των ρυθμιστικών συμβουλίων των ονομασιών προέλευσης, σύμφωνα με τους όρους που θα καθοριστούν ακολουθώντας την προβλεπόμενη στην παράγραφο 3 διαδικασία.
   2. Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 476,76 ευρώ ανά εκτάριο και ανά έτος. Η ενίσχυση χορηγείται σε μεμονωμένους παραγωγούς, σε ομάδες ή οργανώσεις παραγωγών. Όλες οι ενισχύσεις υπόκεινται στη διαχείριση των ρυθμιστικών συμβουλίων των ονομασιών προέλευσης στις Καναρίους Νήσους σύμφωνα με τους όρους που θα καθοριστούν ακολουθώντας την προβλεπόμενη στην παράγραφο 3 διαδικασία.
Τροπολογία 148
Αρθρο 15, παράγραφος 2α (νέα)
2α. Χορηγείται ενίσχυση για την εμπορία οίνων ποιότητας v.q.p.r.d. που παράγονται στις Καναρίους Νήσους και προορίζονται για τον εφοδιασμό της αγοράς των Καναρίων. Η ενίσχυση αφορά τη σύναψη συμβάσεων προμήθειας μεταξύ, αφενός, των παραγωγών οίνων αυτού του τύπου που περιλαμβάνονται σε ένα από τα ρυθμιστικά συμβούλια των ονομασιών προέλευσης των Καναρίων και, αφετέρου, των παραγόντων του τομέα της διανομής, των επιχειρήσεων του τομέα των εστιατορίων και των συλλογικών οργάνων.
Η ενίσχυση χορηγείται ανάλογα με τις ποσότητες που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ των προαναφερομένων μερών και καθορίζεται ετησίως σύμφωνα με κριτήρια που αποφασίζονται από τα ρυθμιστικά συμβούλια.
Τροπολογία 149
Αρθρο 15, παράγραφος 3α (νέα)
3α. Η Επιτροπή εκπονεί μελέτη για την ολοκληρωμένη ανάπτυξη του αμπελοοινικού τομέα στην οποία περιλαμβάνονται όλες οι φάσεις της διαδικασίας με σκοπό την αναδιάρθρωσή του.
Τροπολογία 150
Αρθρο 16, παράγραφος 2
   2. Το μέγιστο ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 596 ευρώ ανά εκτάριο.
   2. Το μέγιστο ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται σε 766,28 ευρώ ανά εκτάριο.
Η ενίσχυση καταβάλλεται για ανώτατη καλλιεργούμενη και συγκομισθείσα έκταση 9 000 εκταρίων ετησίως.
Η ενίσχυση καταβάλλεται για ανώτατη καλλιεργούμενη και συγκομισθείσα έκταση 7 000 εκταρίων ετησίως.
Τροπολογία 151
Αρθρο 17, δεύτερο εδάφιο
Το ποσό της ενίσχυσης είναι κατ' ανώτατο όριο ίσο προς την κοινοτική πριμοδότηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται εντός ορίου 10 τόνων ανά έτος.
Το ποσό της ενίσχυσης είναι κατ' ανώτατο όριο ίσο προς την κοινοτική πριμοδότηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται εντός ορίου 25 τόνων ανά έτος.
Στις προαναφερόμενες ποσότητες δεν εφαρμόζεται το σύστημα ποσοστώσεων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2 075/92.
Τροπολογία 152
Αρθρο 19, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο
Η ενίσχυση καταβάλλεται στις ομάδες μελισσοκόμων που είναι αναγνωρισμένες από τις αρμόδιες αρχές με βάση τον αριθμό παραγωγικών κυψελών μαύρων μελισσών, εντός ενός ανωτάτου ορίου 15 000 κυψελών.
Η ενίσχυση καταβάλλεται στις ομάδες μελισσοκόμων που είναι αναγνωρισμένες από τις αρμόδιες αρχές με βάση τον αριθμό παραγωγικών κυψελών μαύρων μελισσών.
Τροπολογία 153
Αρθρο 20, παράγραφος 1α (νέα)
1α. Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2000 για ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά1, προτεραιότητα έχουν τα μέτρα προώθησης που ευνοούν τη χρησιμοποίηση του σημερινού γραφικού συμβόλου. Εξάλλου, είναι δυνατόν να παρέχεται συμπληρωματική χρηματοδότηση κατά 25% υψηλότερη από το όριο που καθορίζεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, του παρόντος κανονισμού.
________________
1 ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 2.
Τροπολογία 154
Αρθρο 21, παράγραφος 1
   1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 7 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999, η ολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 75% κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις οι οποίες κατά κύριο λόγο αποβλέπουν στην ενθάρρυνση της διαφοροποίησης, της αναδιάρθρωσης και του προσανατολισμού προς τη διατηρητική γεωργία σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις εξαιρετικά περιορισμένης οικονομικής διάστασης προς καθορισμό στο συμπλήρωμα προγραμματισμού το προβλεπόμενο στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου.
   1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 7 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999, η ολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 75% κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις οι οποίες κατά κύριο λόγο αποβλέπουν στην ενθάρρυνση της διαφοροποίησης, της αναδιάρθρωσης και του προσανατολισμού προς τη διατηρητική γεωργία στο σύνολο των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, και ιδίως των περιορισμένης οικονομικής διάστασης προς καθορισμό στο συμπλήρωμα προγραμματισμού το προβλεπόμενο στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου.
Τροπολογία 155
Αρθρο 21, παράγραφος 2
   2. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 28, παράγραφος 2, του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999, η συνολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 65% κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων προερχόμενων κατά κύριο λόγο από την τοπική παραγωγή και υπαγόμενων σε τομείς προς καθορισμό στο πλαίσιο του συμπληρώματος προγραμματισμού του άρθρου 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999.
   2. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 28, παράγραφος 2, του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999, η συνολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 75% κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων προερχόμενων κατά κύριο λόγο από την τοπική παραγωγή σε όλους τους τομείς.
Τροπολογία 156
Αρθρο 21, παράγραφος 2α (νέα)
2α. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 47, παράγραφος 2, εδάφιο 2, τρίτη παύλα, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η οικονομική συμμετοχή της Κοινότητας στα προβλεπόμενα από τα άρθρα 22 έως 24 του παρόντος κανονισμού αγροπεριβαλλοντικά μέτρα ανέρχεται σε 85%.
Τροπολογία 158
Αρθρο 21, παράγραφος 3α (νέα)
3α. Ο περιορισμός των ενισχύσεων στη δασοκομία σύμφωνα με το άρθρο 29, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 δεν εφαρμόζεται στα δάση και τις δασικές εκτάσεις που βρίσκονται στις Καναρίους Νήσους.
Τροπολογία 159
Αρθρο 22, παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο
Για την εφαρμογή του τίτλου IV, η Επιτροπή υποβοηθείται από την επιτροπή γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 περί γενικών διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία.
Για την εφαρμογή του τίτλου IV, η Επιτροπή υποβοηθείται από την επιτροπή για την ανάπτυξη και τη μετατροπή των περιφερειών και από την επιτροπή γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης, οι οποίες έχουν συσταθεί αντίστοιχα με το άρθρο 48 και με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 περί γενικών διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία.
Τροπολογία 160
Αρθρο 26, παράγραφος 2α (νέα)
2α. Εάν η Επιτροπή δεν υποβάλει την έκθεση που προβλέπεται στην προηγούμενη παράγραφο για την αξιολόγηση του αντίκτυπου των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 9, αυτά παρατείνονται έως ότου αξιολογηθεί ο αντίκτυπός τους κατά την περίοδο που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο.
Τροπολογία 161
Αρθρο 27α (νέο)
Αρθρο 27α
Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα για να εξασφαλίσει την αρμονική μετάβαση από το καθεστώς του έτους 2000 ή της περιόδου εμπορίας 2000/2001 σε αυτό που απορρέει από τα μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό. Μεριμνά επίσης ώστε να μην υπάρξει διακοπή σε περίπτωση παράτασης των σημερινών μέτρων.
Τροπολογία 162
Παράρτημα Ι, Πίνακας, Ορισμοί 13 έως 18
Περιγραφή εμπορευμάτων
Κωδικός ΣΟ
Επιτραπέζιοι οίνοι (2204)
Πατατόσποροι (0701 10 00)
Γαλακτοκομικά προϊόντα
   - Γάλα υγρό (0401)
   - Γάλα συμπυκνωμένο ή σε σκόνη (0402)
   - Βούτυρο (0405)
   - Τυριά (0406 30, 0406 90 23, 25, 27, 77, 79, 81, 89 )
Παρασκευάσματα γάλακτος για παιδιά (2106 90 91)
χωρίς ζωικές λιπαρές ουσίες (1901 90 90)
Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από μηδική (1214 10 00)
Πλακούντες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή του σογιελαίου (2304 00)
Περιγραφή εμπορευμάτων
Κωδικός ΣΟ
Διαγράφεται
Πατατόσποροι (0701 10 00)
Γαλακτοκομικά προϊόντα
Διαγράφεται
   - Γάλα συμπυκνωμένο ή σε σκόνη (0402)
   - Βούτυρο (0405)
   - Τυριά (0406 30)
Παρασκευάσματα γάλακτος για παιδιά (2106 90 91)
χωρίς ζωικές λιπαρές ουσίες (1901 90 90)
Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από μηδική (1214 10 00)
Πλακούντες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή του σογιελαίου (2304 00)
Αχυρο δημητριακών αφυδατωμένο (1213 00 00)
Πουλερικά ορνιθώνων: ωοτόκα γένη (0105 11 91)
Τροπολογία 163
Παράρτημα Iα (νέο)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ια
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟ ΤΩΝ ΚΑΝΑΡΙΩΝ ΝΗΣΩΝ
   - Βοοειδή αναπαραγωγής καθαρής φυλής Κωδικός ΣΟ 0101 10 00.
   - Χοιροειδή αναπαραγωγής καθαρής φυλής Κωδικός ΣΟ 0103 10 00.
   - Κουνέλια πολλαπλασιασμού Κωδικός ΣΟ ex 0106 00 10.
   - Πουλερικά αναπαραγωγής ή επιλογής Κωδικός ΣΟ ex 0105 11 00.
   - Αυγά πουλερικών για επώαση προοριζόμενα για την παραγωγή πουλερικών πολλαπλασιασμού Κωδικός ΣΟ ex 0407 00 19.
   - Πουλερικά: ωοτόκα γένη Κωδικός ΣΟ 0105 11 91.

(1)1EE C 96 Ε της 27.3.2001, σ. 316.


Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων (COM(2000) 791 - C5-0746/2000 - 2000/0316(CNS) )

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

-  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2000) 791 )(1) ,

-  έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με τα άρθρα 36, 37 και 299 παρ. 2 της Συνθήκης ΕΚ (C5-0746/2000 ),

-  έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του,

-  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού (A5-0197/2001 ),

1.  εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.  καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.  καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.  ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει ουσιαστικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.  αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.

(1)EE C 96 Ε της 27.3.2001, σ. 316.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου