Europa-Parlamentets beslutning om det 12. topmøde mellem EU og Rusland den 6. november 2003 i Rom
Europa-Parlamentet,
- der henviser til sine tidligere beslutninger om Rusland,
- der henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Rusland, der trådte i kraft den 1. december 1997,
- der henviser til EU's fælles strategi for Rusland fra 4. juni 1999, hvis gyldighedsperiode er blevet forlænget til den 24. juni 2004,
- der henviser til sine beslutninger af 10. april 2002(1), 16. januar 2003(2) og 3. juli 2003(3) om Tjetjenien,
- der henviser til sin beslutning af 15. maj 2003(4) om forberedelsen af topmødet mellem EU og Rusland,
- der henviser til Kommissionens meddelelse af 11. marts 2003 til Rådet og Europa-Parlamentet om det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd (KOM(2003) 104),
- der henviser til det sjette møde i samarbejdsrådet mellem EU og Rusland den 15. april 2003,
- der henviser til den fælles erklæring fra det 12. topmøde mellem EU og Rusland den 6. november 2003,
- der henviser til sin beslutning af 20. november 2003(5) om ovennævnte meddelelse af 11. marts 2003,
- der henviser til erklæring af 8. oktober 2003 fra Rådets formandskab og redegørelse af 17. november 2003 fra Rådet (almindelige anliggender),
A. der henviser til, at et styrket og omfattende samarbejde med Rusland er af strategisk betydning for opnåelsen af stabilitet og sikkerhed i hele Europa,
B. der henviser til, at udvidelsen vil medføre en forlængelse af EU's fælles grænse med Rusland og dermed styrke båndene mellem de to parter og understrege behovet for gode naboforbindelser,
C. der henviser til, at grundlaget for EU's Ruslandspolitik, herunder navnlig partnerskabs- og samarbejdsaftalen, den fælles strategi og Tacis-programmet, blev fastlagt for en række år siden og bør ajourføres,
D. der henviser til, at partnerskabs- og samarbejdsaftalen i vidt omfang stadig ikke udnyttes i tilstrækkelig grad, navnlig fra Rusland side, og at langvarige beslutningstagningsprocedurer vedrørende ansvarsfordeling i den russiske regering gør det vanskelig at udnytte aftalens potentiale fuldt ud,
E. der henviser til, at en yderligere udvikling af den demokratiske proces i Rusland, navnlig med hensyn til frie og retfærdige valg, informations- og mediefriheden og retsstatsprincipperne, og Ruslands integrering i mere omfattende politiske, økonomiske, videnskabelige og sikkerhedsmæssige strukturer er indbyrdes relaterede processer,
F. der henviser til, at krisen i Tjetjenien er vedvarende, og at de menneskerettighedskrænkelser, som kædes sammen med russiske sikkerhedsstyrker og tropper, der angiveligt står under den nyvalgte tjetjenske præsidents kontrol, fortsætter og i stigende grad er ved at brede sig til naborepublikken Ingusjetien; der samtidig henviser til, at uacceptable voldshandlinger mod og terroristangreb på russiske tropper, medlemmer af den tjetjenske administration, den ubevæbnede civilbefolkning og personer med forbindelse til præsident Akhmed Kadyrov, angiveligt begået af tjetjenske bevæbnede grupper, også fortsætter,
G. der henviser til, at EU's ansvar som primær aktør på den internationale scene ikke løftes, sålænge det ignorerer denne konflikt,
H. der henviser til de seneste uigennemsigtige handlinger fra de russiske retsmyndigheders side i sagerne Yukos og Open Society Institute,
1. noterer sig, at man på topmødet i Rom blev enige om at forstærke det strategiske partnerskab mellem EU og Rusland på grundlag af fælles værdier og med henblik på at konsolidere stabiliteten, sikkerheden og velstanden i et Europa uden skillelinjer; understreger imidlertid under henvisning til dobbeltsporspolitikken over for Rusland, at forståelsen og definitionen af disse fælles værdier bør skærpes;
2. ser med tilfredshed på tilsagnet om at fremme en yderligere tilnærmelse og en omfattende integration af de sociale og økonomiske strukturer i det udvidede EU og Rusland med henblik på at skabe "fælles områder" for begge parter og lade Det Permanente Partnerskabsråd EU-Rusland påbegynde sit arbejde;
3. ser især med tilfredshed på støtten til tanken om et fælles europæisk økonomisk område, der er et første skridt mod økonomisk integration, og opfordrer begge parter til at videreføre dette arbejde med henblik på at fremlægge forslag til, hvordan samhandel og investeringer kan fremmes, og at opnå håndgribelige resultater så tidligt som muligt;
4. erkender ønskværdigheden af at styrke de langsigtede energiforbindelser mellem EU og Rusland med henblik på at sikre den fælles energiforsyningssikkerhed og bifalder de fremskridt, der er opnået i den igangværende energidialog med henblik på at etablere et energipartnerskab mellem Rusland og EU som en integrerende del af det fælles europæiske økonomiske område; anerkender Ruslands vigtige rolle som leverandør af energi til EU og EU's betydning for investeringerne på dette område, navnlig for så vidt angår stærkt påkrævet vedligeholdelse og investering i nye og miljømæssigt mere pålidelige teknikker;
5. bifalder aftalen om at fremskynde arbejdet med skabelse af et fælles område med frihed, sikkerhed og retfærdighed med vægt på fælles demokratiske værdier, herunder især respekten for menneskerettighederne og retsstatsprincipperne; påpeger i den forbindelse behovet for, at de russiske myndigheder og især domstolene anvender lovgivningen retfærdigt, ikke-diskriminerende og proportionalt; finder, at anklagede skal sikres en retfærdig rettergang, således at de får mulighed for at forsvare sig;
6. opfordrer i den forbindelse Rådet og Kommissionen til at fortsætte med at støtte den demokratiske proces og navnlig gennemførelsen af retsreformer i Rusland, da en manglende overholdelse af disse centrale principper ikke kun vil undergrave de fremskridt, der er gjort i Rusland med hensyn til skabelsen af et positivt miljø for udviklingen af handel og investeringer fra såvel russiske som fra udenlandske virksomheders side, men også vil kunne hindre Ruslands integrering i et fælles europæisk økonomisk område;
7. bifalder fornyelsen af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde samt Ruslands deltagelse i Bologna-processen vedrørende gensidig anerkendelse af eksamensbeviser; understreger navnlig, at denne aftale giver mulighed for, at russiske videnskabsmænd kan deltage i Fællesskabets 6. rammeprogram for forskning og udvikling; opfordrer begge sider til at vedtage særprogrammer til fremme af deres samarbejde på højteknologi- og forskningsområdet inden for bl.a. flyindustri, rumfart, atomenergi, telekommunikation og det paneuropæiske transportnet;
8. bifalder oprettelsen af et fælles område for ekstern sikkerhed samt den høje grad af indbyrdes forståelse omkring en række aktuelle internationale spørgsmål og FN's centrale rolle i verdenspolitiske spørgsmål; støtter begge parter i deres fordømmelse af alle terrorhandlinger og fremhævelse af vigtigheden af det internationale samarbejde om bekæmpelse af alle former for terrorisme;
9. udtrykker i den forbindelse stærk foruroligelse over vedvarende forlydender om alvorlige menneskerettighedskrænkelser i Tjetjenien og opfordrer indtrængende de russiske myndigheder til at tillade uhindret menneskerettighedsovervågning i republikken, øjeblikkeligt sætte en stopper for russiske myndigheders forsøg på at tvangshjemsende internt fordrevne tjetjenere og flygtninge, indtil disse frivilligt og under trygge og værdige forhold kan vende tilbage til deres hjemsted eller andetsteds, retsforfølge personer, der har gjort sig skyldige i alvorlige overgreb under konflikten i Tjetjenien, og give konkrete oplysninger om enhver strafferetlig efterforskning af påståede forbrydelser, der kan udgøre krænkelser af menneskerettighederne eller international humanitær ret;
10. opfordrer desuden Rådet og Kommissionen til endnu en gang at udtrykke bekymring over den skæbne, der er blevet den kidnappede nederlandske hjælpearbejder, Arjan Erkel, fra Læger uden Grænser til del;
11. ser med tilfredshed på den britiske domstols afslag på de russiske myndigheders begæring om udlevering af den tjetjenske leder Akhmed Sakajev;
12. støtter sin formands udtalelse om, at Tjetjenien og Kyoto ikke er blevet behandlet i tilstrækkeligt omfang i den fælles erklæring fra topmødet;
13. beklager de erklæringer, som formanden for Rådet fremsatte ved slutningen af topmødet mellem EU og Rusland, hvor han gav udtryk for støtte til den russiske regerings holdning til menneskerettighedssituationen i Tjetjenien og demokratiets tilstand i Den Russiske Føderation;
14. opfordrer indtrængende Rådet og Kommissionen til, at de bevarer Tjetjenien-spørgsmålet som et separat og højtprioriteret punkt på dagsordenen for de indbyrdes forbindelser, og til endnu en gang at opfordre de russiske myndigheder til at genoptage forhandlingerne med alle parter med henblik på at nå frem til en øjeblikkelig politisk løsning på denne konflikt, som ikke kun kan betragtes som et led i kampen mod terrorisme, og at de gør det klart, at EU er villigt til at optræde som mægler;
15. minder om, at en politisk løsning på situationen i Trans-Dniester-regionen kun er mulig i forbindelse med en fuldstændig tilbagetrækning af de russiske tropper fra Moldova og henstiller til Rusland at opfylde landets internationale forpligtelser og trække tropperne tilbage efter den tidsplan, der vedtoges på OSCE-møderne i Istanbul og Porto;
16. bifalder den enighed, der er opnået om at intensivere dialogen om ikke-spredning, nedrustning og våbenkontrol og koordination af aktiviteter inden for de eksisterende internationale mekanismer; understreger atter betydningen af nuklear og kemisk nedrustning for ikke-spredningsordningen og opfordrer Rusland og EU-medlemsstaterne til at spille en ledende rolle på disse områder;
17. glæder sig over undertegningen af aftalen mellem Den Russiske Føderation og Europol og ser frem til, at Rusland hurtigt afslutter forhandlingerne om en EU-Rusland-tilbagetagelsesaftale, fremskynder indsatsen mod organiseret kriminalitet og fremmer samarbejdet om grænseforvaltning;
18. noterer sig med tilfredshed tilsagnet om snarest muligt og i fuldt omfang at implementere pakken af foranstaltninger for Kaliningrad, herunder inden udgangen af 2003 at iværksætte en feasibility-undersøgelse vedrørende en højhastighedstogforbindelse og sikre undersøgelsens rettidige færdiggørelse; bifalder ikrafttrædelsen af den russisk-litauiske grænseaftale og opfordrer Rusland til at undertegne og ratificere grænseaftalerne med Estland og Letland;
19. er fortsat overbevist om, at det er muligt og ønskeligt at arbejde for Ruslands hurtige tiltrædelse af WTO, og opfordrer begge parter til at intensivere deres bestræbelser og finde en løsning på de udestående spørgsmål med henblik på en afslutning af de bilaterale forhandlinger om markedsadgang og FDI-beskyttelse i forbindelse med russisk WTO-medlemskab, samt sikre, at dette sker på gensidigt acceptable og økonomisk realistiske vilkår;
20. beklager, at der på topmødet ikke var nogen drøftelse af de miljøspørgsmål, som EU og Rusland har fælles ansvar for; tilkendegiver, at et af de emner, som burde have haft højere prioritet, er miljøtruslen i Østersøen;
21. understreger betydningen af, at Rusland ratificerer og overholder Espo-konventionen om vurdering af virkningerne på miljøet på tværs af landegrænserne, for at der kan udvikles effektive miljøbeskyttelsesforanstaltninger i Østersøen; tilkendegiver, at det er af afgørende betydning, at enhver olieproduktion i Østersøen, uanset hvor den finder sted, underkastes en miljøvurdering; tilkendegiver, at miljøvurderingerne bør gennemføres i overensstemmelse med internationale standarder, være tilgængelige for alle andre lande og også bør omfatte etablering af nye storhavne eller forlængelse af atomkraftværkers levetid;
22. forventer, at Rusland hurtigt tager konkrete skridt i forbindelse med EU's kommende lovgivning om en fremskyndet udfasning af enkeltskrogede tankskibe;
23. opfordrer Dumaen til at overholde sine løfter og snarest muligt ratificere Kyoto-protokollen som en afgørende forudsætning for en styrkelse af multilateralismen;
24. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes og tiltrædelseslandenes parlamenter samt Den Russiske Føderations præsident, Statsduma og regering.