Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0034/2005

Rozpravy :

PV 12/01/2005 - 8

Hlasovanie :

PV 13/01/2005 - 6.2

Prijaté texty :


Prijaté texty
PDF 228kWORD 60k
Štvrtok, 13. januára 2005 - Štrasburg
Pomoc EÚ obetiam prílivovej vlny v Indickom oceáne
P6_TA(2005)0006RC-B6-0034/2005

Uznesenie Európskeho parlamentu o nedávnej pohrome spôsobenej vlnami cunami v Indickom oceáne

Európsky parlament,

‐   so zreteľom na konferenciu o pomoci oblastiam postihnutým cunami v Jakarte, ktorá sa uskutočnila 6. januára 2005 a na medzinárodnú donorskú konferenciu, ktorá sa uskutočnila 11. januára 2005 v Ženeve,

‐   so zreteľom na závery mimoriadnej schôdze Rady pre všeobecné veci a vonkajšie vzťahy, ktorá sa konala 7. januára 2005,

‐   so zreteľom na oznámenie Komisie "Európa a Ázia: strategický rámec na posilnené partnerstvo" (KOM(2001)0469) a na dôraz, ktorý kladie v plnej miere na význam vzťahov EÚ s Áziou, ktorá je svetadielom predstavujúcim viac ako polovicu svetovej populácie;

‐   so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.   keďže juhovýchodnú Áziu zasiahlo 26. decembra 2004 silné zemetrasenie dosahujúce 9 stupňov Richterovej stupnice a vyvolalo v Indonézii, na Srí Lanke, v Indii, Thajsku, Malajzii, na Maledivách, v Bangladéši, Mjanmarsku, na Mauríciu, v Somálsku, Keni, na Seychelách, v Réunion a Tanzánii obrovské vlny cunami,

B.   keďže táto pohroma zahubila v mnohých krajinách, ktoré postihla cunami, viac ako 160 000 ľudí, vrátane občanov EÚ, ďalšie osoby boli zranené a päť miliónov ľudí bolo nútených opustiť svoje domovy a zostali bez prístupu k základným potrebám, ako sú potraviny, čistá voda a lieky,

C.   keďže v postihnutých krajinách táto pohroma najviac zasiahla najchudobnejšie spoločenstvá, ako sú napríklad rybárske komunity, a tisícky detí sa v jej dôsledku stali sirotami,

D.   keďže veľká časť komunikačnej, energetickej a vzdelávacej infraštruktúry bola v postihnutých pobrežných regiónoch zničená,

E.   keďže znečistená voda a silné dažde, ktoré nasledovali po cunami, zvýšili riziko výskytu chorôb, ako je cholera, malária a brušný týfus,

F.   keďže odborníci upozorňujú, že škody na morskom živote vrátane mangrovov a korálových útesov by mohli byť obrovské a trvalé, čo by mohlo mať vážne následky pre miestne komunity závislé od rybolovu s ohľadom na dodávky potravín a ich živobytie,

G.   keďže reakcia sveta na túto pohromu bola obrovská; keďže EÚ a jej členské štáty prisľúbili zatiaľ takmer 1,5 miliardy eur, pričom táto suma sa neustále zvyšuje; a keďže Komisia už vyčlenila 23 miliónov eur a prisľúbila finančné prostriedky vo výške 350 miliónov eur; keďže však 150 miliónov eur z tejto sumy nepredstavuje nové finančné prostriedky, ale tieto sa vezmú z existujúcich projektov dlhodobého rozvoja; keďže v Európskom rozvojovom fonde by nemali byt uskutočnené žiadne zmeny na účely poskytnutia pomoci africkým štátom v súvislosti s cunami, a na tieto účely je potrebné tiež nájsť nové finančné prostriedky,

H.   keďže pri predchádzajúcich pohromách sa výška prisľúbenej pomoci často neodrážala v skutočnej výške reálne poskytnutej pomoci,

I.   keďže OSN vykonáva v postihnutých oblastiach hodnotenie potrieb, avšak mnohé oblasti postihnuté cunami sú stále ťažko dostupné, a to najmä na Sumatre,

J.   keďže väčšina krajín postihnutých cunami je už i tak zaťažená vysokými splátkami dlhov a keďže peniaze poskytnuté na pomoc by sa ukázali ako neúčinné, ak by donorské krajiny i naďalej dostávali platby úrokov z týchto dlhov,

Okamžitá reakcia

1.   vyslovuje kondolencie a vyjadruje najhlbšiu sústrasť ľuďom a vládam postihnutých krajín, ako aj všetkým príbuzným obetí v juhovýchodnej Ázii, východnej Afrike, Európe a inde;

2.   vyslovuje svoju vďaku ľuďom postihnutých krajín za to, ako reagovali na túto humanitnú katastrofu, a to aj napriek vlastnému osobnému utrpeniu a stratám, keď poskytli toľkú pomoc európskym občanom, ktorých zasiahla táto pohroma;

3.   víta veľkorysosť všetkých darcov, verejných i súkromných, v súvislosti s ich reakciou na túto krízu, ktorá odráža globalizáciu solidarity, ktorú prejavila predovšetkým široká verejnosť;

4.   vyjadruje znepokojenie nad neznámym počtom obetí v Mjanmarsku; kritizuje vojenskú juntu v Mjanmarsku za to, že uzavrela časti jeho pobrežia a za jej všeobecné odmietnutie spolupracovať s medzinárodným spoločenstvom, čo bude mať negatívny vplyv na jeho vlastné obete cunami;

5.   vyzýva svojich poslancov, aby dobrovoľne darovali pre obete pohromy cunami v Indickom oceáne sumu vo výške zodpovedajúcej príplatkom za jeden alebo viac dní;

Núdzová reakcia

6.   zdôrazňuje, že deti, ktoré sa stali následkom pohromy sirotami, musia byť jednou z kľúčových priorít pre záchranné agentúry, pretože nebezpečenstvo ich únosu, ako aj telesného a pohlavného zneužitia sa neustále zvyšuje;

7.   je pevne presvedčený, že aby siroty postihnuté cunami boli účinne chránené, je potrebné im poskytnúť ochranu pred akýmkoľvek druhom zneužívania a nelegálnymi medzinárodnými adopciami, a na účely zachovania ich budúcich vyhliadok je potrebné im poskytnúť bezpečné a zdravé sociálne prostredie; žiada o poskytnutie psychosociálnej pomoci - s osobitným zámerom na pomoc deťom - na účely zabránenia posttramautickému stresu;

8.   vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby venovalo osobitnú pozornosť situácii 1,5 milióna detí, ktoré boli podľa odhadov UNICEF postihnuté touto pohromou; vyzýva, aby sa pomoc orientovala na hľadanie, zisťovanie totožnosti a opätovné zapojenie detí, ktoré stratili svoje rodiny, do spoločnosti, pričom sa musí zabezpečiť, aby sa deti čo najskôr vrátili do škôl, a vzhľadom na správy, ktoré naznačujú, že sa objavujú obchodníci s deťmi, ktorí zneužívajú pohromu tým spôsobom, že predávajú mladých ľudí na nútené práce alebo do sexuálneho otroctva, orientovať pomoc tak, aby boli deti pred zneužívaním chránené;

9.   vyzýva členské štáty, aby uľahčili vstup do EÚ tým sirotám z regiónov zasiahnutých cunami, ktorých príbuzní žijú v členských štátoch;

10.   vyzýva vlády krajín postihnutých touto pohromou, aby uľahčili prácu humanitných organizácií pri poskytovaní pomoci tým, že vyvinú všetko možné úsilie na zabezpečenie prístupu k pomoci všetkým, ktorí sú v núdzi, bez ohľadu na ich politické presvedčenie, etnický pôvod či náboženské vyznanie obetí a že na najnižšiu možnú mieru znížia byrokraciu pre agentúry na pomoc;

11.   trvá na tom, že celú koordináciu operácie svetovej pomoci musí viesť Úrad OSN pre koordináciu humanitárných záležitostí (OCHA) s plným zapojením a zviditeľnením ECHO (Kancelárie Európskej komisie pre humanitnú pomoc) s podporou všetkých darcov, a víta plnú podporu Európskej únie Organizácii spojených národov a jej záväzok financovať OCHA v danom regióne;

12.   vyzýva generálneho tajomníka OSN, aby vymenoval koordinátorov humanitárnej pomoci OSN pre každú z krajín postihnutých cunami, ktorí budú mať jasné kompetencie na riadenie všetkých ostatných agentúr OSN, ktoré reagovali na krízu;

13.   vyzýva v súlade s rezolúciou Valného zhromaždenia OSN č. 3519 a svojím uznesením z 30. novembra 2000(1) členské štáty a Komisiu, aby zabezpečili plné zapojenie žien tak v regiónoch v súčasnosti postihnutých cunami, ako aj na medzinárodnej úrovni, do koordinácie operácie svetovej pomoci;

14.   zdôrazňuje, že je dôležité, aby OSN mohla plniť svoju kľúčovú úlohu ako koordinátor medzinárodného úsilia zameraného na poskytnutie pomoci v oblasti a zdôrazňuje, že nesmie existovať priepasť medzi prvou fázou poskytovania núdzovej pomoci a fázou obnovy a rekonštrukcie, ktorá bude nasledovať; vyzýva členské štáty, aby spolu s miestnymi vládami a inými aktérmi zabezpečili, aby boli kroky EÚ na účely núdzovej pomoci, ako aj na účely krátkodobých a dlhodobých akcií potrebných na znovuobnovenie postihnutých oblastí úzko vnútorne koordinované;

Finančná reakcia

15.   víta rýchle uvoľnenie počiatočnej pomoci EÚ vo výške 23 miliónov eur, ako aj zapojenie odborníkov ECHO do núdzovej pomoci; víta ďalej mobilizáciu mechanizmu civilnej ochrany Európskeho spoločenstva, ktorý bol v činnosti od objavenia cunami, ako aj podpornej práce Monitorovacieho a informačného strediska Komisie (MIC), ktoré koordinovalo túto pomoc;

16.   víta mobilizáciu 100 miliónov eur z rezerv na núdzovú pomoc; berie tiež na vedomie zámer Komisie poskytnúť dodatočnú finančnú pomoc až do výšky 350 miliónov eur na obnovu a rekonštrukciu s cieľom podporiť úsilie o pomoc v dôsledku katastrofy, ktorú spôsobila vlna cunami v Ázii; žiada však Komisiu, aby preskúmala všetky možnosti v rámci rozpočtu na rok 2005 a aby po ukončení tohoto zhodnotenia situácie predložila potrebné návrhy; víta vyhlásenie v záveroch Rady zo 7. januára 2005, že je dôležité zabezpečiť, aby sa prostriedky uvoľnené v súvislosti s nedávnymi udalosťami pridali k záväzkom, ktoré už boli vykonané v oblasti rozvoja; trvá na to, že proces rekonštrukcie musí byť transparentný vo všetkých jeho aspektoch, a to najmä z politického, hospodárskeho a finančného;

17.   zastáva názor, že akýkoľvejk podstatný príspevok EÚ na obnovu a rozvoj krajín postihnutých cunami by sa nemal ponúkať na úkor pomoci iným krajinám alebo regiónom; pomoc EÚ sa bude financovať s ohľadom na rozpočtové konanie a ak to bude potrebné, na základe všetkých možností stanovených v medziinštitucionálnej dohode zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového konania(2);

18.   vyzýva Európsku úniu, jej členské štáty a medzinárodné spoločenstvo, aby splnili svoje sľuby urýchlene a v dohodnutých časových lehotách a pripomína skúsenosť z predchádzajúcich katastrof, keď bolo na začiatku urobených veľa veľkorysých sľubov, ale v skutočnosti bol z nich splnený len zlomok;

19.   víta návrh, aby úver vo výške 1 miliardy eur pre oblasť Indického oceánu zasiahnutého cunami spravovala Európska investičná banka, žiada však, aby financovanie bolo v súlade s udržateľnými sociálnymi a environmentálnymi normami;

20.   podporuje výzvy na prehodnotenie pozastavenia splácania dlhov, zrušenia, odpustenia alebo nahradenia dlhov v prípade krajín, ktoré postihla vlna cunami najviac, pričom tieto úľavy majú slúžiť výhradne na zníženie chudoby a obnovu postihnutých spoločenstiev; vyzýva Radu, aby podporila vytvorenie Pracovnej skupiny (Taske force) za účasti Svetovej banky, MMF, Ázijskej rozvojovej banky a Parížskeho klubu veriteľov s cieľom vypracovať plán na odpustenie dlhov do februára;

21.   víta oznámenie Komisie o novom partnerstve s juhovýchodnou Áziou (KOM(2003)0399), ktoré schválila Rada a Parlament; vyzýva, aby bol návrh Komisie v súlade s oznámením a zohľadnil následky pohromy, ktorú spôsobila cunami;

Strednodobá akcia

22.   vyzýva, aby sa bezodkladne začalo pracovať na vývoji technológií pre komplexný a účinný systém včasného varovania a aby boli tieto technológie poskytnuté krajinám v oblasti Indického oceánu, ako aj tým oblastiam, ktoré sú vystavené vlne cunami a iným živelným pohromám;

23.   vyzýva tiež Radu a Komisiu, aby preskúmali, či môže byť systém Galileo nápomocný pri okamžitom vytvorení systému včasného varovania pre krajiny juhovýchodnej Ázie a východnej Afriky v Indickom oceáne, ktoré boli zasiahnuté vlnou cunami, ale zároveň tiež podporili uplatňovanie vhodného výstražného systému pre krajiny AKT a Stredomoria, ako aj pre pobrežie EÚ; poznamenáva, že krajiny AKT dlho požadovali zariadenie pre prípady pohrôm, a žiada Komisiu, aby poskytla nové a čerstvé finančné prostriedky na vytvorenie takýchto zariadení a týmto oblastiam poskytla komplexný mechanizmus včasného varovania;

24.   uvedomuje si, že dlhodobé následky zničenia morského prostredia a zdrojov budú mať dramatický vplyv na miestne spoločenstvá rybárov; vyzýva Radu a Komisiu, aby preskúmali spôsoby, ako možno orientovať materiálnu pomoci vo forme plavidiel, sietí, technických expertíz a surovín priamo postihnutým spoločenstvám;

25.   zdôrazňuje význam žiadostí vlád postihnutých krajín o zjednodušenie postupov uchádzania sa o pomoc, a to hlavne o pomoc EÚ, s cieľom priamo sprístupniť túto pomoc miestnym ľuďom v núdzi, a vyzýva Komisiu, aby pravidelne informovala Parlament o svojom úsilí vyhovieť týmto žiadostiam;

Dlhodobé potreby

26.   zdôrazňuje, že obnova postihnutých oblastí sa musí sústrediť na zlepšenie situácie obyvateľov, ktorí prežili, s cieľom znížiť chudobu, ako aj budúcu zraniteľnosť voči vlne cunami; trvá na tom, že všetky prostriedky poskytnuté na rekonštrukciu musia podliehať úplnej transparentnosti a zodpovednosti pred tým, ako budú rozdelené; vyzýva príslušné vlády, aby vypracovali národné plány rekonštrukcie zahrňujúce mechanizmy, ktoré umožnia, aby sa široké spektrum občianskej spoločnosti zúčastnilo na ich navrhovaní a uplatňovaní;

27.   dúfa, že vo fáze obnovy sa možno vyhnúť chybám, ku ktorým došlo pri rekonštrukciách v minulosti, a to lepšou politikou správy pobrežnej zóny, ktorá z hľadiska životného prostredia lepšie zachová prirodzený stav pobrežných oblastí a zníži ich zraniteľnosť voči budúcim pohromám;

28.   vyzýva medzinárodné spoločenstvo, vedené OSN, aby vypracovalo účinný a koordinovaný plán činnosti v prípade budúcich pohrôm tak, aby takéto reakcie neboli charakteru ad hoc a aby bolo v budúcnosti možné dosiahnuť koordinovanú reakciu lepšie;

29.   víta rýchlu reakciu zo strany členských štátov, pričom niektoré dokonca zmobilizovali vojenskú logistiku; dôrazne vyzýva EÚ, aby sprístupnila spoločné vojenské zariadenia pre letecký most, opravu infraštruktúry a komunikácií, kde takéto zariadenia budú stále potrebné na poskytovanie pomoci najťažšie dostupným spoločenstvám v krajinách postihnutých cunami; preto vyzýva Radu, aby zabezpečila vojenské kapacity EÚ, ktorých cieľom je takisto poskytnutie vhodnej a účinnej reakcie v prípade iných budúcich humanitných a živelných pohrôm;

30.   trvá na tom, aby Rada podporila vytvorenie jednotiek osobitnej civilnej ochrany, s vhodným vybavením, ktoré by absolvovali spoločný výcvik a boli k dispozícii v prípade prírodných, environmentálnych alebo humanitárnych katastrof, alebo katastrof spojených s priemyselnými rizikami, v rámci Únie alebo zvyšku sveta;

31.   zdôrazňuje, že celkovo žije na svete 1,2 miliardy ľudí v chudobe, pričom takmer miliarda ľudí trpí podvýživou vrátane viac ako 150 miliónov detí mladších ako päť rokov; z tohto dôvodu zdôrazňuje, že je potrebné, aby členské štáty a všetky štáty poskytujúce pomoc v celosvetovom spoločenstve splnili stanovený cieľ, ktorým je poskytnutie 0,7% HDP ako zahraničnej rozvojovej pomoci, ako sa dohodlo v Monterrey;

Srí Lanka a Indonézia

32.   vyzýva Európsku úniu a medzinárodné spoločenstvo, aby podporili mierový proces v Indonézii a na Srí Lanke a zároveň aj poskytnutie dlhodobej pomoci týmto krajinám pri ich rekonštrukcii a obnove;

33.   vyzýva strany zapojené do konfliktu na Srí Lanke, aby v čo najkratšom čase obnovili mierový proces a žiada ich, aby zohľadnili prejav dobrej vôle a vzájomnej pomoci zo strany všetkých spoločenstiev na Srí Lanke a pomoc medzinárodného spoločenstva pri obnove a rekonštrukcii Srí Lanky v dôsledku pohromy spôsobenej cunami, ktorá postihla všetkých obyvateľov krajiny; vyzýva obe strany, aby zvážili vytvorenie spoločnej pracovnej skupiny s cieľom zabezpečiť spravodlivé rozdeľovanie pomoci v krajine;

34.   trvá na tom, že EÚ za podpory Nórska musí stavať na prejavenej dobrej vôli a postupovať s cieľom rozšíriť mierový proces, ako bolo stanovené na rozhovoroch v Oslo v decembri 2002 so zodpovedajúcou pomocou pri rozvoji a obnove;

35.   víta skutočnosť, že indonézska vláda prvý raz za 18 mesiacov urýchlene otvorila provinciu Aceh medzinárodným agentúram poskytujúcim pomoc a novinárom a že hnutie rebelov oznámilo jednostranné zastavenie paľby; je však hlboko znepokojený nad správami o obnovení vojenských zásahov proti rebelom v provincii Aceh; vyzýva všetky strany, aby za zdržali krokov, ktoré sťažujú alebo odďaľujú prístup a pomoc spoločenstvám a obyvateľom v núdzi;

36.   vyzýva banky a finančné inštitúcie v EÚ, aby vytvorili kódex správania sa pre bankové výbory v súvislosti so súkromnými darmi jednotlivcov mimovládnym organizáciám a organizáciám zabezpečujúcim poskytovanie pomoci, najmä v období, ktoré nasleduje bezprostredne po živelnej alebo humanitárnej pohrome;

Záverečné poznámky

37.   vyzýva Radu, aby v lehote šiestich mesiacov informovala Parlament o úspechoch úsilia EÚ zameraného na poskytnutie pomoci v oblasti;

o
o   o

38.   poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vládam členských štátov EÚ, hlavám štátov a parlamentom Indonézie, Srí Lanky, Thajska, Indie, Maledív, Malajzie, Bangladéša, Tanzánie, Mjanmarska, Maurícia, Kene, Somálska a Seychel, generálnemu tajomníkovi OSN a vedúcemu OCHA.

(1) Ú. v. ES C 228, 13.8.2001, s. 22.
(2) Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia