– primindamas ankstesnes Europos Parlamento rezoliucijas dėl Tibeto ir žmogaus teisių padėties Kinijoje,
– atsižvelgdamas į 2004 m. lapkričio 18 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl Tibeto(1),
– atsižvelgdamas į ES ir Kinijos dialogą žmogaus teisių klausimais,
– atsižvelgdamas į religinę laisvę Kinijoje ir ypač šiaurinės Kinijos provincijos Hebei vyskupo Julius Jia Zhiguo bylą,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį straipsnį,
A. kadangi 2002 m. gruodžio 2 d. Tibeto autonominės Kardze prefektūros Sichuano provincijos Kardze tarpinis liaudies teismas nuteisė įtakingą ir gerbiamą budistų lamą Tenzin Delek Rinpoche mirties bausme, nuosprendžio vykdymą atidedant dvejiems metams, o jo padėjėją Lobsang Dhondup - mirties bausme, nuosprendžio vykdymo neatidedant,
B. kadangi Tenzin Delek ir Lobsang Dhondup dalyvavimas rengiant eilę sprogdinimų ar kurstant separatizmą nebuvo įrodytas,
C. kadangi Lobsang Dhondup mirties bausmė buvo įvykdyta 2003 m. sausio 26 d,
D. kadangi Tezin Delek Rinpoche nuosprendžio dėl mirties bausmės įvykdymo atidėjimo laikas baigiasi 2005 m. sausio 26 d.,
E. kadangi pagal Kinijos teisę mirties nuosprendis pakeičiamas įkalinimu iki gyvos galvos, jei kaltinamasis per dvejų metų vykdymo sustabdymo laikotarpį pakartotinai nepažeidė įstatymų,
F. kadangi Europos Vadovų Tarybos reikalavimu Taryba dabar peržiūri 1989 m. priimtą ir įgyvendintą draudimą parduoti ginklus Kinijai,
G. kadangi Kinijos vyriausybė neseniai priėmė jo šventenybės Dalai Lamos pasiuntinius;
1. dar kartą pabrėžia pritarimą teisės viešpatavimui ir ragina Kinijos vyriausybę nedelsiant pakeisti Tenzin Delek Rinpoche paskirtą mirties nuosprendį;
2. dar kartą ragina panaikinti mirties bausmę Kinijoje ir nedelsiant sustabdyti jos vykdymą;
3. džiaugiasi Kinijos valdžios institucijų pareiškimu, pagal kurį kiekvieno nuteisto mirties bausme atidedant nuosprendžio vykdymą ir per atidėjimo laikotarpį tyčinio nusikaltimo neįvykdžiusio asmens bausmė, pasibaigus dvejų metų laikotarpiui, pakeičiama įkalinimu iki gyvos galvos; ragina Kinijos teismo įstaigas įgyvendinti šią nuostatą oficialiu sprendimu;
4. dar kartą ragina Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybę liautis pažeidinėti tibetiečių ir kitų mažumų žmogaus teises ir užtikrinti, kad Kinijoje būtų gerbiami tarptautiniai žmogaus teisių ir humanitarinės teisės standartai, o taip pat religinės teisės;
5. ragina Tarybą ir valstybes nares laikytis embargo ES prekybai ginklais su Kinijos Liaudies Respublika bei nemažinti egzistuojančių nacionalinių šios prekybos ginklais apribojimų, mano, kad šis embargas turi būti tęsiamas tol, kol ES priims teisiškai įpareigojantį Ginklų eksporto elgesio kodeksą, ir Kinijos Liaudies Respublika imsis konkrečių veiksmų gerindama žmogaus teisių padėtį, inter alia ratifikuodama Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą ir absoliučiai gerbdama mažumų teises;
6. ragina Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybę paspartinti su Dalai Lamos atstovais vykstantį dialogą siekiant be vilkinimo rasti abiem pusėms tinkamą sprendimą Tibeto klausimu;
7. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, JT Generaliniam Sekretoriui, Kinijos vyriausybei, Sichuano provincijos gubernatoriui ir Sichuano provincijos liaudies prokuratūros vyriausiajam prokurorui.