Az Európai Parlament állásfoglalása a kambodzsai nő- és gyermekkereskedelemről
Az Európai Parlament,
‐ tekintettel Kambodzsáról szóló korábbi, különösen 2003. március 13-i(1) és 2004. február 12-i(2) állásfoglalásaira,
‐ tekintettel az Európai Közösség és a Kambodzsai Királyság közötti együttműködési megállapodásra(3), amely 1999. november 1-jén lépett hatályba,
‐ tekintettel a 2000‐2003-as EK‐Kambodzsa stratégiai dokumentumra és a 2005‐2006-os nemzeti jelzőprogramra,
‐ tekintettel az Európai Unió helyi elnöksége által az EU misszióvezetőinek nevében Phnom Penh-ben az emberkereskedelem áldozatai részére az "Agir Pour les Femmes en Situation Précaire" ("Fellépés a bizonytalan helyzetben lévő nők érdekében", AFESIP) egyesület által működtetett menedékhely ellen intézett támadásról kiadott nyilatkozatra,
‐ tekintettel az ENSZ gyermekjogi egyezményére, és a Kambodzsa és az EU minden tagállama által ratifikált, a nők elleni hátrányos megkülönböztetés valamennyi formájának megszüntetésére irányuló egyezményre,
‐ tekintettel az ENSZ ember-, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megakadályozásáról, megszüntetéséről és büntetéséről szóló jegyzőkönyvére és az ENSZ szervezett bűnözés elleni egyezményére,
‐ tekintettel a 2004. júliusában az Európai Tanács által elfogadott, az emberi jogi aktivisták védelmére vonatkozó EU-iránymutatásokra,
‐ tekintettel az ENSZ és Kambodzsa közötti, a Kambodzsában elkövetett háborús bűnöket vizsgáló bíróság költségvetésére vonatkozó megállapodásra,
A. figyelembe véve az AFESIP egyesület Srey Khan központja ellen intézett támadást, ahol 91 nő és fiatal lány tartózkodott, akik közül 83-at az előző napon szabadítottak ki az emberkereskedelmi és ifjúságvédelmi minisztérium tisztviselői egy olyan szállodából, ahol prostitúciót űztek,
B. mivel ennek a 91 nőnek és lánynak a sorsa ismeretlen,
C. mivel a rendőri fellépés során nyolc embert letartóztattak és a következő napon szabadlábra helyeztek,
D. tekintettel a Somaly Mam, a prostitúcióra kényszerített gyermekekért dolgozó aktivista által kapott halálos fenyegetésekre, akinek a védelmét a kambodzsai kormány nem tudja biztosítani,
E. mivel az emberkereskedelem és a szexuális kizsákmányolás a modernkori rabszolgaság formái és az alapvető emberi jogok nemzetközi határokon átnyúlóan működő szervezett bűnözői hálózatok által történő kirívó megsértését jelentik; mivel ez jövedelmező vállalkozás az emberkereskedők számára,
F. mivel az emberkereskedelem mértéke növekszik a szegénység, munkanélküliség, a nők és gyermekek sebezhetősége, a származási ország romló társadalmi körülményei, a magas nyereség és az emberkereskedők által tapasztalt alacsony kockázat, valamint a nők és gyermekek iránt prostitúció és a szexuális kizsákmányolás egyéb formái céljából támasztott igény miatt,
G. mivel további erőfeszítéseket kell tenni a szervezett bűnözés és az emberkereskedelem elleni küzdelemben,
H. mivel a Kambodzsával foglalkozó tanácsadó csoport 2004. december 6‐7-i 7. ülése során a résztvevők egységes mutatók sorában állapodtak meg, beleértve a nemzeti erőszak- és emberkereskedelem-ellenes törvények elfogadását, annak érdekében, hogy segítsék Kambodzsa kormányát és a fejlesztési partnereket is a helyzet nyomon követése során a jövő évben,
I. figyelembe véve azt, hogy Kambodzsa kormánya minisztériumközi bizottságot állított fel, amely ki fogja vizsgálni az AFESIP központ elleni támadást,
1. elítéli a kiskorúak szexuális kizsákmányolását mint mindenkire kihatással bíró (erga omnes) bűnt és a gyermekek alapvető jogai elleni támadást, amely ellen minden szinten küzdeni kell;
2. hangsúlyozza aggodalmát a kambodzsai gyermekprostitúcióval és a Kambodzsából és Kambodzsába irányuló emberkereskedelemmel kapcsolatban, mely utóbbi célja azok kényszermunkára, prostitúcióra, kéregetésre, valamint illegális örökbefogadásra való felhasználása;
3. emlékeztet az emberi jogi charta alapelveire, különösen a lányok jogaira, ami a kiskorúak szexuális kizsákmányolását illeti Ázsiában és a világ többi részén;
4. elítéli az emberkereskedelem áldozatai részére az AFESIP által működtetett menedékhely elleni 2004. december 8-i Phnom Penh-i támadást és 91 nő és lány, köztük több kiskorú elrablását;
5. elítéli a kambodzsai szexturizmusra épülő iparágat és a többi olyan országot, ahol ez megtörténik, és kéri, hogy az EU tagállamai alkossák meg és alkalmazzák a kiskorúakkal folytatott szexturizmusban részt vevők igazságszolgáltatás elé állításához szükséges jogszabályokat;
6. ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság vegye figyelembe az emberkereskedelem áldozatául eső gyermekek és nők jogait emberi jogi politikája tervezése során, az európai demokrácia- és emberi jogi kezdeményezés keretében;
7. kéri, hogy a Bizottság támogassa a kambodzsai emberi jogi szervezeteket, különösen azokat, amelyek az emberkereskedelem és a szexuális kizsákmányolás áldozataival foglalkoznak;
8. üdvözli Kambodzsa kormányának határozatát, hogy minisztériumközi bizottságot állít fel a külföldi missziók és a nemzeti és nemzetközi nem kormányzati szervezetek képviselőinek mint megfigyelőknek a részvételével az érintett nők meghallgatása, a további vizsgálatok és a velük folytatott személyes beszélgetések céljából;
9. meg van győződve róla, hogy a nemrégiben felállított minisztériumközi bizottság pozitív és tisztességes eredményre fog jutni, és elismeri, hogy a kambodzsai hatóságok erőfeszítéseket tettek a nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelemben; aláhúzza azonban, hogy szükség van a büntetőeljárások és az emberkereskedők elleni ítéletek számának növelésére annak érdekében, hogy meg lehessen szüntetni a nőkereskedelmet és a gyermekprostitúciót;
10. felhívja a kambodzsai hatóságokat, hogy garantálják a gyermekvédelmi szervezetek és azok munkatársainak biztonságát, különösen az olyan szervezetek esetében, amelyek az emberkereskedelem és a szexuális kizsákmányolás áldozatainak segítenek;
11. felhívja a kambodzsai hatóságokat, hogy garantálják Somaly Mam biztonságát, akinek élete veszélyben van;
12. felhívja Kambodzsa kormányát, hogy ratifikálja az ENSZ ember-, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megakadályozásáról, megszüntetéséről és büntetéséről szóló jegyzőkönyvét és az ENSZ szervezett bűnözés elleni egyezményét;
13. felhívja az EU tagállamait, hogy működjenek együtt a szervezett bűnözés és az emberkereskedelem, különösen a kiskorúakkal folytatott kereskedelem elleni küzdelemben;
14. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, Kambodzsa kormányának és az ASEAN tagállamok kormányának.