Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B6-0092/2005

Viták :

PV 21/02/2005 - 13

Szavazatok :

PV 24/02/2005 - 7.8

Elfogadott szövegek :


Elfogadott szövegek
PDF 120kWORD 39k
2005. február 24., Csütörtök - Strasbourg
A Szociális Világfórum és a Gazdasági Világfórum
P6_TA(2005)0054RC-B6-0092/2005

Az Európai Parlament állásfoglalása a Szociális Világfórumról és a Gazdasági Világfórumról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Davosban és Porto Alegreben tartott Gazdasági és Szociális Világfórumról szóló 2003. február 12-i állásfoglalására(1),

–   tekintettel a 2005. évi Porto Alegrében tartott Szociális Világfórumra és Davosban tartott Gazdasági Világfórumra,

–   tekintettel a G7-ek 2005-ös londoni találkozójára,

–   tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére,

A.   mivel a 2005-ös Gazdasági Világfórum olyan világméretű jelentőséggel bíró kérdéseket vetett fel, mint például Kína, az éghajlatváltozás, a világgazdaság, az iszlám, a szegénység, a tömegpusztító fegyverek, a Közel-Kelet, a világkereskedelem, az Egyesült Államok vezető szerepe, Európa, a globális kormányzás és az igazságos globalizáció,

B.   mivel a 2005-ös Szociális Világfórum olyan globális kérdésekkel is foglalkozott, mint például a béke, a szegénység elleni küzdelem, az egészségügy, az oktatás, a kereskedelem, a mezőgazdaság és az emberi jogok,

C.   mivel a Gazdasági Világfórum és a Szociális Világfórum a globalizáció folyamatával foglalkozik, amely a heterogén és nem minden esetben tervezett haladás következménye olyan területeken, mint a piacfejlődés, a kommunikációs technológiák, a szállítási költségek csökkenése, a szabad piacgazdaságok és nemzetközi megállapodások elterjedése, például a WTO, az IMF és más szervezetek keretében,

D.   mivel a globalizáció az egész világon valódi esélyt kínál a növekedésre és a magasabb életszínvonalra, de nem jelent homogenizálódást, mivel a kulturális és nyelvi sokszínűség alapvető részét képezik a teljes emberi életnek,

E.   mivel a 2005-ös Gazdasági Világfórum prioritásokat hirdetett meg 2005-re, így például a üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentését mérséklő technológiák elfogadását, a legszegényebb országok számára nyújtandó pénzügyi támogatást fokozó alap létrehozása, valamint az olyan kereskedelmi akadályok megszűntetése, amelyek megfosztják a fejlődő országokat a globális gazdasági növekedésből származó haszontól,

F.   mivel a WTO-tárgyalások dohai fejlesztési fordulója fontos szakaszához érkezett; mivel a szabadabb és tisztességesebb kereskedelem az egész világon előmozdítaná a növekedést, valamint több és jobb munkahelyet hozna létre,

1.   úgy véli, hogy a globalizációt a szegénység csökkentésére irányuló nagyobb erőfeszítéseknek kell kísérnie; üdvözli a G7-ek ígéretét a szegény országok számára készülő adósságkönnyítő program indítására; elismeri, hogy az adósságeltörlés a szegénység elleni küzdelem egyik módja a demokrácia, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartása, valamint a fenntartható gazdaság felé törekvő országok számára; elutasítja azonban azon országok adósságának feltétel nélküli eltörlését, amelyek nem tulajdonítanak e kérdéseknek kiemelt jelentőséget;

2.   üdvözli a 2005-ös Gazdasági Világfórum által elsődleges feladatok közé sorolt intézkedéseket és kéri a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy dolgozzák ki és támogassák e kiemelt jelentőségű intézkedések végrehajtásához hozzájáruló kezdeményezéseket; megállapítja, hogy a Gazdasági Világfórum globális kormányzási kezdeményezésről szóló éves jelentésében rámutat az elsődleges feladatok végrehajtásának hiányára;

3.   úgy véli, hogy a Szociális Világfórumnak is végrehajtható elsődleges feladatokat kell megállapítania, a szakértői csoportok által elfogadott 352 javaslat puszta felvetése helyett, amint az idén is történt;

4.   tudomásul veszi a kínai és indiai gazdasági vezetők erősödő jelenlétét a Gazdasági Világfórumon, amely rámutat annak szükségességére, hogy a lisszaboni modernizációs menetrend végrehajtásával Európa versenyképességének javulnia kell, továbbá Európának szorosabb kapcsolatokat kell kialakítania az EU ázsiai és dél-amerikai kereskedelmi partnereivel, valamint az Egyesült Államokkal, hogy 2015-re sikeresen megvalósuljon a transzatlanti piac; és az Új Transzatlanti Cselekvési Programot a 2007-től végrehajtandó transzatlanti partnerségi megállapodásra cserélhesse fel;

5.   üdvözli számos európai vezető Davosban kinyilvánított elkötelezettségét az európai gazdaság fellendítésére; üdvözli e tekintetben a Bizottság lisszaboni félidős értékelő jelentését és ösztönzi az egyes tagállamokat, hogy vállalják fel a felülvizsgált lisszaboni menetrend sikerre vitelének felelősségét;

6.   úgy ítéli meg, hogy a hosszú távú fenntartható globális növekedés fenntartásához az Egyesült Államoknak adókonszolidációra kell köteleznie magát, miközben Európának és Japánnak fel kell gyorsítania a strukturális reformok folyamatát;

7.   üdvözli a Gazdasági Világfórum "társulás a korrupció ellen" elnevezésű kezdeményezését (Partnering Against Corruption - PACI) és a korrupció elleni társulás vesztegetés elleni elveit (PACI-elvek) támogató nyilatkozat 62 vállalat általi aláírását, és ezáltal hangsúlyozza a vállalati szektor által a korrupció és vesztegetés elleni küzdelemnek tulajdonított jelentőséget;

8.   üdvözli 29 vállalatnak a Gazdasági Világfórum technológiai úttörő programja részeként a technológia 2005-ös úttörőjévé történő kiválasztását, ami lehetővé teszi az életet esetleg megváltoztató technológiai innováció kifejlesztésében érintett vállalatok számára, hogy teljes mértékben vegyenek részt a Fórum tevékenységében;

9.   megerősíti az ENSZ millenniumi nyilatkozata és a millenniumi fejlesztési célok iránti elkötelezettségét; üdvözli a tényt, hogy mindkét Fórum a világ kereskedelmének tisztességesebbé és szabadabbá tételére fekteti a hangsúlyt; sürgeti a WTO keretében tárgyaló feleket, hogy vegyék komolyan e tanácsot; rámutat arra jótékony hatásra is, amelyet a kereskedelmi akadályok eltörlése okozna a szökőár által sújtott területek helyreállításában; hangsúlyozza azt a pozitív hatást, amelyet a mezőgazdasági kereskedelem liberalizációja jelentene a fejlődő országok számára;

10.   úgy véli, hogy a globalizáció lényeges eleme a versenyképesség és növekedés elősegítésének az Európai Unióban és a fejlődő országokban; hangsúlyozza a kereskedelmi politika többoldalú megközelítésének jelentőségét, különösen a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok számára, amelyek érdekét a többoldalú keret szolgálná legjobban, valamint rámutat a szabad és tisztességes kereskedelem biztosításához szükséges többoldalú kormányzás jelentőségére; ezért támogatja a WTO-t mint a globalizáció irányításának a kereskedelem megnyitásán, valamint a többoldalú szabályok megerősítésén, továbbá a fenntartható fejlődés előmozdításán keresztül megvalósuló elsődleges fórumát;

11.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak.

(1) HL C 43. E, 2004.2.19., 242. o.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat