Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Τόγκο
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 9 Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με την πολιτική κατάσταση στο Τόγκο μετά το θάνατο του Προέδρου Eyadema,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση των συμπροέδρων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ της 8ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με τα γεγονότα στο Τόγκο μετά το θάνατο του Προέδρου Eyadema στις 5 Φεβρουαρίου 2005,
– έχοντας υπόψη τις δηλώσεις που πραγματοποίησαν η Οικονομική Κοινότητα Κρατών Δυτικής Αφρικής (ΕCΟWΑS), η Αφρικανική Ένωση και πολλοί αφρικανοί ηγέτες σχετικά με την κατάσταση στο Τόγκο,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Διεθνούς Οργάνωσης Γαλλοφωνίας,
– έχοντας υπόψη την Αφρικανική Χάρτα των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 65 του Συντάγματος του Τόγκο, το οποίο ορίζει ότι, σε περίπτωση που η θέση του Προέδρου της Δημοκρατίας μείνει κενή λόγω θανάτου, τα καθήκοντα του Προέδρου ασκεί προσωρινά ο Πρόεδρος της Εθνοσυνέλευσης,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 76 του Συντάγματος του Τόγκο, το οποίο ορίζει ότι τα καθήκοντα του μέλους της κυβέρνησης είναι ασυμβίβαστα με την άσκηση κοινοβουλευτικής εντολής,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 144 του ιδίου Συντάγματος, το οποίο ορίζει ότι καμία διαδικασία συνταγματικής αναθεώρησης δεν είναι δυνατόν να κινηθεί ή να συνεχισθεί κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά τον αιφνίδιο θάνατο του Προέδρου Eyadéma στις 5 Φεβρουαρίου 2005 ύστερα από 38 χρόνια στην εξουσία, οι ένοπλες δυνάμεις του Τόγκο εγκατέστησαν στη θέση του Προέδρου τον 39χρονο γιο του Faure Gnassingbe,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το Σύνταγμα της χώρας η εξουσία έπρεπε να μεταβιβαστεί στον Πρόεδρο της Εθνοσυνέλευσης του Τόγκο, Fambare Ouattara Natchaba, ο οποίος θα επιφορτιζόταν με το καθήκον να διοργανώσει προεδρικές εκλογές μέσα σε 60 ημέρες,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Εθνοσυνέλευση του Τόγκο, στην οποία κυριαρχεί το κόμμα "Συναγερμός του Λαού του Τόγκο" (RΡΤ) του Eyadema, συγκλήθηκε βεβιασμένα στις 6 Φεβρουαρίου 2005 προκειμένου να νομιμοποιήσει αναδρομικά την κατάληψη της εξουσίας από τον Gnassingbe και να τροποποιήσει το Σύνταγμα της χώρας έτσι ώστε να επιτραπεί στον Gnassingbé να κυβερνήσει για τα επόμενα τρία χρόνια εξαντλώντας το υπόλοιπο της θητείας του πατέρα του,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι η Εθνοσυνέλευση επανέφερε το παλαιό Σύνταγμα όπως ίσχυε πριν από το θάνατο του πατέρα του, ο Faure Gnassingbe εξακολουθεί να μην έχει ανταποκριθεί στις διεθνείς εκκλήσεις που ζητούν να παραιτηθεί έτσι ώστε ένας προσωρινός πρόεδρος να μπορέσει να διοργανώσει προεδρικές εκλογές μέσα στη συνταγματική προθεσμία των 60 ημερών,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρόκειται να αναγνωρίσει την εγκυρότητα εκλογών που έχουν διοργανωθεί υπό την εποπτεία ενός παράνομου προέδρου ο οποίος έχει ανέλθει στην εξουσία ύστερα από στρατιωτικό πραξικόπημα,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχηγοί κρατών της ΕCΟWΑS, οι οποίοι συνεδρίασαν στο Νιαμέι (Νίγηρας) στις 9 Φεβρουαρίου 2005 καταδίκασαν έντονα ως πραξικόπημα τη στρατιωτική επέμβαση που οδήγησε στην εγκατάσταση του Faure Gnassingbe ως Προέδρου, καταδίκασαν τη συνακόλουθη καταστρατήγηση του Συντάγματος από την Εθνοσυνέλευση και ζήτησαν από τις αρχές του Τόγκο να επαναφέρουν το παλαιό Σύνταγμα έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η διεξαγωγή προεδρικών εκλογών μέσα σε δύο μήνες ή αλλιώς να αντιμετωπίσουν κυρώσεις,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη τις δηλώσεις του Προέδρου της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης Alpha Oumar Konaré, σύμφωνα με τις οποίες "η Αφρικανική Ένωση δεν μπορεί να δεχθεί κατάληψη της εξουσίας δια της βίας",
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Οργάνωση Γαλλοφωνίας καταδικάζει επίσης κατηγορηματικά το πραξικόπημα και έχει αποφασίσει να αναστείλει τη συμμετοχή του Τόγκο σε όλα τα όργανά της, καθώς και την πολυμερή συνεργασία της με την εν λόγω χώρα, με εξαίρεση τα προγράμματα που ωφελούν απευθείας τους πολίτες και όσα μπορούν να συνδράμουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με το Τόγκο έχει ανασταλεί από το 1993,
1. καταδικάζει ως πραξικόπημα την ανάμιξη των ενόπλων δυνάμεων που οδήγησε στην ανάδειξη του Faure Gnassingbe στην Προεδρία του Τόγκο, αντί για τον Πρόεδρο της Εθνοσυνέλευσης Fambare Ouattara Natchaba·
2. ζητεί την άμεση παραίτηση του Faure Gnassingbe·
3. λαμβάνει υπό σημείωση την αναθεώρηση του Συντάγματος στις 21 Φεβρουαρίου 2005, αλλά υπογραμμίζει ότι η επιστροφή στη συνταγματική τάξη δεν θα διασφαλιστεί παρά εφόσον ο Πρόεδρος της Εθνοσυνέλευσης Fambare Ouattara Natchaba οριστεί προσωρινός πρόεδρος και διοργανώσει τις εκλογές όπως προβλέπει το Σύνταγμα του Τόγκο·
4. χαιρετίζει τις κυρώσεις που επέβαλε η ΕCΟWΑS εναντίον του Τόγκο ύστερα από δεκαήμερες άκαρπες προσπάθειες μεσολάβησης, κυρώσεις οι οποίες περιλαμβάνουν την αποπομπή του Τόγκο από την ΕCΟWΑS, την ανάκληση πρεσβευτών και την απαγόρευση του εμπορίου όπλων και των θεωρήσεων διαβατηρίου·
5. χαιρετίζει επίσης τις παρόμοιες δηλώσεις και αποφάσεις του ΟΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Διεθνούς Οργάνωσης Γαλλοφωνίας·
6. καλεί την Εθνοσυνέλευση του Τόγκο και άλλες αρχές να λάβουν άμεσα μέτρα για την εξομάλυνση της κατάστασης και να εξασφαλίσουν τη διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων εκλογών, με πλήρη πρόβλεψη για διεθνείς παρατηρητές, μέσα στους επόμενους δύο μήνες, όπως προβλέπει το Σύνταγμα·
7. επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι απαραίτητη προϋπόθεση για την επιστροφή στη συνταγματική νομιμότητα είναι η επανάληψη του διαλόγου μεταξύ των πολιτικών δυνάμεων του Τόγκο και η συναινετική αναθεώρηση του εκλογικού κώδικα, με στόχο να διεξαχθούν ελεύθερες, διαφανείς και δημοκρατικές εκλογές·
8. καταδικάζει την απόφαση απαγόρευσης όλων των δημόσιων διαδηλώσεων για περίοδο δύο μηνών, το κλείσιμο 8 ιδιωτικών τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών σταθμών και την αδικαιολόγητη πίεση του στρατού στα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, με προειδοποιήσεις προς τους δημοσιογράφους για την κάλυψη των γεγονότων· καλεί τις ένοπλες δυνάμεις του Τόγκο να παραμείνουν στους στρατώνες και να απέχουν από δραστηριότητες που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε περαιτέρω αναταραχή·
9. ζητεί να εξασφαλιστεί το δικαίωμα ειρηνικών διαδηλώσεων και πολιτικής εκστρατείας και να δικαστούν και τιμωρηθούν οι δράστες των δολοφονιών και άλλων παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου που διαπράχθηκαν εναντίον διαδηλωτών που διαμαρτύρονταν για το στρατιωτικό πραξικόπημα·
10. υπενθυμίζει ότι οι αυτόκλητες αρχές του Τόγκο φέρουν στο ακέραιο την ευθύνη για οποιεσδήποτε επιθέσεις εναντίον της σωματικής ακεραιότητας πολιτών, και ιδίως εκπροσώπων των πολιτικών κομμάτων της αντιπολίτευσης, αγωνιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφων·
11. ζητεί από την Επιτροπή να μην επαναρχίσει τις διαπραγματεύσεις για σταδιακή αποκατάσταση της συνεργασίας παρά μόνο μετά τη διεξαγωγή ελεύθερων και διαφανών προεδρικών και βουλευτικών εκλογών·
12. ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει στοχοθετημένες κυρώσεις εναντίον των δραστών του πραξικοπήματος·
13. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τους Γενικούς Γραμματείς των Ηνωμένων Εθνών, της Αφρικανικής Ένωσης και της ΕCΟWΑS, τους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και τον Πρόεδρο, την Κυβέρνηση και την Εθνοσυνέλευση του Τόγκο.