– ob upoštevanju izjave predsedstva v imenu EU o političnih razmerah v Togu po smrti predsednika Eyademe 9. februarja 2005,
− ob upoštevanju izjave sopredsednikov skupne parlamentarne skupščine AKP-EU z dne 8. februarja 2005 o dogodkih v Togu po smrti predsednika Eyadema 5. februarja 2005,
− ob upoštevanju izjav Gospodarska skupnost zahodnoafriških držav (ECOWAS), Afriške unije in mnogih afriških voditeljev o razmerah v Togu,
− ob upoštevanju deklaracije Mednarodne organizacije frankofonije,
− ob upoštevanju Afriške listine o človekovih pravicah in pravicah ljudstev,
− ob upoštevanju člena 65 Ustave Toga, ki določa: ''če se v primeru smrti predsednika republike izprazni predsedniški sedež, opravlja začasno predsedniško funkcijo predsednik nacionalne skupščine'',
− ob upoštevanju člena 76 Ustave Toga, ki določa: ''funkcija člana vlade ni združljiva z izvajanjem funkcije celotnega poslanskega mandata'',
– ob upoštevanju člena 144 Ustave Toga, ki določa: ''v začasnem obdobju se ne more sprožiti ali izvesti nobenega postopka spremembe ustave'',
– ob upoštevanju člena 115(5) svojega Poslovnika,
A. ker so oborožene sile Toga po nenadni smrti predsednika Gnassingbeja Eyademe 5. februarja 2005, ki je bil 38 let na oblasti, na mesto predsednika postavile njegovega 39-letnega sina Faureja Gnassingbeja,
B. ker bi morala v skladu z ustavo države, oblast preiti na Fambareja Ouattaro Natchabo, predsednika nacionalne skupščine Toga, ki bi bil zadolžen, da v šestdesetih dneh izvede predsedniške volitve,
C. ker je bila nacionalna skupščina Toga, v kateri prevladuje Eyademova stranka Zbor ljudstva Toga (RPT), 6. februarja 2005 na hitro sklicana z namenom, da bi retroaktivno uzakonila Gnassingbejev prevzem oblasti ter spremenila državno ustavo in tako omogočila Gnassingbeju, da bi v naslednjih treh letih do konca odslužil očetov mandat,
D. ker kljub dejstvu, da je skupščina vzpostavila staro ustavo, ki se je uporabljala pred smrtjo njegovega očeta, Faure Gnassingbe še vedno ni izpolnil izrecne zahteve mednarodne skupnosti po njegovem odstopu, ki bi začasnemu predsedniku dejansko omogočil izvedbo predsedniških volitev v ustavnem roku šestdesetih dni,
E. ker Evropska unija ne bo priznala veljavnosti volitev, izvedenih pod oblastjo nezakonitega predsednika, ki je prišel na oblast z državnim udarom,
F. ker so vodje držav ECOWAS, zbrani v Niameyju (Nigerija) 9. februarja 2005, ostro obsodili vojaški državni udar, ki je postavil Faureja Gnassingbeja na mesto predsednika, obsodili poznejšo manipuliranje ustave s strani nacionalne skupščine ter zahtevali od oblasti Toga obnovitev prejšnje ustave, da bodo lahko v naslednjih dveh mesecih izvedene predsedniške volitve, ali pa se bo država soočila s sankcijami,
G. ob upoštevanju izjav Alphe Oumarja Konaréja, predsednika Komisije Afriške unije, ki je dejal: '' Afriška unija ne more odobriti prevzema oblasti s silo'',
H. ker je tudi Mednarodna organizacija frankofonije z največjo odločnostjo obsodila državni udar in se odločila izključiti Togo iz vseh organov ter prekiniti večstransko sodelovanje z državo, z izjemo programov za civilno prebivalstvo in programov, ki bi lahko vodili k vzpostavitvi demokracije,
I. ker je sodelovanje ES s Togom prekinjeno od leta 1993,
1. obsoja vojaški državni udar, ki je pripeljal do tega, da je namesto predsednika nacionalne skupščine Fambareja Ouattare Natchabe funkcijo predsednika Toga prevzel Faure Gnassingbe;
2. zahteva takojšen odstop Faureja Gnassingbeja;
3. se je seznanil s spremembo ustave z dne 21. februarja 2005, a poudarja, da se bo ustavna ureditev povrnila le tako, da bo predsednik nacionalne skupščine Fambare Ouattara Natchaba imenovan za začasnega predsednika in bo organiziral volitve, kakor je predvideno v Ustavi Toga;
4. pozdravlja sankcije ECOWAS proti Togu, vpeljane po desetih dnevih neuspešnega posredovanja, ki vključujejo izključitev Toga iz ECOWAS, odpoklic veleposlanikov in prepoved trgovanja z orožjem in izdaje vizumov;
5. pozdravlja tudi podobne izjave in sklepe ZN, Afriške unije, Evropske unije in Mednarodne organizacije frankofonije;
6. poziva nacionalno skupščino Toga in ostale organe, da nemudoma ukrepajo za rešitev razmer in zagotovijo svobodne in pravične volitve pod polnim mednarodnim nadzorom, ki naj bodo v skladu z ustavo izvedene v naslednjih dveh mesecih;
7. ponovno poudarja, da je pogoj za vrnitev v zakonito ustavnost ponovni dialog med političnimi silami Toga in soglasnen pregled volilnih predpisov za zagotovitev svobodnih, preglednih in demokratičnih volitev;
8. obsoja sklep o prepovedi vseh javnih demonstracij za obdobje dveh mesecev, zaprtje osmih zasebnih televizijskih in radijskih postaj ter nezakonit pritisk vojske na neodvisne medije, ki opozarjajo novinarje glede njihovega poročanja; poziva oborožene sile Toga, da ostanejo v vojašnicah in se vzdržijo kakršnih koli dejavnosti, ki bi lahko vodile do nadaljnjih nemirov;
9. poziva, da se zajamči pravica do mirnih demonstracij ter političnih kampanj, ter da se sodi storilcem ubojev in drugih kršitev človekovih pravic proti demonstrantom, ki so se zoperstavili vojaškemu udaru, in se jih kaznuje;
10. opozarja, da morajo samooklicane oblasti Toga prevzeti popolno odgovornost za napade zoper telesno integriteto civilnega prebivalstva, zlasti proti predstavnikom opozicijskih političnih strank, aktivistom za človekove pravice in novinarjem;
11. poziva Komisijo, da ne začne s pogajanji za postopno ponovno vzpostavitev sodelovanja pred koncem svobodnih in preglednih predsedniških ter parlamentarnih volitev;
12. poziva Komisijo, da predlaga ciljne sankcije, ki bodo usmerjene proti odgovornim za vojaški udar;
13. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, generalnim sekretarjem Združenih narodov, Afriške uniji in ECOWAS, sopredsednikom Skupne parlamentarne skupščine AKP-EU, predsedniku, vladi in nacionalni skupščini Republike Togo.