Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a tarifális preferenciák általános rendszere alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0699 – COM(2005)0043 – C6-0001/2005 – 2004/0242(CNS))
– tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz, az Európai Parlamenthez és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsághoz intézett "Fejlődő országok, nemzetközi kereskedelem és fenntartható fejlődés: a közösségi Általános Preferenciális Rendszer (GSP) szerepe a 2006-2015 közötti évtizedben" című közleményére (COM(2004)0461),
– tekintettel a a fenti közleményről szóló 2004. október 14-i állásfoglalására(3),
– tekintettel az EK-Szerződés 133. cikkére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0001/2005),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére, valamint a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0045/2005),
1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;
2. felhívja a Bizottságot, hogy javaslatát ezzel összhangban alakítsa át, az EK-Szerződés 250. cikke (2) bekezdésének megfelelően;
3. felhívja a Tanácsot, hogy értesítse a Parlamentet, amennyiben a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;
4. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha érdemben módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;
5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
A Bizottság által javasolt szöveg
A Parlament módosításai
Módosítás: 1 1. a) preambulumbekezdés (új)
(1a) Az Általános Preferenciális Rendszer (GSP) megalkotása óta az EU kulcsfontosságú kereskedelmi eszköze a fejlődő országokban a szegénység leküzdésének támogatására, melynek célja, hogy a nemzetközi kereskedelemből származó bevételek létrehozása révén elősegítse a fejlődő országokban a szegénység felszámolását, és iparuk fejlesztése, valamint gazdaságaik diverzifikálása révén hozzájáruljon fenntartható fejlődésükhöz.
Módosítás: 2 4. preambulumbekezdés
(4) E rendelet az első, említett iránymutatásokat végrehajtó rendelet. A rendeletet 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.
(4) E rendelet az első, említett iránymutatásokat végrehajtó rendelet. A rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételt követően 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.
Módosítás: 3 (6a) preambulumbekezdés
(6a) A GSP kihasználtsági arányának növelése érdekében, és hogy a fejlődő országok minél jobban kihasználhassák a nemzetközi kereskedelem és a preferenciális megállapodások előnyeit, az Európai Unió törekedni fog arra, hogy ezen országok számára – és különösen a legkevésbé fejlett országok számára – megfelelő technikai segítséget biztosítson.
Módosítás: 4 (7) preambulumbekezdés
(7) A fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges intézkedés a fenntartható fejlődés egységes koncepciójára épül, amely nemzetközi egyezmények és jogi eszközökben fejeződik ki, például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ nyilatkozatban, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi Riói nyilatkozatban, az alapvető elvekről és munkahelyi jogokról szóló 1998. évi ILO nyilatkozatban, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozatában és a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozatban. Következésképpen azon fejlődő országok számára, amelyek a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való nem megfelelő részvétel miatt kiszolgáltatottak, miközben az ember- és munkajogokra, környezetvédelemre és felelős kormányzásra vonatkozó alapvető nemzetközi egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása következtében külön terhek és feladatok hárulnak rájuk, további preferenciális tarifális kedvezményeket kell nyújtani. E kedvezmények célja a további gazdasági növekedés támogatása, és ezáltal a fenntartható fejlődés szükségességének kedvező megközelítése. Ezért ezen intézkedés alapján a kedvezményezett országok esetében az ad valorem vámok, valamint egyes illetékek (kivéve, ha azok ad valorem vámtétellel keverednek) felfüggesztésére kerül sor.
(7) A fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges intézkedés a fenntartható fejlődés egységes koncepciójára épül, amely nemzetközi egyezményekben és jogi eszközökben fejeződik ki, például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ nyilatkozatban, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi Riói nyilatkozatban, az alapvető elvekről és munkahelyi jogokról szóló 1998. évi ILO nyilatkozatban, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozatában és a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozatban. Következésképpen azon fejlődő országok számára, amelyek a diverzifikáció és a gazdaságuk fejlesztéséhez szükséges eszközök hiánya, illetve a nemzetközi kereskedelemben való nem megfelelő fokú részvétel miatt kiszolgáltatottak, miközben az emberi és munkajogokra, környezetvédelemre és felelős kormányzásra vonatkozó alapvető nemzetközi egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása következtében külön terhek és feladatok hárulnak rájuk, további preferenciális tarifális kedvezményeket kell nyújtani. E kedvezmények célja a további gazdasági növekedés támogatása, és ezáltal a fenntartható fejlődés szükségességének kedvező megközelítése. Ezért ezen intézkedés alapján a kedvezményezett országok esetében az ad valorem vámok, valamint egyes illetékek (kivéve, ha azok ad valorem vámtétellel keverednek) felfüggesztésére kerül sor.
Módosítás: 5 (9) preambulumbekezdés
(9) A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie a nemzetközi egyezményeknek a mechanizmusuknak megfelelő tényleges végrehajtását, valamint fel kell mérnie a kiegészítő preferenciális tarifális kedvezmények és a fenntartható fejlődés előmozdítása közötti kapcsolatot.
(9) A Bizottság figyelemmel kíséri a nemzetközi egyezményeknek a mechanizmusuknak megfelelő tényleges végrehajtását, valamint felméri a kiegészítő preferenciális tarifális kedvezmények és a fenntartható fejlődés előmozdítása közötti kapcsolatot.
Módosítás: 6 (13a) preambulumbekezdés (új)
(13a) A kedvezmények eróziójának megakadályozása érdekében a Bizottság megfontolja a jelenleg "érzékeny" besorolású termékeknek a következő rendeletben a "nem érzékeny" kategóriába való sorolását.
Módosítás: 7 (16) preambulumbekezdés
(16) A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a közösségi általános preferenciális rendszer és a szabadkereskedelmi megállapodás előnyeiből, amennyiben a megállapodás legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.
(16) A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a közösségi tarifális preferenciák általános rendszere és a szabadkereskedelmi megállapodás előnyeiből, amennyiben a megállapodás magában foglalja, ténylegesen végrehajtja és szükség szerint egyesíti legalább azon kedvezményeket, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.
Módosítás: 8 (17a) preambulumbekezdés (új)
(17a) 2008-tól sor kerül az átsorolási mechanizmus alkalmazására, hogy megakadályozza a jelenlegi rendszer alatt kedvezményezett, a más GSP-kedvezményezett országokhoz képest a Közösség felé történő exportjukat egy adott áruosztályban nem növelő országok importjának esetleges átsorolását.
Módosítás: 9 (18a) preambulumbekezdés (új)
(18a) A származási szabályokra vonatkozó 2454/93/EGK bizottsági rendelet a közeljövőben felülvizsgálatra kerül, hogy jobban segítse a gazdasági és ipari fejlődést. A felülvizsgálat legkésőbb egy évvel a jelen rendelet lejárta előtt fejeződik be, és kiterjed a származási szabályok rendszerének formájára, tartalmára és eljárásaira, az Európai Unión belül létező rendszerekkel való harmonizáció céljából a legjobb nemzetközi gyakorlat alapján. Az új származási szabályok figyelembe veszik a régiókon átívelő, illetve a globális kumulációt, és azt, hogy bizonyos termékeknél megszűnik a kétszeri feldolgozás követelménye, és hogy egy ország a GSP és a "Mindent csak fegyvert nem" kezdeményezés (EBA) keretében akkor is a preferenciális elbánásra jogosult legyen, ha az nem a végső exportország, de az adott országban jelentős értéket adnak hozzá a termékhez.
Módosítás: 10 (21a) preambulumbekezdés (új)
(21a) Az AKCS-EU partnerségi megállapodás 37 cikkének (6) bekezdése szerint e rendelet 2008. évi felülvizsgálatának figyelembe kell vennie azon AKCS, köztük a nem legkevésbé fejlett országnak minősülő országok érdekeit, melyek nem kívánnak, vagy nem tudnak gazdasági partnerségi megállapodást kötni a Cotonou-i megállapodással összefüggésben, annak érdekében, hogy a GSP legalább azonos kedvezményes elbánást biztosítson számukra, mint amit a Cotonou-i megállapodás biztosított.
Módosítás: 11 1. cikk (1) bekezdés
(1) A Közösség általános preferenciális rendszerét (a továbbiakban: a rendszer) e rendeletnek megfelelően 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.
(1) A Közösség tarifális preferenciák általános rendszerét (a továbbiakban: a rendszer) az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételt követően e rendeletnek megfelelően 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.
Módosítás: 12 3. cikk (1a) bekezdés (új)
(1a) Az ezen rendelet elfogadásakor rendelkezésre álló legújabb összehasonlítható és kiigazított adatok alapján a Bizottság megállapítja mely kedvezményezett országok tesznek eleget az (1) bekezdésben megállapított feltételeknek.
Módosítás: 13 3. cikk (1b) bekezdés (új)
(1b). A Bizottság minden évben az Európai Unió Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé, amely felsorolja azokat a kedvezményezett országokat, amelyek kielégítik az (1) bekezdésben foglalt feltételeket.
Módosítás: 14 3. cikk (2) bekezdés
(2) Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött olyan kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, amely legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára, az illető ország lekerül a kedvezményezett országok I. mellékletben szereplő jegyzékéről.
(2) Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, a kereskedelmi megállapodás alkalmazása élvez elsőbbséget, amennyiben az hatékonyan végrehajtja, és amennyiben szükséges, megszilárdítja az adott országnak a jelenlegi rendszer által biztosított összes preferenciáját. A Közösséggel kötött kereskedelmi megállapodás nem zárja ki az e rendelet 2. szakaszának megfelelő különleges ösztönző intézkedésre való jogosultságot.
Módosítás: 15 3. cikk (3a) bekezdés (új)
(3a) A jelenlegi rendszer hatásának fokozása érdekében a Bizottság megfelelő technikai segítségnyújtást biztosít a fejlődő országok és különösen a legkevésbé fejlett országok számára a nemzetközi kereskedelem és a GSP előnyeinek kihasználásához szükséges intézményi és szabályozási kapacitás kiépítéséhez.
Módosítás: 16 3. cikk (3b) bekezdés (új)
(3b) Az átsorolási százalékok számításakor a Bizottság beszámítja a 3. cikk (5) bekezdése szerinti országok korábban GSP-re jogosító importszintjét.
Módosítás: 17 5. cikk (3) bekezdés a) pont (új)
(3a) A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten belül kiemelten kezeli a származási szabályok olyan harmonizálását, amely preferenciális elbánást vezet be a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok számára.
Módosítás: 18 8. cikk (3a) bekezdés (új)
(3a) A jogosult fejlődő országok a fenntartható "fejlődésre" és a felelős kormányzásra vonatkozó új, különleges ösztönző intézkedés követelményeinek megerősítése és tényleges végrehajtása céljából is részesülnek technikai segítségnyújtásban.
Módosítás: 19 9. cikk (1) bekezdés c) pont
c) amelyek vállalják, hogy 2008. december 31-ig megerősítik és ténylegesen végrehajtják a III. melléklet B. részében felsorolt azon egyezményeket, amelyeket még nem erősítettek meg, illetve nem hajtottak végre, valamint
c) amelyek ténylegesen megkezdik a jogi eljárásokat a III. mellékletben felsorolt valamennyi egyezmény megerősítésére és tényleges végrehajtására a különleges ösztönző intézkedés biztosítását követő 4 éven belül, valamint
Módosítás: 20 9. cikk (2) bekezdés b) pont
b) amelyeknek a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó importja nem éri el a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó teljes import értékének 1%-át.
b) amelyeknek a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó importja nem éri el a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó teljes import 1%-át, vagy nem éri el a annak 2%-át, ha a GSP alá tartozó importja egy szakaszban meghaladja a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó teljes importja 50%-át.
Módosítás: 21 9. cikk (3) bekezdés
(3) A Bizottság áttekinti a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság e rendelet alkalmazásának lejárta előtt az említett egyezmények megerősítésének helyzetéről jelentést nyújt be a Tanácshoz, amely ajánlásokat tartalmaz azzal kapcsolatban, hogy a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés előnyeinek jövőbeni biztosításához szükséges-e az egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása.
(3) A Bizottság áttekinti a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság e rendelet alkalmazásának lejárta előtt jelentést nyújt be a Tanácshoz az említett egyezmények különleges ösztönző intézkedésben részesülő országok általi megerősítésének és végrehajtásának helyzetéről. A Bizottság szükség szerint ajánlásokat fogalmaz meg arra vonatkozóan, hogy egy adott országnak szükséges-e további lépéseket tennie egy egyezmény tényleges végrehajtása érdekében.
A Bizottság jelentésében értékeli a különleges intézkedés hatékonyságát a kitűzött cél megvalósulása tekintetében, és szükség szerint ajánlja a III. melléklet felülvizsgálatát.
Módosítás: 22 10. cikk (1) bekezdés a) pont
a) az I. mellékletben felsorolt országok vagy területek valamelyike az e rendelet hatályba lépésétől számított két hónapon belül ilyen értelmű kérelmet nyújtott be,
a) az I. mellékletben felsorolt országok vagy területek valamelyike ilyen értelmű kérelmet nyújtott be, és
Módosítás: 23 10. cikk (2a) bekezdés (új)
(2a) Amennyiben egy, a 9. cikk (2) bekezdésében lefektetett feltételeket teljesítő állam alkotmányos akadályok miatt még nem ratifikált és nem hajtott végre a III. mellékletben felsorolt egyezmények közül legfeljebb kettőt, de vállalja, hogy amilyen hamar csak lehet, alkotmánya rendelkezéseinek megfelelően, az illetékes nemzetközi szervezetek segítségével ratifikálja és végrehajtja azokat, a Bizottság úgy tekintheti, hogy az állam a 9. cikk (1) bekezdésében lefektetett feltételeknek eleget tett. A Bizottság figyelemmel kíséri a vállalás szigorú betartását, és visszavonja a speciális ösztönző intézkedés keretében nyújtott kedvezményeket a vállalásukat bármilyen módon megszegő vagy indokolatlanul késlekedő kérelmező országoktól. A Bizottság bármely érintett forrástól származó bizonyítékot begyüjt, szükség esetén ide értve az illetékes nemzetközi szervezetek és Európai Parlament, valamint a civil társadalom képviselőit, és értesíti a bizottságot és az Európai Parlamentet.
Módosítás: 24 11. cikk (1) bekezdés
(1) Amennyiben a Bizottsághoz a 10. cikkben említett tájékoztatással együtt érkezik kérelem, a Bizottság megvizsgálja a kérelmet. A vizsgálatnál figyelembe veszik a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság bármilyen relevánsnak ítélt kérdést feltehet a kérelmező országnak, és ellenőrizheti a kapott információkat a kérelmező hatósággal, illetve bármely természetes vagy jogi személlyel.
(1) Amennyiben a Bizottsághoz a 10. cikkben említett tájékoztatással együtt érkezik kérelem, a Bizottság megvizsgálja a kérelmet. A vizsgálatnál figyelembe veszik a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság bármilyen relevánsnak ítélt kérdést feltehet a kérelmező országnak, és ellenőrzi a kapott információkat a kérelmező országgal, illetve bármely érintett forrással, köztük szükség esetén az Európai Parlamenttel, valamint a civil társadalom, például a szociális partnerek képviselőivel. A Bizottság tájékoztatja a kérelmező országot, az Európai Parlamentet és az értékelő bizottságát, valamint felhívja a kérelmező országot, hogy tegyen észrevételeket.
Módosítás: 25 11. cikk (3) bekezdés
(3) A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző intézkedést, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság legkésőbb 2005. június 30-ig az I. melléklet E. oszlopában felsorolja a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés kedvezményezett országait.
(3) A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző intézkedést, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság legkésőbb 2005. június 30-ig közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés kedvezményezett országainak listáját.
Módosítás: 26 11. cikk (4) bekezdés
(4) Ha a kérelmező ország számára nem hagyják jóvá a különleges ösztönző rendelkezést, akkor a Bizottság az adott ország kérésére elmagyarázza az okokat.
(4) Ha a kérelmező ország számára nem hagyják jóvá a különleges ösztönző rendelkezést, akkor a Bizottság elmagyarázza az okokat, és ezekről tájékoztatja a kérelmező országot és az Európai Parlamentet.
Módosítás: 27 11. cikk (5) bekezdés
(5) A Bizottság a 26. cikkben megjelölt bizottsággal szoros együttműködésben az összes szükséges kapcsolatot felveszi a kérelmező országgal.
(5) A Bizottság a 26. cikkben megjelölt bizottsággal és az Európai Parlamenttel szoros együttműködésben az összes szükséges kapcsolatot felveszi a kérelmező országgal.
Módosítás: 28 12. cikk (4) bekezdés
(4) Az 1701 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében a Közös Vámtarifa vámtételeit 2006 július 1-jén 20%-kal, 2007. július 1-jén 50 %-kal és 2008. július 1-jén 80%-kal kell csökkenteni. Ezeket a vámtételeket 2009. július 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.
Az 1701 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében a Közös Vámtarifa vámtételeit a cukorpiac közös szervezésének jövőbeli reformja során esetlegesen létrehozott átmeneti késedelmek és/vagy kisebb százalékok sérelme nélkül2006. július 1-jén 20%-kal, 2007. július 1-jén 50 %-kal és 2008. július 1-jén 80%-kal kell csökkenteni. Ezeket a vámtételeket 2009. július 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.
Módosítás: 29 12. cikk (5a) bekezdés (új)
(5a) Az (5) bekezdés nem sértheti a cukorpiac közös szervezésének jövőbeli reformja által meghozott rendelkezéseket.
Módosítás: 30 12. cikk (7) bekezdés
(7) Ha az Egyesült Nemzetek levesz egy országot a legkevésbé fejlett országok jegyzékéről, az adott ország az ezen intézkedésre jogosult országok jegyzékéről is lekerül. A Bizottság a 27. cikk (1) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határoz egy országnak az intézkedés alól történő kivonásáról és az átmeneti időszak meghatározásáról.
(7) Ha az Egyesült Nemzetek levesz egy országot a legkevésbé fejlett országok jegyzékéről, az adott ország az ezen intézkedésre jogosult országok jegyzékéről is lekerül. A Bizottság a 27. cikk (1) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határoz egy országnak az intézkedés alól történő kivonásáról és egy 12 és 24 hónap közötti, ésszerű átmeneti időszak meghatározásáról.
Módosítás: 31 13. cikk (1) bekezdés
(1) A 7. és 8. cikkben említett preferenciális tarifális kedvezményeket meg kell szüntetni valamely kedvezményezett ország olyan áruosztályából származó termékei tekintetében, amely az érintett áruosztályba tartozó és az ezen országra vonatkozó intézkedésekben szereplő összes terméknek ebből az országból a Közösségbe irányuló behozatalának értéke a 2004. szeptember 1-jén rendelkezésre álló legfrissebb adatok alapján három egymást követő évben meghaladja ugyanezen termékek tekintetében az I. mellékletben felsorolt összes országból és területről történő közösségi behozatal értékének 15%-át. A XI. áruosztály esetében 12,5% a küszöbérték.
(1) A 7. és 8. cikkben említett preferenciális tarifális kedvezményeket meg kell szüntetni valamely kedvezményezett ország olyan áruosztályából származó termékei tekintetében, amely a versenyképesség magas szintjét érte el. E tekintetben akkor feltételezhető, hogy a kedvezményezett elérte a versenyképesség magas fokát, ha az érintett áruosztályba tartozó és az ezen országra vonatkozó intézkedésekben szereplő összes terméknek a jelen rendszerben biztosított intézkedések szerint kedvezményezett országból a Közösségbe irányuló behozatalának átlagértéke a 2004. szeptember 1-jén rendelkezésre álló legfrissebb adatok alapján három egymást követő évben 15 %-kal meghaladja ugyanezen termékek tekintetében az I. mellékletben felsorolt összes országból és területről történő közösségi behozatal értékét. A XI. áruosztály esetében 10% a küszöbérték.
Módosítás: 32 13. cikk (3a) bekezdés (új)
(3a) A 2008 utáni átsorolási százalékok számításának alapját az (1) bekezdésében említett adatok alkotják, beleértve valamennyi, a jelen rendelet hatályba lépésekor GSP alá tartozó behozatalt.
Módosítás: 55 15. cikk (1) bekezdés a) pont
(a) a III. mellékletben felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése;
(a) a III. mellékletben felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek rendszeres megsértése;
Módosítás: 33 15. cikk (1) bekezdés e) pont
e) a közösségi iparágat kedvezőtlenül érintő, súlyos és rendszeres tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat, azokat is ideértve, amelyek tiltottak vagy per tárgyát képezhetik a WTO-megállapodások alapján, feltéve, hogy a WTO illetékes testülete előzőleg ilyen értelmű elhatározásra jutott és a tisztességtelen gyakorlatot nem változtatták meg;
e) a közösségi iparágat kedvezőtlenül érintő, rendszeres tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat, azokat is ideértve, amelyek tiltottak vagy per tárgyát képezhetik a WTO-megállapodások alapján;
Módosítás: 56 15. cikk (1) bekezdés ea) pont (új)
(ea) az e) pontban nem ismertetett rendszeres tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok, amelyek kedvezőtlenül érintik a közösségi érdeket, és amelyek nem tárgyalhatók az e) pontban vagy a 20. cikkben;
Módosítás: 34 és 57 15. cikk (1) bekezdés f) pont
(f) azon regionális halászati szervezetek vagy megállapodások célkitűzéseinek súlyos és rendszeres megsértése, amelyeknek a Közösség is tagja a halászati erőforrások védelmét és kezelését illetően.
f) azon regionális halászati szervezetek vagy megállapodások célkitűzéseinek súlyos és rendszeres megsértése, amelyeknek a Közösség is tagja, illetve az európai egészségügyi és higiéniai előírások be nem tartása;
Módosítás: 35 16. cikk (1) bekezdés
(1) Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja a kedvezményes intézkedések ideiglenes visszavonását, vagy ha a Bizottság úgy ítéli, hogy elegendő alapja van egy vizsgálat végrehajtásához, a Bizottság tájékoztatja a bizottságot.
(1) Amennyiben a Bizottság, az Európai Parlament vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja a kedvezményes intézkedések ideiglenes visszavonását, vagy ha a Bizottság úgy ítéli, hogy elegendő alapja van egy vizsgálat végrehajtásához, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a bizottságot és az Európai Parlamentet.
Módosítás: 36 16. cikk (2) bekezdés
(2) A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően határozhat a vizsgálat kezdeményezéséről.
(2) A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően határozhat a vizsgálat kezdeményezéséről. Tekintettel a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett okokra, a Bizottság minden olyan esetben automatikusan vizsgálatot kezdeményez, amikor az ILO konferenciabizottsága a szabványok alkalmazásáról "különleges bekezdést" hagyott jóvá egy kedvezményezett ország munkaügyi gyakorlatát illetően az alapvető munkaügyi szabványok tekintetében.
Módosítás: 37 17. cikk (3) bekezdés
(3) A Bizottság felkutat minden információt, amelyet szükségesnek vél, és ellenőrizheti a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel és a kedvezményezett országgal. Az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek különböző felügyelő testületeinek rendelkezésre álló értékelései, észrevételei, határozatai, javaslatai és döntései kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt.
(3) A Bizottság felkutat minden információt, amelyet szükségesnek vél, és ellenőrizheti a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel, a civil társadalom, köztük a szociális partnerek érintett képviselőivel és a kedvezményezett országgal. A más európai uniós intézmények, illetve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek különböző felügyelő testületeinek rendelkezésre álló értékelései, észrevételei, határozatai, javaslatai és döntései kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt.
Módosítás: 38 18. cikk (1) bekezdés
(1) A Bizottság megállapításairól jelentést nyújt be a bizottsághoz.
(1) A Bizottság megállapításairól jelentést nyújt be a bizottsághoz és az Európai Parlamenthez.
Módosítás: 39 18. cikk (5) bekezdés
(5) Ha a (3) bekezdésben említett időtartam végén a Bizottság megállapítja, hogy az érintett kedvezményezett ország nem tette meg a szükséges kötelezettségvállalást, és amennyiben szükségesnek ítéli az ideiglenes visszavonást, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácsnak, amely 30 napon belül minősített többséggel határoz. Ha a Tanács az ideiglenes visszavonás mellett dönt, az ilyen határozat a meghozatala után hat hónappal lép hatályba, kivéve, ha ennek letelte előtt úgy határoznak, hogy már nem állnak fenn az ezt indokoló okok.
(5) Ha a (3) bekezdésben említett időtartam végén a Bizottság megállapítja, hogy az érintett kedvezményezett ország nem tette meg a szükséges kötelezettségvállalást, és amennyiben szükségesnek ítéli az ideiglenes visszavonást, az Európai Parlament értesítését követően, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácsnak, amely 30 napon belül minősített többséggel határoz. Ha a Tanács az ideiglenes visszavonás mellett dönt, az ilyen határozat a meghozatala után hat hónappal lép hatályba, kivéve, ha ennek letelte előtt úgy határoznak, hogy már nem állnak fenn az ezt indokoló okok.
Módosítás: 40 19. cikk (1) bekezdés
(1) A bizottság tájékoztatása után a Bizottság felfüggesztheti az e rendeletben meghatározott kedvezményes intézkedéseket egy kedvezményezett országból származó termékek mindegyike vagy némelyike tekintetében:
(1) A bizottság és az Európai Parlament tájékoztatása után a Bizottság felfüggesztheti az e rendeletben meghatározott kedvezményes intézkedéseket egy kedvezményezett országból származó termékek mindegyike vagy némelyike tekintetében:
Módosítás: 41 20. cikk (4) bekezdés
(4) A Bizottság a bizottsággal folytatott konzultációt követően 30 munkanapon belül határozatot hoz.
(4) A Bizottság a bizottsággal folytatott konzultációt, valamint az Európai Parlament értesítését követően 30 munkanapon belül határozatot hoz.
Módosítás: 42 20. cikk (5) bekezdés
(5) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság ‐ a bizottság tájékoztatását követően ‐ minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.
(5) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság ‐ a bizottság és az Európai Parlament tájékoztatását követően ‐ minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.
Módosítás: 43 és 44 21. cikk
Amennyiben az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon vagy azok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar okozásával fenyeget, a Bizottság az érintett piac közös szervezéséért felelős irányítóbizottság tájékoztatása után felfüggesztheti a kedvezményes intézkedéseket az adott termékek tekintetében.
Amennyiben az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon vagy azok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar okozásával fenyeget, vagy halászati termékek nem felelnek meg a hasonló jellemzőkkel rendelkező európai uniós termékekre vonatkozó minimális normáknak, a Bizottság az érintett piac közös szervezéséért felelős irányítóbizottság és az Európai Parlament tájékoztatása után felfüggesztheti a kedvezményes intézkedéseket az adott termékek tekintetében.
Módosítás: 45 22. cikk (1) bekezdés
1. A Bizottság tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 19., 20. vagy 21. cikknek megfelelően hozott, mielőtt ez a határozat hatályossá válna. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot és a tagállamokat is.
1. A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 19., 20. vagy 21. cikknek megfelelően hozott, mielőtt ez a határozat hatályossá válna. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot, az Európai Parlamentet és a tagállamokat is.
Módosítás: 46 22. cikk (2) bekezdés
2. A tagállamok bármelyike a 19., 20. vagy 21. cikknek megfelelően hozott határozatát tíz napon belül a Tanács elé terjesztheti. A Tanács 30 napon belül minősített többséggel másik határozatot fogadhat el.
2. A tagállamok bármelyike a 19., 20. vagy 21. cikknek megfelelően hozott határozatát tíz napon belül a Tanács elé terjesztheti. A Tanács az Európai Parlament értesítését követően 30 napon belül minősített többséggel másik határozatot fogadhat el.
Módosítás: 47 25. cikk (3) bekezdés
3. A Bizottság, a tagállamokkal szoros együttműködésben, nyomon követi a 0803 00 19 KN-kód, a 0603, 1006 és 1701 vámtarifaszám, valamint az 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 és 1604 20 70 KN-kód alá tartozó termékek behozatalát, hogy meghatározza, teljesültek-e a 20. és 21. cikkben említett feltételek.
3. A Bizottság, a tagállamokkal szoros együttműködésben, nyomon követi a 0803 00 19 KN-kód, a 0603, 1006 és 1701 vámtarifaszám, valamint az 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39, 1604 20 70, 1604 14 16 és 1604 19 31 KN-kód alá tartozó termékek behozatalát, hogy meghatározza, teljesültek-e a 20. és 21. cikkben említett feltételek.
Módosítás: 48 25a. cikk (új)
25a. cikk (1)A Bizottság rendszeresen tájékoztatja a Parlamentet:
a) az Európai Unió és a GSP kedvezményezett országok közötti kereskedelmi statisztikákról;
b) a III. mellékletben szereplő egyezményeknek a különleges ösztönző intézkedések kedvezményezett országai által történő megerősítésének és végrehajtásának állapotáról. Adott esetben a Bizottság ajánlásokat fogalmaz meg azzal kapcsolatban, hogy egy adott országnak kell-e további lépéseket tennie egy egyezmény tényleges végrehajtásának érdekében.
c) a millenniumi fejlesztési célok elérésében való előrehaladásra vonatozó információkról, különösen a legkevésbé fejlett országokban.
(2)A Bizottság hatásvizsgálati tanulmányt készít a GSP hatásairól a 2005. július 1-től 2007. január 1-ig terjedő időszakra vonatkozóan. A tanulmányt 2007. március 1-ig megkapja a bizottság, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság.
(3)A Bizottság a bizottsággal történő konzultáció után meghatározza a (2) bekezdésben említett hatásvizsgálati tanulmány tartalmát, melynek tartalmaznia kell a kedvezményezett országok nézeteit, és minden esetben tartalmaznia kell legalább az alábbi elemeket:
- a GSP felhasználási arányok mélyreható statisztikai elemzése országonként és szakaszonként, összehasonlítással a korábbi évekre;
- a besorolásnak a besorolt országokra gyakorolt társadalmi és kereskedelmi hatásáról szóló értékelés;
- a jövőbeli besorolásnak a következő rendeletben valószínűleg besorolandó országokra gyakorolt hatásáról szóló előzetes értékelés;
- a GSP és az AKCS országokkal kötött Cotonou-i megállapodás által biztosított preferenciális elbánásról szóló összehasonlító tanulmány, azzal a céllal, hogy egy felülvizsgált rendeletben legalább a Cotonou-i megállapodásban biztosítottakkal azonos preferenciális elbánást biztosítsanak számukra;
- - a preferenciális rendszernek az "érzékeny" termékekre és/vagy az "érzékenyről" a nem "érzékeny" termékekre való áttételével történő kiterjesztésének lehetséges hatásairól szóló elemzés;
- a rendeletnek a millenniumi fejlesztési célokhoz, különösen a legkevésbé fejlett országok tekintetében való hozzájárulásáról szóló értékelés;
(4)A Bizottság különjelentést nyújt be az Európai Parlamentnek a dohai forduló lezárásakor, mely megvizsgálja a jelen rendeletben létrehozott rendszerről szóló tárgyalások hatását és megvizsgálja a általános preferenciális rendszer hatékonyságának biztosítása érdekében meghozandó intézkedéseket.
Módosítás: 49 26. cikk (3) bekezdés
(3) A bizottság a Bizottságtól kapott, a 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig tartó időszakot felölelő jelentés alapján megvizsgálja az általános preferenciális kedvezmények közösségi rendszerének hatásait. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett minden preferenciális intézkedésre kiterjed.
(3) A bizottság a 25a. cikkben említett hatásvizsgálati tanulmány alapján megvizsgálja a közösségi tarifális preferenciák általános rendszerének hatásait.
Módosítás: 50 30. cikk (1) bekezdés
(1) Ez a rendelet 2005. április 1-jén lép hatályba. A 2501/2001/EK tanácsi rendelet 2005. április 1-jétől hatályát veszti.
(1) Ez a rendelet 2005. április 1-jén lép hatályba. A 2501/2001/EK tanácsi rendelet 2005. április 1-jétől hatályát veszti az (1a) bekezdés sérelme nélkül.
Módosítás: 51 30. cikk (1a) bekezdés (új)
(1a) A 2501/2001/EK tanácsi rendelet II. címének 2. és 4. szakasza, III. címének 1. és 2. szakasza, illetve IV. címe alkalmazásban marad, amíg a jelen rendelet 2. szakasza szerinti különleges ösztönző intézkedések kedvezményeire jogosult kedvezményezett országok listája kihirdetésre nem kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. A 2501/2001/EK tanácsi rendelet különleges ösztönző intézkedései 2005. december 31-éig alkalmazhatóak azokra a kedvezményezett országokra, amelyek nem szerepelnek a jelen rendelet 2. szakaszában meghatározott különleges ösztönző intézkedésre jogosult kedvezményezett országok listáján.
Módosítás: 52 30. cikk (2a) bekezdés (új)
(2a) A Bizottság a rendelet 2009. január 1-től 2011. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozó felülvizsgálati javaslatát 2007. június 1-ig átadja a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és a Gazdasági és Szociális Bizottságnak. Az új javaslat kellő mértékben figyelembe veszi a 25a. cikk (2) bekezdésében említett hatásvizsgálati tanulmány eredményeit.