Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2004/0817(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0079/2005

Esitatud tekstid :

A6-0079/2005

Arutelud :

Hääletused :

PV 12/04/2005 - 9.4

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2005)0084

Vastuvõetud tekstid
PDF 307kWORD 44k
Teisipäev, 12. aprill 2005 - Strasbourg
Europoli eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutuseks määramine *
P6_TA(2005)0084A6-0079/2005

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi initsiatiivi kohta võtta vastu nõukogu otsus euro kaitsmise kohta võltsimise eest, määrates Europoli eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutuseks (14811/2004 – C6-0221/2004 – 2004/0817(CNS))

(Nõuandemenetlus)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi algatust (14811/2004)(1),

–   võttes arvesse ELi lepingu artikli 30 lõike 1 punkti c ja artikli 34 lõike 2 punkti c,

–   võttes arvesse ELi lepingu artikli 39 lõiget 1, vastavalt millele nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0221/2004),

–   võttes arvesse kodukorra artikleid 93 ja 51,

–   võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit ning majandus- ja rahanduskomisjoni arvamust (A6-0079/2005),

1.   kiidab Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi algatuse muudetud kujul heaks;

2.   kutsub nõukogu üles teksti vastavalt muutma;

3.   palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb kõrvale kalduda Euroopa Parlamendi poolt heakskiidetud tekstist;

4.   palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi algatust oluliselt muuta;

5.   teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsustele.

Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi esitatud tekst   Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1
Põhjendus 1
1)  Kaheteistkümne liikmesriigi ametliku vääringuna on euro saavutanud üha ülemaailmsema leviku ning muutunud seetõttu esmatähtsaks sihtmärgiks rahvusvahelistele organisatsioonidele, mis tegelevad raha võltsimisega.
1)  Kaheteistkümne liikmesriigi ametliku vääringuna on euro omandanud järk-järgult erakordse ülemaailmse tähtsuse ning euro võltsimine on muutunud seetõttu nii Euroopa Liidus kui väljaspool esmatähtsaks sihtmärgiks siseriiklikele ja rahvusvahelistele kuritegelikele organisatsioonidele.
Muudatusettepanek 2
Põhjendus 2
2)  Euro on muutunud ka kolmandate riikide rahavõltsijate sihtmärgiks.
kustutatud
Muudatusettepanek 3
Põhjendus 3 a (uus)
3 a) Liikmesriigid üksi ei suuda tagada euro piisavat kaitset, kuna euro rahatähed ja mündid ringlevad väljaspool rahaliitu kuuluvate liikmesriikide territooriumi.
Muudatusettepanek 4
Põhjendus 3 b (uus)
3 b) Liikmesriikidevaheline koostöö ning liikmesriikide koostöö Europoliga vajab kiirendamist, et tugevdada euro kaitsmise süsteemi väljaspool Euroopa Liidu territooriumi.
Muudatusettepanek 5
Põhjendus 4
4)  Euroopa integratsiooni tingimustes tuleks tõhusamalt kohaldada 20. aprillil 1929. aastal Genfis vastu võetud rahavõltsimise vastu võitlemise konventsiooni (edaspidi "Genfi konventsioon").
4)  Euro kõikehõlmava, tõhusa ja järjepideva kaitsmise tagamiseks tuleks tõhusamalt kohaldada 20. aprillil 1929. aastal Genfis vastu võetud rahvusvahelist rahavõltsimise vastu võitlemise konventsiooni (edaspidi "Genfi konventsioon") ja selle lisaprotokolli.
Muudatusettepanek 6
Põhjendus 5
5)  Kolmandad riigid vajavad võltseurosid puudutava teabe saamiseks keskset kontaktasutust ning kogu võltseurosid puudutav teave tuleb analüüsimiseks Europoli koondada.
5)  Kolmandad riigid vajavad võltseurosid puudutava teabe saamiseks keskset kontaktasutust ning kogu võltseurosid puudutav teave tuleb analüüsimiseks Europoli koondada, tehes seda kõrvuti ja tihedas koostöös ELi liikmesriikide riiklike keskasutustega.
Muudatusettepanek 7
Põhjendus 6
6)  Pidades silmas nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrust nr 1338/2001 (EMÜ), milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed, peab nõukogu vajalikuks, et kõik liikmesriigid saaksid Genfi konventsiooni osalisteks ja looksid keskasutused nimetatud konventsiooni artikli 12 tähenduses.
6)   Pidades silmas nõukogu 29. mai 2000. aasta raamotsust võltsimisvastase kaitse tugevdamiseks kriminaal- ja muude karistuste abil seoses euro kasutuselevõtmisega ¹ ning pidades silmas nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1338/2001, milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed, peab nõukogu vajalikuks, et kõik liikmesriigid saaksid Genfi konventsiooni osalisteks ja looksid keskasutused nimetatud konventsiooni artikli 12 tähenduses.
____________________
1 ELT L 140, 14.6.2000, lk 1.
Muudatusettepanek 8
Põhjendus 7
7)  Nõukogu peab vajalikuks määrata Europol eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutuseks Genfi konventsiooni artikli 12 tähenduses.
7)  Nõukogu peab vajalikuks määrata Europol eurode võltsimise vastu võitlemise (ülesanne, mida ta täidab tihedas koostöös liikmesriikide riiklike keskasutustega) keskasutuseks Genfi konventsiooni artikli 12 tähenduses.
Muudatusettepanek 9
Artikli 1 lõige 1
1.  Liikmesriikide jaoks, kes on Genfi konventsiooni osalised, nimelt Austria, Belgia, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Luksemburg, Madalmaad, Portugal, Poola, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik, tegutseb Europol kooskõlas lisas esitatud deklaratsiooniga (edaspidi "deklaratsioon") eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutusena Genfi konventsiooni artikli 12 esimese lause tähenduses. Kõigi teiste vääringute võltsimist puudutavates küsimustes ja deklaratsiooni kohaselt Europolile mittedelegeeritud keskasutuse funktsioonide puhul jääb kehtima siseriiklike keskasutuste senine pädevus.
1.  Kõikide liikmesriikide jaoks tegutseb Europol kooskõlas lisas esitatud deklaratsiooniga (edaspidi "deklaratsioon") eurode võltsimise eest kaitsmise Euroopa Liidu keskasutusena kõrvuti ja tihedas koostöös liikmesriikide riiklike keskasutustega Genfi konventsiooni artikli 12 esimese lause tähenduses. Kõigi teiste vääringute võltsimist puudutavates küsimustes ja deklaratsiooni kohaselt Europolile delegeeritud või mittedelegeeritud keskasutuse funktsioonide puhul jääb kehtima siseriiklike keskasutuste senine pädevus.
Muudatusettepanek 10
Artikli 1 lõige 2
2.  Liikmesriigid, mis ei ole veel Genfi konventsiooni osalised, nimelt Eesti, Leedu, Läti, Küpros, Malta, Slovakkia ja Sloveenia, ühinevad sellega. Genfi konventsiooniga ühinemisel määravad nad deklaratsiooni kohaselt Europoli eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutuseks vastavalt Genfi konventsiooni artikli 12 esimesele lausele.
kustutatud
Muudatusettepanek 11
Artikli 2 lõige 1
1.  Nende liikmesriikide valitsused, kes on Genfi konventsiooni osalised, esitavad deklaratsiooni ja volitavad Saksamaa Liitvabariigi esindajat edastama deklaratsioonid Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile.
1.  Liikmesriikide valitsused esitavad deklaratsiooni ja volitavad Saksamaa Liitvabariigi esindajat edastama deklaratsioonid Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile.
Muudatusettepanek 12
Artikli 2 lõige 2
2.  Liikmesriikide valitsused , kes ei ole veel Genfi konventsiooni osalised, esitavad konventsiooniga ühinedes viivitamata deklaratsiooni ja volitavad Saksamaa Liitvabariigi esindajat edastama selle Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile.
kustutatud
Muudatusettepanek 13
Lisa esimene sissejuhatav lause
Euroopa Liidu liikmesriik ...................on andnud Euroopa Politseiametile (edaspidi "Europol") mandaadi võidelda euro võltsimise vastu.
Euroopa Liidu liikmesriik ...................on andnud Euroopa Politseiametile (edaspidi "Europol") Euroopa Liidu keskasutusena mandaadi tegeleda Genfi konventsiooni tähenduses euro võltsimise vastase võitlusega – ülesanne, mida ta täidab kõrvuti ja tihedas koostöös liikmesriikide riiklike keskasutustega.
Muudatusettepanek 14
Lisa punkt 1.1
1.1.  Vastavalt Europoli konventsioonile koondab ja töötleb Europol kogu teabe, mis hõlbustab euro võltsimise uurimist, tõkestamist ja võltsimise vastu võitlemist, ning edastab selle viivitamata ELi liikmesriikide keskasutustele.
1.1.  Vastavalt Europoli konventsioonile ja tihedas koostöös liikmesriikide riiklike keskasutustega koondab ja töötleb Europol kogu teabe, mis hõlbustab euro võltsimise uurimist, tõkestamist ja võltsimise vastu võitlemist.
Muudatusettepanek 15
Lisa punkti 1.5 sissejuhatav lause
1.5.  Kui Europol peab seda otstarbekaks, teavitab ta kolmandate riikide keskasutusi (välja arvatud üksnes kohaliku tähtsusega juhtumite puhul):
1.5.  Kui Europol peab seda otstarbekaks, ja võttes arvesse nõukogu 12. märtsi 1999. aasta akti, millega võetakse vastu eeskiri isikuandmete edastamise kohta Europolilt kolmandatele riikidele ja kolmandatele isikutele¹, teavitab ta kolmandate riikide keskasutusi (välja arvatud üksnes kohaliku tähtsusega juhtumite puhul):
____________________
1 EÜT C 88, 30.3.1999, lk 1.
Muudatusettepanek 16
Lisa punkt 1.7
1.7.  Kui Europolil ei ole vastavalt Europoli konventsioonile võimalik täita punktides 1.1 kuni 1.6 nimetatud ülesandeid, jääb kehtima liikmesriikide keskasutuste pädevus.
kustutatud
Muudatusettepanek 17
Lisa punkt 1 a (uus)
1 a. Europolile Genfi konventsiooni raames euro võltsimise eest kaitsmise eesmärgil omistatud volitusi tuleb täita kõrvuti liikmesriikide riiklike keskasutuste volitustega ning tihedas koostöös nende asutustega.
Muudatusettepanek 18
Lisa punkt 2
2.  Kõigi teiste valuutade võltsimist puudutavates küsimustes ja punkti 1 kohaselt Europolile mittedelegeeritud keskasutuse funktsioonide puhul jääb kehtima siseriiklike keskasutuste senine pädevus.
2.  Kõigi teiste valuutade võltsimise kaitsemeetmete puhul jääb kehtima siseriiklike keskasutuste senine pädevus.

(1) ELTs veel avaldamata.

Õigusteave - Privaatsuspoliitika