Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o zriadení Európskej policajnej akadémie (CEPOL) ako orgánu Európskej únie (KOM(2004)0623 – C6-0203/2004 – 2004/0215(CNS))
– so zreteľom na článok 30 ods. 1 písm. c) a článok 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o EÚ,
– so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, podľa ktorého Rada konzultovala s Parlamentom (C6-0203/2004),
– so zreteľom na články 93 a 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a na stanovisko Výboru pre rozpočet (A6-0059/2005)
1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie návrhu Komisie;
2. domnieva sa, že finančný výkaz návrhu Komisie pre obdobie 2005-2006 je zlučiteľný s hornou hranicou okruhu 3 súčasného finančného výhľadu bez obmedzenia iných politík; pripomína, že prostriedky vyčlenené na obdobie po roku 2006 budú predmetom rozhodnutia o novom finančnom rámci; žiada Komisiu, aby v prípade potreby navrhla upravené sumy prostriedkov na obdobie po roku 2006 na zabezpečenie zhody s novými horné hranice;
3. vyzýva Komisiu, aby svoj návrh zodpovedajúco zmenila, podľa článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES;
4. vyzýva Radu, aby informovala Parlament, ak má v úmysle odchýliť sa od textu schváleného Parlamentom;
5. vyzýva Radu, aby opätovne konzultovala s Parlamentom, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;
6. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu odovzdal Rade a Komisii.
Text navrhnutý Komisiou
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Článok 4
Sídlo CEPOL-u je v Bramshille, Veľká Británia.
Sídlo CEPOL-u je v Bramshille, Veľká Británia. Štát, v ktorom má CEPOL svoje sídlo, pomôže pri zriadení CEPOL-u.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Článok 5 odsek 1
1. Bez toho, aby boli dotknuté kompetencie inštitúcií zodpovedných za odbornú prípravu, účelom CEPOL-u je pomáhať v odbornej príprave vyšších a iných úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona v členských štátoch, ktorí zohrávajú kľúčovú úlohu v boji proti cezhraničnej trestnej činnosti v Európskej únii, na účely upevnenia a zlepšenia spolupráce v oblastiach, ktoré sú maximálne relevantné pokiaľ ide o dosiahnutie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v zmysle článku 29 Zmluvy o Európskej únii. Pritom sa CEPOL bude snažiť podporovať európsky prístup k hlavným problémom, ktorým čelia členské štáty pri predchádzaní organizovanej alebo inej trestnej činnosti a v boji proti nej, najmä pokiaľ ide o jej cezhraničný rozmer, tým, že pomôže v odbornej príprave vyšších a iných úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona v členských štátoch.
1. Bez toho, aby boli dotknuté kompetencie inštitúcií zodpovedných za odbornú prípravu, účelom CEPOL-u je pomáhať v odbornej príprave úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona v členských štátoch, ktorí zohrávajú kľúčovú úlohu v boji proti cezhraničnej trestnej činnosti v Európskej únii, na účely upevnenia a zlepšenia spolupráce v oblastiach, ktoré sú maximálne relevantné pokiaľ ide o dosiahnutie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v zmysle článku 29 Zmluvy o Európskej únii. Pritom sa CEPOL bude snažiť podporovať európsky prístup k hlavným problémom, ktorým čelia členské štáty pri predchádzaní organizovanej alebo inej trestnej činnosti a v boji proti nej, najmä pokiaľ ide o jej cezhraničný rozmer, tým, že pomôže v odbornej príprave úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona v členských štátoch. (Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte.)
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Článok 5 odsek 2
2. Kurzy a moduly odbornej prípravy CEPOL-u budú zamerané na spôsoby, ako zlepšiť spoluprácu medzi orgánmi členských štátov zaoberajúcimi sa presadzovaním zákona v prioritných oblastiach ako je predchádzanie závažnej a/alebo organizovanej trestnej činnosti a terorizmu a boj proti nim. Budú venovať osobitnú pozornosť ľudským právam a otázkam etiky uplatňovaným pri presadzovaní zákona, pričom sa budú zohľadňovať príslušné dokumenty. Kurzy a nástroje odbornej prípravy CEPOL-u budú zamerané na policajných a iných úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona, ktorí pôsobia na úseku spolupráce v Európskej únii a/alebo medzinárodnej spolupráce v predchádzaní trestnej činnosti a boji proti nej.
2. Kurzy a moduly odbornej prípravy CEPOL-u budú zamerané na spôsoby, ako zlepšiť spoluprácu medzi orgánmi členských štátov zaoberajúcimi sa presadzovaním zákona v prioritných oblastiach ako je predchádzanie závažnej a/alebo organizovanej trestnej činnosti a terorizmu a boj proti nim. Budú venovať osobitnú pozornosť ľudským právam, zaobchádzaniu s mimoriadne zraniteľnými skupinami akými sú ženy, neplnoleté osoby a menšiny a otázkam etiky uplatňovaným pri presadzovaní zákona, pričom sa budú zohľadňovať príslušné dokumenty. Kurzy a nástroje odbornej prípravy CEPOL-u budú zamerané na policajných a iných úradníkov zaoberajúcich sa presadzovaním zákona, ktorí pôsobia na úseku spolupráce v Európskej únii a/alebo medzinárodnej spolupráce v predchádzaní trestnej činnosti a boji proti nej.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 7 bod 8
(8) Vyvinúť a poskytovať odbornú prípravu zameranú na prípravu policajného zboru Európskej únie na účasť pri riešení nevojenských kríz.
(8) Vyvinúť a poskytovať odbornú prípravu zameranú na prípravu policajného zboru Európskej únie na účasť pri predchádzaní a riešení nevojenských kríz.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Kapitola III názov
Orgány, národné jednotky a spolupráca s inými úradmi
Orgány, spojovacie jednotky a spolupráca s inými úradmi
(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte.)
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Článok 9 odsek 1
Správna rada pozostáva z jedného predstaviteľa z každého členského štátu a predstaviteľa Európskej komisie. Každý členský štát rozhoduje o svojom zastúpení v Správnej rade CEPOL-u. Každý člen Rady má jeden hlas.
1. Správna rada pozostáva z jedného predstaviteľa z každého členského štátu a predstaviteľa Európskej komisie. Každý členský štát rozhoduje o svojom zastúpení v Správnej rade CEPOL-u. Každý člen Rady má jeden hlas. Európsky parlament môže byť zastúpený jedným pozorovateľom, ak to považuje za potrebné.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 9 odsek 2
2. Členmi Správnej rady budú prednostne riaditelia národných inštitútov členských štátov poskytujúcich odbornú prípravu zameranú na presadzovanie zákona. Ak sú v jednom členskom štáte niekoľkí riaditelia, bude na každom členskom štáte, aby rozhodol o svojom zastúpení v Správnej rade CEPOL-u v súlade s odsekom 1 tohto článku. Správnej rade predsedá predstaviteľ členského štátu, ktorý predsedá Rade Európskej únie.
2. Členmi Správnej rady budú riaditelia národných inštitútov členských štátov poskytujúcich odbornú prípravu zameranú na presadzovanie zákona. Ak sú v jednom členskom štáte niekoľkí riaditelia, bude na každom členskom štáte, aby rozhodol o svojom zastúpení v Správnej rade CEPOL-u v súlade s odsekom 1 tohto článku. Správnej rade predsedá predstaviteľ členského štátu, ktorý predsedá Rade Európskej únie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 10 odsek 2
2. Riaditeľa vymenúva Rada na obdobie piatich rokov zo zoznamu najmenej troch kandidátov predloženého Správnou radou.
2. Riaditeľa vymenúva Rada na obdobie piatich rokov zo zoznamu najmenej troch kandidátov predloženého Správnou radou. Rada, ktorá koná prostredníctvom svojho zástupcu v Správnej rade, môže ukončiť funkčné obdobie riaditeľa bez upozornenia z dôvodu zlého správania a so zodpovedajúcim upozornením z dôvodu neuspokojivého plnenia úloh.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 10 odsek 4 úvodná časť
4. Riaditeľ je zodpovedný za každodenné riadenie činnosti CEPOL-u. Napomáha práci Správnej rady a pôsobí ako kanál medzi ňou a národnými jednotkami CEPOL-u uvedenými v článku 12. Je zodpovedný najmä za:
4. Riaditeľ je zodpovedný za každodenné riadenie činnosti CEPOL-u. Napomáha práci Správnej rady a pôsobí ako kanál medzi ňou a spojovacími jednotkami uvedenými v článku 12. Je zodpovedný najmä za:
(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte.)
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 11 odsek 1
1.Riaditeľovi pri vykonávaní jeho/jej povinností pomáha personál.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Článok 11 odsek 2
2. Personál a riaditeľ CEPOL-u podlieha pravidlám vyplývajúcim z predpisov a pravidiel platných pre úradníkov a ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.
2. Personál a riaditeľ CEPOL-u podlieha Služobnému poriadku pre úradníkov Európskych spoločenstiev, Podmienkam platným pre iných zamestnancov Európskych spoločenstiev a predpisom prijatým spoločne orgánmi Európskych spoločenstiev na účely uplatňovania tohto Služobného poriadku a Podmienok zamestnávania.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 11 odsek 3a (nový)
3a. Bez toho, aby bol dotknutý článok 10, bude právomoci dané Služobným poriadkom a Podmienkami platnými pre iných zamestnancov personálnemu orgánu vo vzťahu k vlastným zamestnancom vykonávať CEPOL.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 11 odsek 3b (nový)
3b. Personál CEPOL-u tvoria úradníci, ktorých dočasne preloží niektorá inštitúcia v zmysle Služobného poriadku pre úradníkov Európskych spoločenstiev alebo členský štát, a iní zamestnanci, ktorých za účelom plnenia svojich úloh prijme CEPOL na plnenie jeho úloh. Zamestnanci sa prijímajú na určitý čas.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Článok 11 odsek 4
4. Správna rada môže prijať nástroje povoľujúce preradenie národných expertov z členských štátov do CEPOL-u.
4. Správna rada môže prijať nástroje povoľujúce dočasné preloženie národných expertov z členských štátov do CEPOL-u. Takéto opatrenia schvaľuje Rada predtým, ako nadobudnú účinnosť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Článok 12 odsek 1
1. Národné jednotky CEPOL-u sa zriaďujú v národnom inštitúte odbornej prípravy zameranej na presadzovanie zákona každého členského štátu. Ak v jednom členskom štáte pôsobí niekoľko takých inštitútov, členský štát rozhodne, či zriadi jednu alebo viac národných jednotiek ako aj o jej/ ich umiestnení.
1. Každý členský štát vymenuje jednu alebo viac osôb, najviac však tri osoby za každý národný inštitút odbornej prípravy zameranej na presadzovanie zákona, ďalej nazývané "spojovacie jednotky", ktoré budú zabezpečovať implementáciu vzdelávacích programov na národnej úrovni. Ak v členskom štáte pôsobí niekoľko takýchto spojovacích jednotiek, členský štát určí jednu z nich ako centrálnu koordinačnú jednotku.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Článok 12 odsek 2
2.Riaditeľmi národných jednotiek by mali byť prednostne úradné osoby zodpovedné za vývoj a implementáciu programov odbornej prípravy na vnútroštátnej úrovni, alebo osoby s porovnateľnými kompetenciami a zodpovednosťou. Bude na každom členskom štáte, aby rozhodol o organizácii a personálnom obsadení národných jednotiek v súlade s vnútroštátnym právom. Národné jednotky CEPOL-u môže v prípade potreby tvoriť jedna osoba, pokiaľ je zabezpečené ich riadne fungovanie v súlade s týmto rozhodnutím.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Článok 12 odsek 3
3.Členské štáty súhlasia s tým, že prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie dobrej komunikácie a spolupráce všetkých príslušných inštitútov odbornej prípravy, vrátane príslušných výskumných inštitútov, s národnou jednotkou (-ami) CEPOL-u. Ak v jednom členskom štáte pôsobí viac ako jedna národná jednotka CEPOl-u, členský štát určí jednu z nich ako centrálnu koordinačnú jednotku zodpovednú za zabezpečenie potrebnej komunikácie a spolupráce s národnými jednotkami CEPOL-u v rámci svojho územia a národnými jednotkami CEPOL-u v iných členských štátoch.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Článok 12 odsek 3a (nový)
3a. Spojovacie jednotky CEPOL-u podporujú prácu národných inštitútov odbornej prípravy zameranej na presadzovanie zákona, v boji proti cezhraničnej trestnej činnosti v Európskej únii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Článok 12 odsek 3b (nový)
3b. Vzdelávanie ponúkané spojovacími jednotkami nenahrádza opatrenia už prijaté národnými inštitútmi odbornej prípravy zameranej na presadzovanie zákona.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Článok 12 odsek 4 úvodná časť
4. Národné jednotky CEPOL-u sú na vnútroštátnej úrovni zodpovedné za implementáciu nástrojov odbornej prípravy, študijných a učebných nástrojov schválených Správnou radou a mali by sa aktívne podieľať na ich vývoji a hodnotení ich využívania. Každá národná jednotka CEPOL-u je zodpovedná najmä za tieto úlohy:
4. Spojovacie jednotky úzko spolupracujú s riaditeľom CEPOL-u a podávajú CEPOL-u správu o implementácii vzdelávacích programov na národnej úrovni. Každá spojovacia jednotka je zodpovedná najmä za tieto úlohy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Článok 14 odsek 3
3. Riaditeľ vypracuje návrh odhadu príjmov a výdavkov CEPOL-u na nasledujúci finančný rok a predloží ho Správnej rade spolu so stavom zamestnancov inštitúcie.
3. Riaditeľ vypracuje návrh odhadu príjmov a výdavkov CEPOL-u na nasledujúci finančný rok a predloží ho Správnej rade spolu predbežným stavom zamestnancov inštitúcie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Článok 15 odsek 3
3. Riaditeľ po získaní pripomienok Dvora audítorov k predbežnej účtovnej uzávierke CEPOL-u podľa článku 129 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vypracuje návrh záverečnej finančnej uzávierky CEPOL-u v rámci svojej vlastnej zodpovednosti a predloží ho Správnej rade na vyjadrenie stanoviska.
3. Správna rada po získaní pripomienok Dvora audítorov k predbežnej účtovnej uzávierke CEPOL-u podľa článku 129 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vypracuje návrh záverečnej finančnej uzávierky CEPOL-u na základe predbežných účtov, vypracovaných riaditeľom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Článok 16
Rozpočtové pravidlá uplatniteľné na CEPOL prijíma Správna rada po konzultácii s Komisiou. Nesmú sa odchyľovať od nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, pokiaľ sa to špecificky nevyžaduje na prevádzku CEPOL-u a s predchádzajúcim súhlasom Komisie.
Rozpočtové pravidlá uplatniteľné na CEPOL prijíma Správna rada po konzultácii s Komisiou. Nesmú sa odchyľovať od nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, pokiaľ sa to špecificky nevyžaduje na prevádzku CEPOL-u a s predchádzajúcim súhlasom Komisie. Rozpočtový orgán je informovaný o týchto výnimkách.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Článok 21
Najneskôr šesť mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia členské štáty zriadia svoje národné jednotky CEPOL-u a odošlú všetky relevantné informácie generálnemu sekretariátu Rady a Komisie.
Do šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia určia členské štáty svoje spojovacie jednotky v zmysle článku 12 a odošlú všetky relevantné informácie riaditeľovi a Správnej rade CEPOL-u.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Článok 22 odsek 1
1. Na konci každého roka Správna rada predloží Komisii, Rade a Európskemu parlamentu výročnú správu v zmysle článku 9 ods. 7 písm. d) tohto rozhodnutia.
1. Na konci každého roka Správna rada predloží Komisii, Rade a Európskemu parlamentu výročnú správu v zmysle článku 9 ods. 7 písm. d) tohto rozhodnutia. Správna rada tiež predloží akúkoľvek správu alebo akékoľvek ďalšie informácie, ktoré od nej môže vyžiadať Európsky parlament alebo Rada.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Článok 22 odsek 2
2. Do piatich rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a následne každých päť rokov, Správna rada objedná nezávislé externé hodnotenie implementácie tohto rozhodnutia ako aj činností vykonávaných CEPOL-om.
2. Do troch rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a následne každé tri roky, Správna rada objedná nezávislé externé hodnotenie implementácie tohto rozhodnutia ako aj činností vykonávaných CEPOL-om.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Článok 22a (nový)
Článok 22a
Európska policajná akadémia, ktorá sa zriaďuje týmto rozhodnutím je nástupcom Európskej policajnej akadémie, ktorá bola zriadená rozhodnutím 2000/820/SVV. Kontinuita správnych a právnych postupov,začatých pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia sa zaručuje..