Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2004/0062(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0054/2005

Esitatud tekstid :

A6-0054/2005

Arutelud :

Hääletused :

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2005)0087
P6_TA(2005)0088
P6_TA(2005)0089

Vastuvõetud tekstid
PDF 341kWORD 57k
Teisipäev, 12. aprill 2005 - Strasbourg
Kolmandate riikide teadlased (erivastuvõtumenetlus) *
P6_TA(2005)0087A6-0054/2005

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv seoses kolmandate riikide kodanike erivastuvõtumenetlusega teadusuuringute eesmärgil (KOM(2004)0178 – C6-0011/2004 – 2004/0061(CNS))

(Nõuandemenetlus)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut (KOM(2004)0178)(1);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 63 lõike 3 punkti a ja lõiget 4;

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 67, mille alusel nõukogu konsulteeris parlamendiga (C6-0011/2004);

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 51;

–   võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit ning tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni arvamust (A6-0054/2005);

1.   kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;

2.   kutsub seetõttu komisjoni üles oma ettepanekut muutma vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 250 lõikele 2;

3.   kutsub nõukogu üles teavitama Euroopa Parlamenti, kui ta kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;

4.   palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;

5.   teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

Komisjoni ettepanek   Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1
Põhjendus 4
4)  Barcelona Euroopa Ülemkogu kohtumisel kehtestatud eesmärgi saavutamiseks – investeerida 3% sisetoodangu koguproduktist teadusuuringutesse – on ühendusel vaja 700 000 teadlast. Nimetatud eesmärk tuleb saavutada omavahelises seoses olevate meetmete abil, nagu näiteks teadlase elukutse atraktiivsemaks muutmine noorte jaoks, teadusuuringute raames toimuva koolituse ja liikuvuse võimaluste suurendamine, teadlaste karjäärivõimaluste parandamine ühenduses ning ühenduse suurem avatus kolmandate riikide kodanikele, keda võiks teadusuuringute eesmärgil vastu võtta.
4)  Barcelona Euroopa Ülemkogu kohtumisel kehtestatud eesmärgi saavutamiseks – investeerida 3% sisetoodangu koguproduktist teadusuuringutesse – on ühendusel praegusest kuni 2010. aastani vaja 700 000 teadlast. Nimetatud eesmärk tuleb saavutada omavahelises seoses olevate meetmete abil, nagu näiteks teadlase elukutse atraktiivsemaks muutmine noorte jaoks, naiste osalemise edendamine teadusuuringutes, teadusuuringute raames toimuva koolituse ja liikuvuse võimaluste suurendamine, teadlaste karjäärivõimaluste parandamine ühenduses ning ühenduse suurem avatus kolmandate riikide kodanikele, keda võiks teadusuuringute eesmärgil vastu võtta.
Muudatusettepanek 2
Põhjendus 5
5)  Käesoleva direktiivi eesmärk on aidata kaasa nende eesmärkide saavutamisele, soodustades kolmandate riikide kodanike vastuvõtmist ja liikuvust üle kolme kuu kestvateks teadusuuringuteks, muutes ühenduse atraktiivsemaks kogu maailma teadlastele ja parandades ühenduse teadusuuringutega seotud võimekust maailmatasandil.
5)  Käesoleva direktiivi eesmärk on aidata kaasa nende eesmärkide saavutamisele, soodustades kolmandate riikide kodanike vastuvõtmist ja liikuvust üle kolme kuu kestvateks teadusuuringuteks, muutes ühenduse atraktiivsemaks kogu maailma teadlastele, eelkõige kõrgelt kvalifitseeritud teadlastele, ja parandades ühenduse teadusuuringutega seotud võimekust maailmatasandil.
Muudatusettepanek 3
Põhjendus 12
12)  On oluline edendada teadlaste liikuvust kui ülemaailmse partnerite vaheliste kontaktide ja teadusuuringute võrkude arendamise ja väärtustamise vahendit.
12)  On oluline edendada teadusuuringute eesmärgil ELi lubatud kolmandate riikide kodanike liikuvust kui ülemaailmse partnerite vaheliste kontaktide ja teadusuuringute võrkude arendamise ja väärtustamise ning Euroopa teadusruumi rolli määratlemise vahendit.
Muudatusettepanek 4
Põhjendus 12 a (uus)
12 a) Arvestades, et perekonna ümberasumine on teadlaste liikuvuse põhi- ja isegi eeltingimus, tuleb perekondliku ühtsuse säilitamiseks lihtsustada perekondade kaasatulemist.
Muudatusettepanek 32
Põhjendus 12 b (uus)
12 b) Teadlase pereliikmetele tuleks seega võimaldada teadlasega ühinemine samadel tingimustel, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivis 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil¹.
____________________
1 ELT L 158, 30.4.2004, lk 77.
Muudatusettepanek 5
Põhjendus 14 a (uus)
14 a ) Mis puudutab ühe osa ELi kodanike tööturule juurdepääsu piiranguid üleminekuperioodide ajal, siis tuleb teadusuuringute läbiviimise eesmärgil teistesse ELi liikmesriikidesse suunduvad teadlased nendest piirangutest täielikult vabastada.
Muudatusettepanek 6
Artikkel 1
Käesolevas direktiivis sõnastatakse kolmandate riikide kodanikest teadlaste liikmesriikidesse vastuvõtmise tingimused rohkem kui kolm kuud kestvaks perioodiks eesmärgiga teostada teadusuuringuid teadusasutusega sõlmitud vastuvõtmiskonventsiooni alusel.
Käesolevas direktiivis sõnastatakse kolmandate riikide kodanikest teadlaste Euroopa Liitu vastuvõtmise tingimused rohkem kui kolm kuud kestvaks perioodiks eesmärgiga teostada teadusuuringuid ühes või mitmes liikmesriigis asuva ühe või mitme heakskiidetud teadusasutusega sõlmitud vastuvõtmiskonventsiooni alusel.
Muudatusettepanek 7
Artikli 2 punkt b
b) "teadlane" on kolmanda riigi magistrikraadiga kodanik, kes on lubatud Euroopa Liidu liikmesriigi territooriumile teadusasutuses uurimisprojekti teostamise eesmärgil;
b) "teadlane" on kolmanda riigi vähemalt magistrikraadiga kodanik, kes on lubatud Euroopa Liidu liikmesriigi territooriumile teadusasutuses uurimisprojekti teostamise eesmärgil;
Muudatusettepanek 8
Artikli 4 lõike 2 esimene taane a (uus)
Teadusasutusele antud nõusolek kehtib viis aastat ja on uuendatav. Liikmesriigid võivad anda nõusoleku pikemaks ajaks. Nõusoleku andmisest keeldumise korral tuleb esitada asjassepuutuvatele teadusasutustele täielik põhjendus keeldumise põhjustega.
Muudatusettepanek 9
Artikli 4 lõige 3
3.  Liikmesriigid annavad piiramata tähtajaks nõusoleku riiklikele ja eraorganisatsioonidele, kelle peamine missioon seisneb teadusuuringute teostamises ning liikmesriikide kõrgharidusasutustele vastavalt nende eeskirjadele või haldustavadele.
3.  Vastavalt riiklikele õigusaktidele võivad liikmesriigid nõuda teadusasutustelt kirjalikku lepingut, milles sätestatakse, et juhul, kui teadlane elab ebaseaduslikult asjassepuutuva liikmesriigi territooriumil, vastutab nimetatud asutus elamis-, tervise- ja tagasipöördumiskulude hüvitamise eest, mis rahastatakse riiklikest vahenditest. Teadusasutuse rahaline vastutus lõpeb hiljemalt kuus kuud pärast vastuvõtmiskonventsiooni lõppemist.
Muudatusettepanek 10
Artikli 4 lõige 4
4.  Liikmesriigid annavad riiklikele organisatsioonidele piiramata tähtajaga nõusoleku, kui nimetatud organisatsioonid teostavad teadusuuringuid, mis täiendavad nende põhimissiooni.
kustutatud
Muudatusettepanek 11
Artikli 4 lõige 5
5.  Liikmesriigid annavad eraorganisatsioonidele viieaastase tähtajaga uuendatava nõusoleku, kui nimetatud organisatsioonid teostavad teadusuuringuid, mis täiendavad nende sotsiaalset eesmärki.
kustutatud
Muudatusettepanek 12
Artikli 4 lõige 6
6.  Nõusoleku taotlemisel kohustub teadusasutus liikmesriigi ees võtma enda peale enda poolt vastuvõetavate teadlaste elamis-, tervise- ja tagasipöördumiskulud ning väljastama teadlastele artikli 5 lõikes 3 sätestatud tõendi. Teadusasutuse vastutus lõpeb artiklis 5 sätestatud vastuvõtmiskonventsiooni lõppemisele järgneva aasta lõpus või kui asutus teavitab liikmesriiki lepingu täitmist takistava sündmuse asetleidmisest vastavalt artikli 5 lõikele 4, niikaua, kui teadlane ei ole Euroopa Liidu territooriumilt lahkunud.
kustutatud
Muudatusettepanek 13
Artikli 4 lõige 7
7.  Kahe kuu jooksul pärast vastava vastuvõtmiskonventsiooni aegumistähtaega esitavad nõusoleku saanud teadusasutused liikmesriigi määratud pädevale asutusele kinnituse selle kohta, et teadusuuringud teostati nende uurimisprojektide raames, mille kohta sõlmiti vastuvõtmiskonventsioonid vastavalt artiklile 5.
7.  Liikmesriigid võivad sätestada, et kahe kuu jooksul pärast vastava vastuvõtmiskonventsiooni aegumistähtaega peavad nõusoleku saanud teadusasutused esitama liikmesriigi määratud pädevatele asutustele kinnituse selle kohta, et teadusuuringud teostati nende uurimisprojektide raames, mille kohta sõlmiti vastuvõtmiskonventsioonid vastavalt artiklile 5.
Muudatusettepanek 14
Artikli 4 lõige 9
9.  Liikmesriik võib keelduda teadusasutusele nõusoleku andmise pikendamisest või otsustada nõusoleku andmine tühistada, kui teadusasutus ei vasta enam lõigetes 2 kuni 7 toodud tingimustele või kui ta on allkirjastanud vastuvõtmiskonventsiooni kolmanda riigi kodanikuga, kelle suhtes on liikmesriik kohaldanud artikli 8 lõiget 1. Teadusasutus, kellele on keeldutud nõusolekut andmast või kelle nõusolekut ei pikendatud artikli 8 lõike 1 alusel, ei saa taotleda uut nõusolekut enne viie aasta möödumist nõusoleku tühistamise või mittepikendamise otsuse teatavaks tegemise kuupäevast.
9.  Liikmesriik võib keelduda teadusasutusele nõusoleku andmise pikendamisest või otsustada nõusoleku andmine tühistada, kui teadusasutus ei vasta enam lõigetes 2 kuni 7 toodud tingimustele või kui ta on allkirjastanud vastuvõtmiskonventsiooni kolmanda riigi kodanikuga, kelle suhtes on liikmesriik kohaldanud artikli 8 lõiget 1. Teadusasutus, kellele on keeldutud nõusolekut andmast või kelle nõusolekut ei pikendatud artikli 8 lõike 1 alusel, ei saa taotleda uut nõusolekut enne viie aasta möödumist nõusoleku tühistamise või mittepikendamise otsuse teatavaks tegemise kuupäevast. Teadusasutused ei vastuta artikli 6 punktides a ja d sätestatud tingimuste rikkumise eest, välja arvatud juhul, kui kahtlustatakse asutuse ja teadlase salajast kokkulepet ebaseadusliku tegevuse varjamise kohta.
Muudatusettepanek 16
Artikkel 7
Liikmesriigid väljastavad elamisloa üheks või mitmeks aastaks ja pikendavad elamisluba aasta-aastalt, kui artiklites 5 ja 6 sätestatud tingimused on jätkuvalt täidetud. Kui teadusuuringute kestus on väiksem kui üks aasta, väljastatakse elamisluba uuringute kestusega võrdseks perioodiks.
Liikmesriigid väljastavad elamisloa vastuvõtmiskonventsiooniga võrdseks perioodiks. Asjassepuutuva isiku taotlusel võib nimetatud perioodi pikendada 30 päeva võrra.
Muudatusettepanek 17
Artikkel 7 a (uus)
Artikkel 7 a
Pereliikmed
1.  Liikmesriigid annavad loa teadlase pereliikmete riiki sisenemiseks ja riigis elamiseks.
2.  "Pereliikmed" on:
a) abikaasa;
b) teadlase elukaaslane, kellega kolmanda riigi kodanikust teadlane on sõlminud registreeritud vabaabielu, kui vastavalt vastuvõtva liikmesriigi seadustele registreeritud vabaabielu on võrdne abieluga ja vastavuses vastuvõtva liikmesriigi asjaomaste õigusaktidega;
c) teadlase otsesed järglased, kes on alla 21-aastased või ülalpeetavad ja abikaasa või punktis b sätestatud elukaaslase otsesed järglased;
d) teadlase või abikaasa või punktis b sätestatud elukaaslase ülalpeetavad otsesed järglased;
Vastuvõttev liikmesriik võib vabalt kohaldada soodsamaid tingimusi.
Muudatusettepanek 18
Artikli 8 lõige 2
2.  Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit for reasons of public policy, public security or public health. Where they take such a decision, Member States shall take account of the seriousness or nature of the infringement of public policy or public health committed by the person concerned or the threat posed by that person. The competent authority of the Member State concerned may not withhold renewal of the residence permit, withdraw the permit or remove its holder from the territory on the ground of illness or disability suffered after the residence permit was issued.
2.  Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit for reasons of public security or public health. Where they take such a decision, Member States shall take account of the seriousness or nature of the infringement of avaliku julgeoleku or public health committed by the person concerned or the threat posed by that person. The competent authority of the Member State concerned may not withhold renewal of the residence permit, withdraw the permit or remove its holder from the territory on the ground of illness or disability suffered after the residence permit was issued.
Muudatusettepanek 19
Artikkel 11
Researchers admitted under this Directive may teach in a higher education establishment within the meaning of Member States` legislation and administrative practice, subject to a maximum number of hours per year set by each Member State.
Researchers admitted under this Directive may teach in vastavalt riikide õigusaktidele. Liikmesriigid võivad kehtestada tundide või päevade aasta piirmäära, mille ulatuses teadlased võivad õpetada, kui nimetatud piirang on sätestatud riiklikes õigusaktides.
Muudatusettepanek 20
Artikkel 13
1.  Käesoleva direktiivi alusel väljastatud elamisloa omanik võib elamisloa, passi või samaväärse kehtiva reisidokumendi alusel teostada üht osa oma teadusuuringutest mõne teise liikmesriigi territooriumil, kui asjassepuutuv liikmesriik ei pea nimetatud tegevust ohtlikuks avalikule korrale, avalikule julgeolekule või rahvatervisele. Vajadusel ja võttes arvesse teadusuuringute nimetatud osa teostamiseks vajalikku perioodi, allkirjastatakse uus vastuvõtmiskonventsioon, mille alusel teadlasele väljastatakse teise liikmesriigi elamisluba.
1.  Kolmanda riigi kodanik, kes võeti vastu kui teadlane käesoleva direktiivi alusel, võib teostada üht osa oma teadusuuringutest mõnes teises liikmesriigis käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.  Lõige 1 ei mõjuta liikmesriikide võimalust nõuda kolmandate riikide kodanikelt lühiajalist viisat, kui neile ei kehti Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artiklis 21 sätestatud vastastikuse samaväärsuse režiim.
2.  Kui teadlane elab vähem kui kolmekuulise perioodi kestel mõnes muus liikmesriigis, võib ta teostada seal teadusuuringuid esimeses liikmesriigis sõlmitud vastuvõtmiskonventsiooni alusel, eeldusel, et tal on teises liikmesriigis elamiseks piisavad rahalised vahendid, ja et teine liikmesriik ei näe temas ohtu avalikule korrale, avalikule julgeolekule või rahvatervisele.
2 a. Kui teadlane elab liikmesriigis rohkem kui kolmekuulise perioodi jooksul, võivad liikmesriigid nõuda uue vastuvõtmiskonventsiooni sõlmimist teadusuuringute teostamiseks asjassepuutuvas liikmesriigis. Igal juhul peavad olema täidetud artiklites 5 ja 6 sõnastatud tingimused teise liikmesriigi suhtes.
2 b. Kui jõus olevad õigusaktid nõuavad liikuvuse toimumiseks viisat või elamisluba, väljastatakse nimetatud viisa või elamisluba koheselt, ilma et see takistaks teadusuuringute jätkamist, kuid jättes siiski pädevatele võimudele piisavalt aega taotluse läbivaatamiseks.
Liikmesriigid ei nõua teadlaselt viisa- või elamisloa taotluse esitamiseks oma territooriumilt lahkumist.
Muudatusettepanek 21
Artikli 13 lõige 2 c (uus)
2 c. Teadlane võib oma elamisloa kehtivusaja jooksul taotleda uut vastuvõtmiskonventsiooni samas või mõnes muus liikmesriigis. Uut taotlust menetletakse lihtsustatud korras, viimata läbi artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktis i i sätestatud tingimuse läbivaatamist, kui esialgne teadusasutus esitab kirjaliku kinnituse, et uue taotluse esitamise ajani tehtud teadusuuringuid teostati rahuldavalt.
Muudatusettepanek 22
Artikli 15 lõige 1
1.  The relevant authorities in the Member State shall notify the applicant in writing, in accordance with the notification procedures laid down in the relevant national legislation, of their decisions regarding his application for admission or for the renewal of his residence permit at the latest within 30 days of the date on which the application was submitted. Member States shall lay down in national legislation the consequences for the authorities concerned of failing to take a decision by this deadline. In exceptional cases involving complex applications, the deadline may be extended.
1.  The relevant authorities in the Member State shall notify the applicant in writing viivitamata, in accordance with the notification procedures laid down in the relevant national legislation, of their decisions regarding his application for admission or for the renewal of his residence permit at the latest within 30 days of the date on which the application was submitted. Member States shall lay down in national legislation the consequences for the authorities concerned of failing to take a decision by this deadline. In exceptional cases involving complex applications, the deadline may be extended, kuid mitte rohkem, kui 30 päeva. Taotlejale esitatakse täielik põhjendus nimetatud pikenduse põhjustega.
Muudatusettepanek 23
Artikli 16 esimene taane a (uus)
Nimetatud tasud võib katta teadusasutus, kellega asjassepuutuv osapool on sõlminud teadusuuringute läbiviimise lepingu.
Muudatusettepanek 24
Artikkel 18
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule regulaarselt ja esimest korda hiljemalt [...*] aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta liikmesriikides ja esitab vajadusel vajalikud muudatusettepanekud. Liikmesriigid edastavad sel eesmärgil komisjonile käesoleva direktiivi kohaldamisega seotud statistilised andmed.
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule regulaarselt ja esimest korda kaks aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta liikmesriikides ning nõukogu soovituses, mille eesmärk on kolmandate riikide kodanike vastuvõtmise lihtsustamine teadusuuringute eesmärgil Euroopa Ühenduses ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovituses, mille eesmärk on lihtsustada ühtsete lühiajaliste viisade väljastamist liikmesriikide poolt kolmandate riikide kodanikest teadlastele, kes reisivad teadusuuringute eesmärgil Euroopa Ühenduses sätestatud meetmete kohaldamise seisu kohta ja esitab vajadusel vajalikud direktiivi muudatus- ja täiendusettepanekud ning võimaliku ettepaneku muuta teine soovitus määruseks. Liikmesriigid edastavad sel eesmärgil komisjonile käesoleva direktiivi kohaldamisega seotud statistilised andmed.
____________
* [Kolm aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist.]

(1) ELTs veel avaldamata.

Õigusteave - Privaatsuspoliitika