1.Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2003 (Ν6-0216/2004- C6-0235/2004 – 2004/2051(DEC))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2003, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας(1),
– έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 8ης Μαρτίου 2005 (6864/2005 - C6-0076/2005),
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο της 276,
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2) και ιδίως το άρθρο 185, και τον κανονισμό (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1646/2003 της 18ης Ιουνίου 2003 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης, και ιδίως το άρθρο 8 του κανονισμού αυτού(3),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) της Επιτροπής αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για το Δημοσιονομικό Κανονισμό-Πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου αριθ. 1605/2002 για το Δημοσιονομικό Κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(4) και ιδίως το άρθρο 94 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6–0074/2005),
1. χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2003·
2. καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).
2.Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την πρόταση απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στο Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2003 (Ν6-0216/2004 - C6-0235/2004 - 2004/2051(DEC))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2003, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας(1),
– έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 8ης Μαρτίου 2005 (6864/2005 - C6-0076/2005),
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο της 276,
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 για το Δημοσιονομικό Κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2) και ιδίως το άρθρο 185, και τον κανονισμό (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1646/2003 της 18ης Ιουνίου 2003 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης, και ιδίως το άρθρο 8 του κανονισμού αυτού(3),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) της Επιτροπής αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για το Δημοσιονομικό Κανονισμό-Πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου αριθ. 1605/2002 για το Δημοσιονομικό Κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(4) και ιδίως το άρθρο 94 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6–0074/2005),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι οι λογαριασμοί της Υπηρεσίας δεν παρέχουν πιστή εικόνα της οικονομικής και περιουσιακής κατάστασης της Υπηρεσίας,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέφρασε ορισμένες επιφυλάξεις όσον αφορά την τελική χρήση κεφαλαίων που η Υπηρεσία ανέθεσε σε τρίτους εθνικούς και διεθνείς οργανισμούς, δηλώνοντας ωστόσο ότι οι υποκείμενες στους ετήσιους λογαριασμούς της Υπηρεσίας πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συνέδριο διατυπώνει ορισμένες επιφυλάξεις όσον αφορά την εγκυρότητα ορισμένων από τα δικαιολογητικά,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συνέδριο διατυπώνει ορισμένες επιφυλάξεις όσον αφορά τη διαδικασία σύναψης συμβάσεων,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 21 Απριλίου 2004 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή(5) στο Διευθυντή της Υπηρεσίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002, βάσει της έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου, και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:
–
καλούσε την Υπηρεσία να δώσει ταχέως θετική συνέχεια στην πρόταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του Κοινοβουλίου για την εισαγωγή αξιόπιστου γενικού λογιστικού εργαλείου σε όλα τα κέντρα της, εγκαταλείποντας τα λογιστικά φύλα για τους γενικούς της λογαριασμούς,
–
καλούσε την Υπηρεσία να ανταποκριθεί ταχέως στην πρόσκληση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να διασαφηνίσει το καθεστώς των κονδυλίων που διατέθηκαν σε ειδικευμένους φορείς για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων δανεισμού σε ειδικούς τομείς και να υιοθετήσει τις δέουσες λύσεις όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εγγράφονται τα κονδύλια αυτά στις οικονομικές καταστάσεις της Υπηρεσίας,
–
καλούσε την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής να εξετάσει το θέμα προκειμένου να προσδιορίσει τυχόν συστημικές ελλείψεις και να προβεί στις αναγκαίες συστάσεις για την αντιμετώπιση των προβλημάτων αυτών,
1. λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, για τα οικονομικά έτη 2003 και 2002·
Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2003 και 2002
(σε χιλιάδες Ευρώ)
2003
2002
Ακαθάριστες ακινητοποιήσεις
Επιχορηγήσεις από την Επιτροπή
275.280
462.804
Χρηματοπιστωτικά έσοδα
3.955
5.978
Διάφορα έσοδα
1.517
495
Ανταλλαγματικά κεφάλαια
379
497
Συνεισφορές τρίτων
28.034
500
Σύνολο των εσόδων (α)
309.164
470.274
Δαπάνες
Προσωπικό - Τίτλος Ι του προϋπολογισμού
Πληρωμές
17.027
17.771
Μεταφερθείσες πιστώσεις
306
206
Λειτουργία - Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού
Πληρωμές
5.261
6.211
Μεταφερθείσες πιστώσεις
1.215
2.037
Επιχειρησιακές δραστηριότητες - Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού
Πληρωμές
69.565
138.512
Μεταφερθείσες πιστώσεις
265.352
293.106
Σύνολο των δαπανών (β)
358.725
457.844
Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β) (1)
-49.560
12.430
Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος
-112.908
-73.127
Πληρωμές για λογαριασμό της Επιτροπής
-5.231
-25.407
Πληρωμές προς εκτέλεση για λογαριασμό της Επιτροπής
-515
0
Αποδεσμεύσεις πιστώσεων που μεταφέρθηκαν
από τα προηγούμενα οικονομικά έτη
30.649
5.463
Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν Ν-1(Τίτλοι Ι και ΙΙ)
146
135
Μεταφορές συμπληρωματικών πιστώσεων του 2001
0
-32.423
Χρηματοπιστωτικά έσοδα προς επανακαταβολή
-3.955
0
Προσαρμογές των ανταλλαγματικών κεφαλαίων
400
0
Συναλλαγματικές διαφορές
23
22
Υπόλοιπο του οικονομικού έτους
-140.951
-112.908
Σημ.: Τα σύνολα ενδέχεται να εμφανίζουν αποκλίσεις οφειλόμενες στις στρογγυλοποιήσεις.
Πηγή: Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε η Υπηρεσία στους λογαριασμούς της.
(1) Υπολογισμός βάσει των αρχών του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ.1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).
2. επισημαίνει ότι το 2003 η EYA επέβλεψε συνολικό χαρτοφυλάκιο ύψους 1,9 δισ. ευρώ εκ των οποίων το 81% είχε τη μορφή συμβάσεων και το 67,5% δαπανήθηκε για προγράμματα βοήθειας μέσω των τεσσάρων επιχειρησιακών κέντρων της (Βελιγράδι, Ποντγκόριτσα, Πρίστινα και Σκόπια)· ότι ο συνολικός προϋπολογισμός της EYA για το 2003 ανήλθε σε 358,6 εκατ. ευρώ, το κύριο μέρος των οποίων διατέθηκε σε προγράμματα βοήθειας, και από τα 327,8 εκατ. ευρώ των νέων κοινοτικών πιστώσεων που έλαβε η EYA το 2003, 62,3 εκατ. ήταν για το Κόσοβο, τα 200 εκατ. για τη Σερβία, 12 εκατ. για το Μαυροβούνιο και 33,5 εκατ. για την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·
Εκτέλεση του προϋπολογισμού
3. λαμβάνει γνώση της παρατήρησης του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι ο προϋπολογισμός της Υπηρεσίας, όπως εγκρίθηκε από το διοικητικό της συμβούλιο, δεν τηρεί την αρχή των διαχωριζομένων πιστώσεων, με συνέπεια το λογιστικό αποτέλεσμα του οικονομικού έτους να μην έχει σχέση με την οικονομική πραγματικότητα, και ένα συσσωρευθέν έλλειμμα στις 31 Δεκεμβρίου 2003 της τάξης των 140,95 εκατ. ευρώ, το οποίο είναι ως επί το πλείστον πεποιημένο·
4. σημειώνει, στις απαντήσεις της Υπηρεσίας, ότι αυτή έχει προβεί στη λήψη μέτρων για την αποσαφήνιση της δημοσιονομικής παρουσίασης των ενεργειών της, με αποτέλεσμα έναν ενοποιημένο λογαριασμό εσόδων και δαπανών για όλη την περίοδο του 2004 και αναμένει, συνεπώς, ότι το πρόβλημα θα λυθεί με τη διαδικασία απαλλαγής για το 2004·
5. προτρέπει την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με την Υπηρεσία στο πεδίο αυτό, ώστε να εξασφαλίσουν την αποδοτική εκτέλεση του προϋπολογισμού της·
Δημοσιονομικά δελτία
6. σημειώνει τις επανειλημμένες παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τις αδυναμίες του λογιστικού συστήματος της Υπηρεσίας, και ιδίως την τήρηση της γενικής λογιστικής σύμφωνα με την απλογραφική μέθοδο·
7. χαιρετίζει την απάντηση της Υπηρεσίας, η οποία δηλώνει πως έχει ξεπεράσει εντελώς τις αδυναμίες που επισημαίνει το Συνέδριο και σήμερα χρησιμοποιεί διπλογραφικό σύστημα γενικής λογιστικής, παράλληλα με τη δημοσιονομική εφαρμογή SI2·
8. καλεί την Επιτροπή να πράξει ό,τι είναι αναγκαίο ώστε όλες οι Υπηρεσίες να μπορέσουν να χρησιμοποιήσουν το νέο σύστημα γενικής λογιστικής της Επιτροπής, το οποίο άρχισε να εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου 2005·
9. εκφράζει την έκπληξή του για το γεγονός ότι δεν έχει ακόμη αποσταλεί στο Συνέδριο η αποσαφήνιση του καθεστώτος των κονδυλίων που διατέθηκαν σε ειδικευμένους φορείς για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων δανεισμού σε ειδικούς τομείς και καλεί την Υπηρεσία να υιοθετήσει τις δέουσες λύσεις όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εγγράφονται τα κονδύλια αυτά στις οικονομικές καταστάσεις της·
10. συμπεραίνει, από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας, ότι απομένει μόνο ένα μικρό εκκρεμές υπόλοιπο των κεφαλαίων αυτών, το οποίο είχε σχεδόν εξ ολοκλήρου ρευστοποιηθεί στα τέλη του 2004· καλεί τον Διευθυντή της ΕΥΑ να δώσει πλήρη αναφορά στην αρμόδια επιτροπή, το ταχύτερο δυνατόν, όσον αφορά την εφαρμογή και την αποδοτικότητα των κεφαλαίων αυτών·
11. σημειώνει ότι, στο μεταξύ, αναβαθμίσθηκε σημαντικά η λογιστική υπηρεσία και τα σχετικά εργαλεία της ΕΥΑ και ελπίζει ότι οι βελτιώσεις που υλοποιήθηκαν το 2004 θα θέσουν τέρμα στις επαναλαμβανόμενες αρνητικές παρατηρήσεις του Συνεδρίου για το θέμα αυτό·
12. διαπιστώνει με ευχαρίστηση πως ο μέσος χρόνος που χρειάστηκε η ΕΥΑ για να καταβάλει τις πληρωμές για τα προγράμματα βοήθειας το 2003 ήταν 9 ημέρες·
13. σημειώνει τις ιδιαίτερες συνθήκες υπό τις οποίες λειτουργεί η Υπηρεσία και αναγνωρίζει τα επιτεύγματά της στην εκπλήρωση της εντολής της· καλεί την Επιτροπή να προσφέρει την αναγκαία υποστήριξη στην ΕΥΑ, ώστε να εξασφαλισθεί η πλήρης προσαρμογή της στις διαδικασίες και τις απαιτήσεις της νέας θέσης της Υπηρεσίας στους κόλπους της Επιτροπής, μετά τη διεύρυνση·
14. σημειώνει ότι, από το 2003, έχουν πραγματοποιηθεί σημαντικές αλλαγές στο σύστημα διαγωνισμών για ανάθεση έργων, οι οποίες θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη διαφάνεια στην αντιμετώπιση όλων των διαγωνιζομένων·
15. χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την άμεση αντίδραση του Διευθυντή της Υπηρεσίας, όταν ανακάλυψε παρατυπίες στη σύναψη μιας από τις σημαντικές συμβάσεις δημιουργίας υποδομών, με την αυτόματη παύση του υπευθύνου προσώπου και τη διαβίβαση του φακέλλου στην OLAF· ενθαρρύνει τόσο τον Διευθυντή όσο και την Επιτροπή, αλλά και το Ελεγκτικό Συνέδριο, να συνεχίσουν την τακτική αυτή της άμεσης ενεργοποίησης και να βελτιώσουν την απαιτούμενη ανάλυση κινδύνων, ιδίως στους τομείς που παρουσιάζουν υψηλή επικινδυνότητα·
16. επισημαίνει ότι η OLAF συγκέντρωσε αδιάσειστα στοιχεία σύμφωνα με τα οποία η ανάδοχος εταιρία βοηθήθηκε από τον παυθέντα υπάλληλο της Υπηρεσίας στην προετοιμασία του φακέλου της υποψηφιότητάς της για συγκεκριμένη σύμβαση δημιουργίας υποδομής(6). Επισημαίνει ότι, με βάση τους κανόνες που διέπουν τις προσκλήσεις για υποβολή προσφορών, κάθε απόπειρα υποψηφίου για τη συγκέντρωση εμπιστευτικών πληροφοριών σχετικών με πρόσκληση για υποβολή προσφορών συνεπάγεται τον αποκλεισμό του από τη διαδικασία.
17. αδυνατεί να καταλάβει γιατί, σύμφωνα με πληροφορίες που παρέσχε η Επιτροπή (Ερωτήσεις για γραπτή απάντηση προς τους Επιτρόπους Michel και Ferrero-Waldner της 3 Δεκεμβρίου 2004) η τελική έκθεση της OLAF για το θέμα αυτό δεν μπορούσε να υποβληθεί στα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου της Υπηρεσίας· αναμένει να διορθωθεί πάραυτα η κατάσταση αυτή, ώστε το ανώτατο όργανο λήψης αποφάσεων της Υπηρεσίας να μπορέσει να σχηματίσει ολοκληρωμένη εικόνα των γεγονότων·
18. παροτρύνει τον Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης στο μέλλον να εφαρμόζει με συνέπεια το άρθρο 103 του Δημοσιονομικού Κανονισμού και να αναστέλλει την εκτέλεση συμβάσεων σε περίπτωση που έχουν διαπραχθεί είτε σφάλματα, είτε ουσιώδεις παρατυπίες, είτε απάτη κατά τη διαδικασία ανάθεσης·
19. καλεί τον διευθυντή της ΕΥΑ, τον υπεύθυνο Επίτροπο, το Συνέδριο και τον Διευθυντή της OLAF να ενημερώνουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το ταχύτερο δυνατόν, για ενέργειες και ευρήματα του είδους αυτού·
20. λαμβάνει υπό σημείωση την έκθεση της υπηρεσίας εσωτερικού λογιστικού ελέγχου της Επιτροπής σε σχέση με τις δραστηριότητες της ΕΥΑ, που είχε ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην απαλλαγή της Υπηρεσίας για το 2002·
Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων
21. σημειώνει ότι το Συνέδριο ζήτησε τον περιορισμό του αριθμού των διατακτών (56, στο τέλος του 2003) και αναγνωρίζει τις προσπάθειες της Υπηρεσίας, η οποία είχε μειώσει, τον Φεβρουάριο του 2004, τον αριθμό αυτόν σε μόλις 20 εντεταλμένους και δευτερεύοντες διατάκτες, γεγονός που επιτρέπει την εύρυθμη εκτέλεση της ροής εργασίας, ενώ ταυτόχρονα διασφαλίζεται και η αποδοτική εφαρμογή των δράσεων που έχουν σχεδιασθεί σε τοπικό επίπεδο·
22. χαιρετίζει τη συμμετοχή του Διευθυντή της Υπηρεσίας στην ακρόαση στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής για το 2003, που οδήγησε σε σειρά διευκρινίσεων όσον αφορά τις επιτυχίες της στην εκπλήρωση της εντολής της· αναμένει ότι η Υπηρεσία θα λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει πλήρως μια ορθή δημοσιονομική διαχείριση·
23. παραδέχεται πως η παρουσία του Διευθυντή της ΕΥΑ ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, και μεταγενέστερα ενώπιον της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, ήταν πολύ χρήσιμη για τη διαλεύκανση ορισμένων θεμάτων και για να δοθούν λύσεις σε ορισμένες καταστάσεις που απασχολούσαν ιδιαίτερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και συγκεκριμένα, το ζήτημα της ανάθεσης καθηκόντων ανάμεσα στις "αποκεντρωμένες" αντιπροσωπείες της Επιτροπής στην περιοχή και στα επιχειρησιακά κέντρα της ΕΥΑ·
Γενικές παρατηρήσεις προς τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή
24. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι, ενώ υποστηρίζει τις προσπάθειες της Επιτροπής για την καθιέρωση περιορισμένου αριθμού προτύπων, τουλάχιστον για τους μελλοντικούς "ρυθμιστικούς" οργανισμούς, είναι της γνώμης ότι η διάρθρωση των σημερινών και των μελλοντικών οργανισμών θα πρέπει να εξετασθεί σε βάθος, σε διοργανικό επίπεδο· υπογραμμίζει επίσης ότι, πριν ορίσει η Επιτροπή το πλαίσιο προϋποθέσεων για τη χρήση ρυθμιστικών οργανισμών, μια διοργανική συμφωνία θα πρέπει να διατυπώσει κοινές κατευθυντήριες γραμμές, κάτι που πρέπει να συμβεί πριν θεσπιστεί ένα εναρμονισμένο πλαίσιο για τη διάρθρωση και τη λειτουργία των Υπηρεσιών··
25. σημειώνει τη θέση της Επιτροπής(7) όσον αφορά την ανάθεση αρμοδιοτήτων για την άσκηση καθηκόντων σε οργανισμούς, περιλαμβανομένων των Υπηρεσιών, άλλους από την κεντρική διοίκηση της Επιτροπής· θεωρεί ότι αυτό δεν αποτελεί απάντηση στο αίτημα του Κοινοβουλίου για μια σε βάθος εξέταση της διάρθρωσης των υπαρχουσών Υπηρεσιών, σε διοργανικό επίπεδο· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να προβεί σε διευκρινίσεις στο σημείο αυτό και σε σχέση με τη μελλοντική συνολική διοργανική συμφωνία όσον αφορά τις νέες ρυθμίσεις που πρέπει να διαμορφωθούν είτε στο πλαίσιο των δημοσιονομικών προοπτικών, είτε παράλληλα με αυτές(8)·
26. καλεί την Επιτροπή να οργανώνει και να πραγματοποιεί μεσοπρόθεσμα, δηλαδή ανά τυπική περίοδο τριών ετών, μια διεξοδική ανάλυση των αξιολογήσεων για κάθε μία από τις Υπηρεσίες, ώστε:
α)
να εξαχθούν συμπεράσματα σε σχέση με τη συνεκτικότητα των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών σε σχέση με τις πολιτικές της Ένωσης γενικά και όσον αφορά τις συνέργειες που υπάρχουν ή μπορούν να αναπτυχθούν μεταξύ των Υπηρεσιών και των τμημάτων της Επιτροπής αλλά και την αποφυγή αλληλοεπικαλύψεων μεταξύ τους·
β)
να γίνει μια αξιολόγηση της ευρύτερης ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας του έργου των Υπηρεσιών στους τομείς των δραστηριοτήτων τους και της σημασίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας του προτύπου των Υπηρεσιών στην εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ ή τη συμβολή τους στην πολιτική αυτή·
γ)
να προσδιορισθεί και να ενισχυθεί ο αντίκτυπος των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών από την άποψη της εγγύτητας, της προσβασιμότητας και της ορατότητας της ΕΕ προς τους πολίτες της·
27. αναμένει ότι αυτή η συνολική ανάλυση θα είναι διαθέσιμη μέχρι το τέλος του 2005, ώστε να καλυφθεί η τριετής περίοδος από τη στιγμή της έναρξης ισχύος του νέου δημοσιονομικού κανονισμού και του συνεπαγόμενου νέου πλαισίου για το σύστημα των Υπηρεσιών·
28. καλεί τις Υπηρεσίες να συμμετάσχουν ενεργά στη διαδικασία αυτή και να συνεργασθούν με την Επιτροπή, προσφέροντας τα απαραίτητα στοιχεία για θέματα που θεωρούν σημαντικά για τη λειτουργία, τον ρόλο, τις αρμοδιότητες και τις ανάγκες τους, καθώς και για κάθε ζήτημα που θα μπορούσε να συμβάλει στη βελτίωση της διαδικασίας απαλλαγής, με στόχο την επιτυχία της διαδικασίας αυτής αλλά και την αύξηση της υπευθυνότητας και διαφάνειας των Υπηρεσιών· καλεί τις Υπηρεσίες να υποβάλουν τα στοιχεία αυτά και στις αρμόδιες επιτροπές του·
29. καλεί την Επιτροπή, παράλληλα με τη διαδικασία αυτή, να υποβάλει, πριν από το τέλος του 2005, προτάσεις για αλλαγές στα καθεστώτα των υπαρχουσών Υπηρεσιών με στόχο, μεταξύ των άλλων, τη βελτίωση της σχέσης της με τις Υπηρεσίες αυτές· οι εν λόγω προτάσεις θα πρέπει να αποσκοπούν:
α)
στη βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των Υπηρεσιών,
β)
στην καθιέρωση ή την διεύρυνση της συνεργασίας όσον αφορά τον προσδιορισμό των προς κάλυψη αναγκών και των στόχων όσον αφορά το παρακτέο έργο, καθώς και της στρατηγικής για την επίτευξή τους και όσον αφορά τον ορισμό των προδιαγραφών για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση,
γ)
στη βελτίωση της συμπληρωματικής δράσης την καλύτερη οργάνωση των αναγκαίων πόρων και την αποδοτική χρήση τους για την παραγωγή αποτελεσμάτων, καθώς και στη διαμόρφωση μιας επικοινωνιακής στρατηγικής για τη διάδοση των αποτελεσμάτων αυτών·
30. τονίζει ότι, πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης για την υποβολή πρότασης σχετικά με τη σύσταση νέας Υπηρεσίας, η Επιτροπή οφείλει να προβαίνει σε αυστηρή αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που αυτή θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες δομές, τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·
31. αναμένει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει ταχέως τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών, που το Κοινοβούλιο είχε ζητήσει να υποβάλει η Επιτροπή πριν από το τέλος της διαδικασίας του προϋπολογισμού του 2005·
Γενικές παρατηρήσεις προς τις Υπηρεσίες
32. αναμένει ότι θα λαμβάνει στο εξής, από όλες τις Υπηρεσίες, την έκθεση που περιλαμβάνει τα συνοπτικά στοιχεία των λογιστικών ελέγχων του εσωτερικού ελεγκτή, τις συστάσεις που διατυπώθηκαν και τις ενέργειες που έγιναν σε σχέση με αυτές τις συστάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 72, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002·
33. καλεί τις Υπηρεσίες να πραγματοποιήσουν περαιτέρω προσπάθειες για την ορθή εφαρμογή του καθεστώτος για τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό, όσον αφορά τους εργαζομένους σε αυτές (διαδικασίες πρόσληψης και σχετικές αποφάσεις, προσωπικοί φάκελοι, υπολογισμός της αμοιβής και των επιδομάτων, πολιτική προαγωγών, ποσοστό κενών θέσεων, ποσοστώσεις για τον σεβασμό της ισότητας των φύλων κ.λπ.)·
34. σημειώνει ότι, γενικά, τα αντίστοιχα ποσοστά ανδρών και γυναικών υπαλλήλων στο σύνολο των υπαλλήλων των Υπηρεσιών δείχνουν ότι υπάρχει κάποια ανισορροπία μεταξύ ανδρών και γυναικών· διαπιστώνει με θλίψη ότι, ενώ οι άνδρες αποτελούν το ένα τρίτο του συνόλου των εργαζομένων, η εκπροσώπησή τους στα υψηλότερα κλιμάκια της ιεραρχίας είναι πολύ μεγαλύτερη, ενώ οι γυναίκες εκπροσωπούνται σε μεγαλύτερο ποσοστό στις χαμηλές θέσεις· καλεί τις Υπηρεσίες να λάβουν άμεσα και αποτελεσματικά μέτρα για τη διόρθωση της κατάστασης αυτής·
35. καλεί τις Υπηρεσίες να διασφαλίσουν ότι όλες οι σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2002/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23 Σεπτεμβρίου 2002 για την τροποποίηση της Οδηγίας του Συμβουλίου 76/207/ΕΟΚ σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση, και τις συνθήκες εργασίας(9), έχουν ενταχθεί στις αντίστοιχες πολιτικές προσωπικού τους·
36. αναμένει ότι οι Υπηρεσίες, ανταποκρινόμενες στις σχετικές παρατηρήσεις του Συνεδρίου, θα σεβασθούν πλήρως τις δημοσιονομικές αρχές που θέτει ο δημοσιονομικός κανονισμός, και ιδίως εκείνες της ενότητας και της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού· καλεί τις Υπηρεσίες που δεν το έχουν ακόμη πράξει, να σεβασθούν τις απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού όσον αφορά τα λογιστικά ζητήματα και να ενισχύσουν περισσότερο τις διαδικασίες όσον αφορά την εσωτερική διαχείριση και έλεγχο στους κόλπους τους με στόχο την αύξηση της υπευθυνότητας, της διαφάνειας και της προστιθέμενης ευρωπαϊκής αξίας·
37. ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες, ιδίως εκείνες των οποίων οι δραστηριότητες έχουν κοινά στοιχεία με εκείνες άλλων Υπηρεσιών, να ενισχύσουν τη συνεργασία τους, δημιουργώντας ευκαιρίες για τη διαμόρφωση συνεργειών· τις καλεί να επισημοποιήσουν, όπου ενδείκνυται, τη συνεργασία αυτή με συγκεκριμένες συμφωνίες (κοινές δηλώσεις, μνημόνια συνεννόησης, αποφάσεις κοινού σχεδιασμού και δράσεων/προγραμμάτων που παρουσιάζουν συμπληρωματικά χαρακτηριστικά), ώστε να διασφαλισθεί ότι δεν γίνεται διπλή εργασία, ότι το έργο κάθε Υπηρεσίας είναι σαφώς προσδιορισμένο και ότι το αποτέλεσμα των κοινών προσπαθειών μεγιστοποιεί την προστιθέμενη αξία και τον αντίκτυπο του έργου τους· ζητεί να ενημερώνεται τακτικά για το ζήτημα αυτό·
38. καλεί τις Υπηρεσίες να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στις διαδικασίες για την ανάθεση και τη διαχείριση των συμβάσεων· τις καλεί να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα όσον αφορά τις διοικητικές δομές τους, ώστε να ενισχύσουν τις διαδικασίες, τους διαύλους και τη διαχείριση του εσωτερικού ελέγχου· πιστεύει ότι στα μέτρα αυτά μπορούν να περιλαμβάνονται, όπου αυτό είναι αναγκαίο ή εφικτό, η δημιουργία εξειδικευμένων μονάδων με έργο τους την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών, στη βάση αναλύσεων κινδύνου, σχετικά με την καλύτερη δυνατή προετοιμασία των διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων, τη διασφάλιση της επίβλεψης και της απαιτούμενης παρακολούθησης· καλεί την Επιτροπή και το Συνέδριο να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με τις Υπηρεσίες στο ζήτημα αυτό·
39. σημειώνει τις δυσκολίες στις οποίες αναφέρθηκαν ορισμένοι διευθυντές , ιδιαίτερα μάλιστα των "νεοσυσταθεισών" Υπηρεσιών, όσον αφορά τη συμμόρφωση των Υπηρεσιών με το χρονοδιάγραμμα και τις προθεσμίες για την υποβολή εκθέσεων όπως ορίζει ο δημοσιονομικός κανονισμός· καλεί τους διευθυντές των Υπηρεσιών, στην προοπτική της αναθεώρησης του δημοσιονομικού κανονισμού στη διάρκεια του 2005, να ενημερώσουν τις Επιτροπές Προϋπολογισμού και Ελέγχου του Προϋπολογισμού σχετικά με τις δυσχέρειες που έχουν συναντήσει μέχρι σήμερα, ώστε αυτές να ληφθούν υπόψη κατά τη διαδικασία της αναθεώρησης· καλεί τους διευθυντές να υποβάλουν συγκεκριμένες προτάσεις για εναλλακτικές ρυθμίσεις όσον αφορά τις προθεσμίες που ανταποκρίνονται καλύτερα στις λειτουργικές απαιτήσεις των Υπηρεσιών, με παράλληλο σεβασμό των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων που επιβάλλει στις Υπηρεσίες ο δημοσιονομικός κανονισμός·
40. σημειώνει τη θετική ανταπόκριση των διευθυντών των Υπηρεσιών στο αίτημα της επιτροπής του Κοινοβουλίου που είναι αρμόδια για την απαλλαγή να καθιερωθεί ένα ακριβέστερο σύστημα επικοινωνίας, ιδίως όσον αφορά τη διαβίβαση από τις Υπηρεσίες στην επιτροπή αυτή των εγγράφων που σχετίζονται με την υποχρέωση αναφοράς των Υπηρεσιών· είναι της γνώμης ότι η καλύτερη οργάνωση της επικοινωνίας αυτής θα ενισχύσει τη συνεργασία της επιτροπής αυτής με τις Υπηρεσίες και θα οδηγήσει στη βελτίωση του δημοκρατικού ελέγχου·
41. καλεί τους διευθυντές των Υπηρεσιών να συνοδεύουν στο εξής την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων τους, η οποία υποβάλλεται μαζί με οικονομικές και διαχειριστικές πληροφορίες, από δήλωση διαβεβαίωσης όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεών τους, παρόμοιες των δηλώσεων που υποβάλλουν σήμερα οι Γενικοί Διευθυντές της Επιτροπής·
42. καλεί τις Υπηρεσίες να αναπτύξουν μια συνολική στρατηγική επικοινωνίας που θα ικανοποιεί την ανάγκη να γίνονται διαθέσιμα, υπό την κατάλληλη μορφή, τα αποτελέσματα του έργου τους στο ευρύ κοινό και όχι μόνο να παρουσιάζονται στα θεσμικά όργανα, τις αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών, τους ειδικούς, τους εταίρους ή συγκεκριμένους επωφελουμένους· στην προοπτική της ανάπτυξης μιας τέτοιας στρατηγικής, καλεί τις υπηρεσίες να εντείνουν τη συνεργασία τους και την ανταλλαγή πληροφοριών σε σχέση με τις βέλτιστες πρακτικές στην προσπάθεια επίτευξης αυτού του στόχου· ζητεί από τις Υπηρεσίες να ενημερώσουν κατάλληλα τις αρμόδιες επιτροπές του, πριν από την επόμενη διαδικασία απαλλαγής, σχετικά με τις προόδους όσον αφορά τη διαμόρφωση μιας τέτοιας στρατηγικής προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική και έγκαιρη παρακολούθηση των δραστηριοτήτων τους·
Γενικές παρατηρήσεις προς το Ελεγκτικό Συνέδριο και τις Υπηρεσίες
43. χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Ελεγκτικού Συνεδρίου να προσθέσει στις ειδικές εκθέσεις του για τις Υπηρεσίες έναν πίνακα με συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με τις αρμοδιότητες, τη διοίκηση, τους διαθέσιμους πόρους και το παραγόμενο προϊόν/έργο κάθε Υπηρεσίας· πιστεύει ότι με τον τρόπο αυτόν βελτιώνεται η σαφήνεια και η διαφάνεια του έργου αυτών των κοινοτικών οργανισμών, ενώ ταυτόχρονα προσφέρεται μια χρήσιμη βάση για συγκρίσεις, όπου αυτό είναι εφικτό, στην προσπάθεια να προωθηθεί η διαμόρφωση του εναρμονισμένου πλαισίου για τις Υπηρεσίες, όπως έχει ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·
44. καλεί το Συνέδριο και τις Υπηρεσίες να ενισχύσουν τη συνεργασία τους, με στόχο την αναβάθμιση των διαδικασιών και των τεχνικών μέσων για τη βελτίωση της διαχείρισης σε δημοσιονομικά και χρηματοπιστωτικά θέματα, στην προοπτική καθιέρωσης μιας μεθοδολογίας που θα προετοιμάσει το έδαφος για μια θετική απόφαση όσον αφορά την απαλλαγή, ήδη από την έναρξη της διαδικασίας· ζητεί να ενημερώνεται τακτικά όσον αφορά την πραγματοποιηθείσα πρόοδο και την εφαρμογή των βέλτιστων πρακτικών·
45. καλεί το Συνέδριο και τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη διαφάνεια της procédure contradictoire πριν από την τελική έκθεση του Συνεδρίου σχετικά με την απαλλαγή, ώστε να αποφευχθεί κάθε αντίφαση ή ασάφεια που θα έθετε σε κίνδυνο την αξιοπιστία όλης της διαδικασίας· στο πλαίσιο αυτό, καλεί το Συνέδριο και την Επιτροπή να προτείνουν έναν εφικτό τρόπο για την ενημερότητα των πληροφοριών όσον αφορά τις βελτιώσεις που έχουν εφαρμοσθεί ή τα προβλήματα που έχουν ανακύψει, από την πρώτη συζήτηση της προπαρασκευαστικής έκθεσης του Συνεδρίου μέχρι τη στιγμή της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής, ώστε να είναι πάντοτε διαθέσιμη η πληρέστερη δυνατή εικόνα της κατάστασης κάθε Υπηρεσίας.
Όπως διατυπώθηκε στο Παράρτημα Ι της Ανακοίνωσης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο "Η οικοδόμηση του κοινού μας μέλλοντος - Προκλήσεις πολιτικής και δημοσιονομικά μέσα της διευρυμένης Ένωσης 2007-2013" 2007-2013 (COM(2004)0101, σ. 38).