Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu nařízení Rady, kterým se stanoví opatření pro obnovu stavů jazyka mořského v západní části Lamanšského průlivu a v Biskajském zálivu (KOM(2003)0819 – C5-0047/2004 – 2003/0327(CNS))
- s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C5-0047/2004),
- s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A6-0050/2005),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;
3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;
5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1 Název
Nařízení Rady, kterým se stanoví opatření pro obnovustavů jazyka mořského v západní části Lamanšského průlivu a v Biskajském zálivu
Nařízení Rady, kterým se stanoví plán řízení stavů jazyka mořského v západní části Lamanšského průlivu a v Biskajském zálivu
(Tento pozměňovací návrh mění slovo "obnova" za "řízení" v celém textu mimo poslední řádek v čl. 3 odst. 3.) )
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 1
(1)Ve svém nedávném stanovisku Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) uvedla, že populace jazíra v oblastech ICES VII e, VIII a a VIII b dosahují míry úmrtnosti dané rybolovem, která znamená takové snížení populace dospělých ryb, že je nebezpečí, že tyto populace již nebude možné obnovit reprodukcí a hrozí vyčerpání stavu populace.
Vypouští se
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 2
(2) Musí být přijata opatření s cílem vytvořit víceleté plány obnovy těchto populací v souladu s článkem 5 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky.
(2) Měla by být přijata opatření pro řízení těchto stavů v souladu s článkem 6 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky.
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 3
(3) Cílem těchto plánů musí být obnovení populace tak, aby se pohybovaly v bezpečných biologických limitech v příštích pěti až deseti letech.
(3) Cílem těchto plánů musí být zajištění, aby se stavyudržely v bezpečných biologických limitech.
Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 3a (nový)
(3a) Nová společná rybářská politika má za cíl vytvořit podmínky pro udržitelné využívání živých vodních zdrojů, a vyváženě přitom přihlížet k dopadům na životní prostředí, sociální oblast a hospodářství.
Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 3b (nový)
(3b) Při plnění plánu by Komise a členské státy měly zajistit plnou účast regionálních poradních výborů a dalších zúčastněných stran.
Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 5
(5)Odhady CSTEP a ICES, pokud jde o celkové množství populací, jsou příliš nepřesné, aby mohly být použity jako cílové hodnoty pro obnovu; je proto třeba vyjádřit tyto cíle formou míry úmrtnosti dané rybolovem.
vypouští se
Pozměňovací návrh 8 Bod odůvodnění 6
(6)V zájmu dosažení těchto cílů je třeba kontrolovat úroveň míry úmrtnosti dané rybolovem takovým způsobem, aby bylo velmi pravděpodobné, že se tato míra bude z roku na rok snižovat.
vypouští se
Pozměňovací návrh 9 Bod odůvodnění 8
(8)Jakmile budou populace obnoveny, bude třeba, aby Rada na návrh Komise rozhodla o zavedení návazných opatření podle článku 6 nařízení (ES) č. 2371/2002.
vypouští se
Pozměňovací návrh 10 Článek 2
Cílem plánu obnovy je obnovit příslušné populace jazíra takovým způsobem, aby se pohybovaly v bezpečných biologických limitech.
Cílem plánu řízení je udržovat příslušné stavy jazyka mořského takovým způsobem, aby se pohybovaly v bezpečných biologických limitech.
Pozměňovací návrh 12 Čl. 3 odst. 2
2.Pokud Komise při pravidelném ročním hodnocení zjistí, že cíl stanovený v článku 2 je u jakýchkoli z příslušných populací jazíra dosažen, rozhodne Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise o tom, že u těchto populací nahradí plán obnovy stanovený tímto nařízením plánem řízení podle článku 6 nařízení (ES) č. 2371/2002.
vypouští se
Pozměňovací návrh 13 Čl. 3 odst. 3
3. Pokud Komise při pravidelném ročním hodnocení zjistí, že jakékoli z příslušných populací jazíra nevykazují známky dostatečné obnovy, rozhodne Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise o dalších a/nebo o jiných opatřeních, která je nutno zavést, aby byla zaručena obnova příslušných populací.
3. Pokud Komise při pravidelném ročním hodnocení zjistí, že některému ze stavů jazyka mořskéhohrozí prudký pokles, rozhodne Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise o dalších a/nebo o jiných opatřeních, která je nutno zavést, aby byla zaručena obnova příslušného stavu.
Pozměňovací návrh 14 Čl. 5 odst. 1
1. Pokud u jedné skupiny příslušných populací jazíra překročí úmrtnost daná rybolovem podle odhadu CSTEP, na základě poslední zprávy ICES k danému datu, hodnotu 0,14 ročně, nepřekročí TAC pro tyto populace úroveň odlovu, která podle vědeckého hodnocení CSTEP na základě poslední zprávy ICES bude znamenat:
1. TAC nepřekročí úroveň odlovu, u níž vědecké hodnocení CSTEP, provedené na základě poslední zprávy ICES, ukáže, že znamená 15% zvýšení množství dospělých ryb v moři na konci roku jejího uplatňování ve srovnání s odhadem množství, která byla v moři na začátku hodnoceného roku.
a) 20% snížení míry úmrtnosti dané rybolovem během roku jejich uplatňování ve srovnání s odhadem míry úmrtnosti dané rybolovem za předchozí rok, pokud jde o populace jazíra oblasti VII e;
b) 35% snížení míry úmrtnosti dané rybolovem během roku jejich uplatňování ve srovnání s odhadem míry úmrtnosti dané rybolovem za předchozí rok, pokud jde o populace jazíra oblastí VIII a a VIII b.
Pozměňovací návrh 15 Čl. 5 odst. 2
2. Pokud u jedné skupiny příslušných populací jazíra nepřekročí míra úmrtnosti daná rybolovem podle odhadu CSTEP, na základě poslední zprávy ICES k danému datu, hodnotu 0,14 ročně, budou TAC pro tyto populace stanoveny na úrovni odlovu, která se podle vědeckého hodnocení CSTEP na základě poslední zprávy ICES k danému datu projeví mírou úmrtnosti danou rybolovem:
2. Rada nepřijme TAC, u nichž CSTEP nestanoví na základě poslední zprávy ICES, že budou mít během roku jejich uplatňování za následek míru úmrtnosti danou rybolovem překračující tyto hodnoty:
a) ve výši 0,11 ročně během roku jejich uplatňování, pokud jde o populace jazíra oblasti VII e;
Jazyk mořský v Biskajském zálivu: 0,36
b) ve výši 0,09 ročně během roku jejich uplatňování, pokud jde o populace jazíra oblastí VIII a a VIII b.
Jazyk mořský v západní části Lamanšského průlivu: míra bude stanovena s ohledem na pozdější stanovisko ICES poté, co budou do hodnocení zahrnuty i soubory údajů z některých zemí, které dosud nebyly zohledněny.
Pozměňovací návrh 16 Čl. 6 odst.1 a 2
1.V prvním roce použitelnosti tohoto nařízení platí tato pravidla:
a) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši překračující o více než 25 % výši v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která nepřekračuje o více než 25 % výši v tomto roce;
b) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši nižší o více než 25 % než výše v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která není nižší o více než 25 % než výše v tomto roce.
2. Od druhého roku použitelnosti tohoto nařízení platí tato pravidla:
2. Od prvního roku uplatňování tohoto nařízení platí tato pravidla:
a) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši překračující o více než 15 % výši v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která nepřekračuje o více než 15 % výši v tomto roce;
a) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši překračující o více než 15 % výši v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která nepřekračuje o více než 15 % výši v tomto roce;
b) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši nižší o více než 15 % než výše v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která není nižší o více než 15 % než výše v tomto roce
b) v případě, že uplatňování článku 5 bude znamenat stanovení TAC ve výši nižší o více než 15 % než výše v předchozím roce, přijme Rada TAC ve výši, která není nižší o více než 15 % než výše v tomto roce.
Pozměňovací návrh 17 Kapitola III
Tato kapitola se vypouští.
Pozměňovací návrh 18 Článek 16
Odchylně od čl. 5 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 ze dne 22. září 1983, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro zaznamenávání údajů o úlovcích ryb členských států, povolená odchylka v odhadu množství ryb v kilogramech převážených na palubě plavidel je stanovena na 5 % množství zapsaného v lodním deníku.
Odchylně od čl. 5 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 ze dne 22. září 1983, kterým se stanoví podrobná pravidla pro zaznamenávání údajů o úlovcích ryb v členských státech, míra povolené odchylky v odhadu množství ryb v kilogramech živé váhy převážených na palubě plavidel je stanovena na 8 % množství zapsaného v lodním deníku. V případě, že není v právních předpisech Společenství stanovený přepočítací faktor, použije se přepočítací faktor přijatý členským státem, pod jehož vlajkou plavidlo pluje.
Pozměňovací návrh 19 Článek 17
Příslušné orgány členského státu dbají na to, aby jakékoli množství jazíra obecného překračující 50 kg, které bylo uloveno v oblastech uvedených v článku 1, bylo před uvedením do prodeje zváženo na váze v prodejní hale.
Příslušné orgány členského státu dbají na to, aby jakékoli množství jazyka mořského překračující 100 kg, které bylo uloveno v oblastech uvedených v článku 1, bylo před uvedením do prodeje zváženo na váze v prodejní hale.
Pozměňovací návrh 20 Čl. 19 odst. 1
1. Příslušné orgány členského státu mohou požadovat, aby jakékoli množství jazíra obecného překračující 50 kg, které bylo uloveno v kterékoli zeměpisné oblasti uvedené v článku 1 a vyloženo poprvé v tomto členském státě, bylo před přepravou zváženo při výjezdu z přístavu první vykládky.
1. Příslušné orgány členského státu mohou požadovat, aby jakékoli množství jazyka mořského překračující 100 kg, které bylo uloveno v kterékoli zeměpisné oblasti uvedené v článku 1 a vyloženo poprvé v tomto členském státě, bylo před přepravou zváženo při výjezdu z přístavu první vykládky.
Pozměňovací návrh 21 Čl. 19 odst. 2
2. Odchylně od článku 13 nařízení (EHS) č. 2847/93, k množstvím jazíra obecného překračujícím 50 kg, která se přepravují z místa jiného než z místa vykládky nebo dovozu, musí být připojena kopie jednoho z prohlášení stanovených v čl. 8 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93, týkajících se množství ryb každého přepravovaného druhu. Na tento případ se nevztahuje výjimka stanovená v čl. 13 odst. 4 písm. b) nařízení (EHS) č. 2847/93.
2. Odchylně od článku 13 nařízení (EHS) č. 2847/93, k množstvím jazyka mořského překračujícím 100 kg, která se přepravují z místa jiného než z místa vykládky nebo dovozu, musí být připojena kopie jednoho z prohlášení stanovených v čl. 8 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93, týkajících se množství ryb každého přepravovaného druhu. Na tento případ se nevztahuje výjimka stanovená v čl. 13 odst. 4 písm. b) nařízení (EHS) č. 2847/93.