Legislativní usnesení Evropského parlamentu o podnětu Švédského království k přijetí rámcového rozhodnutí Rady o zjednodušení výměny informací a zpráv mezi orgány činnými v trestním řízení členských států Evropské unie, zejména pokud jde o závažné trestné činy, včetně teroristických činů (10215/2004 – C6-0153/2004 – 2004/0812(CNS))
(Postup konzultace)
Evropský parlament
- s ohledem na podnět Švédského království (10215/2004)(1),
- s ohledem na čl. 34 odst. 2 písm. b) Smlouvy o EU,
- s ohledem na čl. 39 odst. 1 Smlouvy o EU, v souladu s nímž jej konzultovala Rada (C6-0153/2004),
- s ohledem na články 93 a 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0162/2005),
1. schvaluje podnět Švédského království ve znění pozměňovacích návrhů;
2. vyzývá Radu, aby text příslušným způsobem změnila;
3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala Parlament, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit podnět Švédského království;
5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládě Švédského království.
Znění navržené Švédským královstvím
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 24 BOD ODŮVODNĚNÍ 1
(1) Jedním z hlavních cílů Unie je poskytnout svým občanům vysokou úroveň bezpečnosti v rámci oblasti svobody, bezpečnosti a práva.
(1) Jedním z hlavních cílů Unie je poskytnout svým občanům vysokou úroveň bezpečnosti v rámci oblasti svobody, bezpečnosti a práva a zároveň respektovat jejich integritu.
Pozměňovací návrh 1 Bod odůvodnění 6
6. Účinné a rychlé výměně informací a zpráv mezi orgány činnými v trestním řízení v současné době vážně brání formální postupy, administrativní systémy a právní překážky stanovené právními předpisy členských států. Tento stav věcí je nepřijatelný pro občany Evropské unie, kteří žádají větší míru bezpečnosti a účinnější prosazování práva při ochraně lidských práv.
6. Účinné a rychlé výměně informací a zpráv mezi orgány činnými v trestním řízení v současné době vážně brání formální postupy, administrativní systémy a právní překážky stanovené právními předpisy členských států. Tento stav věcí musí být zkoumán se zřetelem k větší míře bezpečnosti a účinnějšímu prosazování práva při ochraně lidských práv, zejména k článku 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a článkům 7 a 8 Listiny základních práv.
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 8a (nový)
(8a) Je nutné dosáhnout vysoké míry důvěry mezi orgány členských států činnými v trestním řízení a Europolem a Eurojustem, jejíž nedostatek dosud bránil účinné výměně informací a zpráv. Opatření zaváděná za tímto účelem by měla zahrnovat:
- zavedení společných norem pro ochranu údajů v rámci třetího pilíře a pod dohledem nezávislého společného kontrolního orgánu;
- vybavení policejních složek příručkou osvědčených postupů, v níž budou jednoduše a prakticky popsány jejich závazky a povinnosti v oblasti ochrany údajů;
- zavedení minimálních norem pro trestní a procesní právo;
(9a) Toto rámcové rozhodnutí uplatňuje obdobnou úroveň ochrany dat, jakou stanoví pro první pilíř směrnice Evropského parlamentu 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů1 a zavádí na úrovni třetího pilíře společný kontrolní orgán pověřený ochranou osobních údajů, který bude pracovat nezávisle a s přihlédnutím k této specifičnosti bude poradcem evropských institucí a bude přispívat zejména k jednotnému uplatňování vnitrostátních předpisů přijatých v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím. _______________ 1 Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 12
(12) Osobní údaje zpracované v souvislosti s prováděním tohoto rámcového rozhodnutí budou chráněny v souladu se zásadami uvedenými v Úmluvě Rady Evropy o ochraně jednotlivců s ohledem na automatizované zpracování osobních údajů ze dne 28. ledna 1981.
(12) Osobní údaje zpracované v souvislosti s prováděním tohoto rámcového rozhodnutí budou chráněny v souladu s společnými normami Evropské unie pro ochranu osobních údajů pod dohledem společného kontrolního orgánu pověřeného ochranou osobních údajů v oblasti policejní a soudní spolupráce v trestních věcech.
Pozměňovací návrh 5 Čl. 1 odst. 1
Záměrem tohoto rámcového rozhodnutí je stanovit pravidla, na jejichž základě si mohou orgány činné v trestném řízení členských států účinně a rychle vyměňovat stávající informace a zprávy za účelem vedení vyšetřování trestných činů nebo provádění zpravodajských operací v trestní oblasti, zejména pokud jde o závažné trestné činy, včetně teroristických akcí. Nedotýká se příznivějších ustanovení vnitrostátního práva, dvoustranných nebo mnohostranných dohod nebo ujednání mezi členskými státy nebo mezi členskými státy a třetími zeměmi, ani nástrojů Evropské unie upravujících vzájemnou právní pomoc nebo vzájemné uznávání rozhodnutí v trestních věcech.
1. Záměrem tohoto rámcového rozhodnutí je stanovit pravidla, na jejichž základě si mohou orgány činné v trestném řízení členských států účinně a rychle vyměňovat stávající informace a zprávy za účelem vedení vyšetřování trestných činů nebo provádění zpravodajských operací v trestní oblasti, zejména pokud jde o závažné trestné činy, včetně teroristických akcí. Nedotýká se ani příznivějších ustanovení vnitrostátního práva, dvoustranných nebo mnohostranných dohod nebo ujednání mezi členskými státy nebo mezi členskými státy a třetími zeměmi, ani nástrojů Evropské unie upravujících vzájemnou právní pomoc nebo vzájemné uznávání rozhodnutí v trestních věcech, ani ustanovení a nástrojů týkajících se předávání informací a zpráv Europolu a Eurojustu.
Pozměňovací návrh 6 Článek 3
K výměně informací a zpráv podle tohoto rámcového rozhodnutí může dojít v případě činů, které podle práva požadujícího členského státu vyžadují vzetí do vyšetřovací vazby nebo trest odnětí svobody nejdéle na dobu alespoň 12 měsíců. Členské státy se mohou na dvoustranném základě dohodnout na rozšíření rozsahu postupů použitelných podle tohoto rámcového rozhodnutí.
K výměně informací a zpráv podle tohoto rámcového rozhodnutí může dojít v případě činů, které podle práva požadujícího členského státu vyžadují vzetí do vyšetřovací vazby nebo trest odnětí svobody nejdéle na dobu alespoň 12 měsíců, a pokud jde o jakékoli trestné činy uvedené v článcích 1 až 3 rámcového rozhodnutí Rady 2002/475/SVV ze dne 13. června 2002 o boji proti terorismu1. Členské státy se mohou na dvoustranném základě dohodnout na rozšíření rozsahu postupů použitelných podle tohoto rámcového rozhodnutí. ________________________ 1Úř. věst. L 164, 22.6.2002, s. 3.
Pozměňovací návrh 7 Čl. 4 odst. 2
2. Členské státy zajistí, aby podmínky pro předávání informací a zpráv příslušným orgánům činným v trestním řízení jiných členských států nebyly přísnější než podmínky pro předávání nebo požadování informací a zpráv na vnitrostátní úrovni.
2. Členské státy zajistí, aby podmínky pro předávání informací a zpráv příslušným orgánům činným v trestním řízení jiných členských států odpovídaly podmínkám pro předávání nebo požadování informací a zpráv na vnitrostátní úrovni.
Pozměňovací návrh 8 Čl. 4 odst. 3a (nový)
3a. Členské státy zajistí, aby informace nebo zprávy předávané v souladu s odst. 1 příslušným orgánům jiných členských států činným v trestním řízení byly předány rovněž Europolu a Eurojustu, pokud se výměna týká trestného činu nebo trestné činnosti v rámci příslušnosti Europolu nebo Eurojustu.
Pozměňovací návrh 9 Čl. 4a odst. 1
1. Informace a zprávy jsou poskytovány neprodleně a v rámci možností během požadovaných lhůt. Nemůže-li být určitá informace nebo zpráva poskytnuta během požadované lhůty, příslušný orgán činný v trestním řízení, který žádost o její poskytnutí obdržel, stanoví lhůtu, během níž lze tuto informaci nebo zprávu poskytnout. Tato lhůta se stanoví neprodleně.
1. Každý členský stát zajistí, aby veškeré podstatné informace nebo zprávy byly okamžitě předány příslušným orgánům jiných států činným v trestním řízení, které o ně požádají.
Pozměňovací návrh 10 Čl. 4a odst. 1a (nový)
1a. Nemůže-li být určitá informace nebo zpráva poskytnuta okamžitě, příslušný orgán činný v trestním řízení, který žádost o její poskytnutí obdržel, sdělí ihned lhůtu, během níž lze tuto informaci nebo zprávu poskytnout.
Pozměňovací návrh 11 Čl. 4a odst. 2, úvod
2. Členské státy zajistí, aby byly zavedeny postupy, které jim umožní nejpozději do 12 hodin reagovat na žádosti o informace a zprávy, pokud požadující stát uvede, že provádí vyšetřování trestného činu nebo trestní zpravodajskou operaci ve věci níže uvedených trestných činů vymezených zákony požadujícího státu:
2. Členské státy zajistí, aby byly zavedeny postupy, které jim umožní reagovat na žádosti o informace a zprávy nejpozději do 12 hodin, v případě informace nebo zprávy vyžadující splnění určitých formálních požadavků nebo předchozí jednání s jinými orgány do 48 hodin v naléhavých případech a do 10 pracovních dnů v ostatních případech, pokud požadující stát uvede, že provádí vyšetřování trestného činu nebo trestní zpravodajskou operaci ve věci níže uvedených trestných činů vymezených zákony požadujícího státu:
Pozměňovací návrh 12 Čl. 4a odst. 2a (nový)
2a. Lhůty stanovené v odstavci 2 běží od okamžiku, kdy dožádaný příslušný orgán činný v trestním řízení obdržel žádost o informaci nebo o zprávu.
Pozměňovací návrh 13 Čl. 5 odst. 1
1. O informace a zprávy lze žádat za účelem odhalení trestného činu nebo trestné činnosti zahrnující trestné činy podle čl. 3, jakož i za účelem jejich předcházení nebo vyšetřování, pokud se dospěje k závěru, že příslušné informace a zprávy jsou k dispozici v jiných členských státech.
1. O informace a zprávy lze žádat za účelem odhalení trestného činu nebo trestné činnosti zahrnující trestné činy podle čl. 3, jakož i za účelem jejich předcházení nebo vyšetřování, pokud se dospěje k závěru, že příslušné informace a zprávy jsou k dispozici v jiných členských státech a že přístup k nim je v souladu se zásadou proporcionality podle odborníků Evropské unie na ochranu údajů.
Pozměňovací návrh 14 Čl. 5 odst. 3a (nový)
3a. Stát poskytující informace má právo podle článku 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a článků 7 a 8 Listiny základních práv EU odmítnout poskytnutí informací z určitých důvodů, opírajících se o lidská práva nebo vnitrostátní právní předpisy, nebo z důvodů osobní nedotknutelnosti nebo ochrany obchodního tajemství.
Pozměňovací návrh 15 Čl. 9 odst. 1
1. Každý členský stát zajistí, aby se předpisy a normy stanovené v oblasti ochrany údajů, kterými se řídí používání komunikačních kanálů podle čl. 7 odst. 1, použily i na postup pro výměnu informací a zpráv podle tohoto rámcového rozhodnutí.
1. Každý členský stát v souladu se zásadami stanovenými v článcích 9a a 9b zajistí, aby se předpisy a normy stanovené v oblasti ochrany údajů, kterými se řídí používání komunikačních kanálů podle čl. 7 odst. 1, použily i na postup pro výměnu informací a zpráv podle tohoto rámcového rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 16 Čl. 9 odst. 2, 3 a 4
2.Každý členský stát zajistí, aby v případě použití komunikačního kanálu podle čl. 7 odst. 2 byly normy v oblasti ochrany údajů odpovídající normám podle odstavce 1 použity na zjednodušený postup pro výměnu informací a zpráv podle tohoto rámcového rozhodnutí.
vypouští se
3.Informace a zprávy, včetně osobních údajů, poskytnuté na základě tohoto rámcového rozhodnutí, mohou být použity příslušnými orgány činnými v trestním řízení členského státu, kterým byly poskytnuty:
a) pro účely řízení, jichž se toto rámcové rozhodnutí týká;
b) pro účely jiných řízení před orgány činnými v trestním řízení, které přímo souvisejí s řízeními podle písmene a);
c)pro účely zabránění bezprostředního a vážného ohrožení veřejné bezpečnosti;
d) pro jakékoli jiné účely, včetně trestního stíhání nebo správních řízení, výlučně s výslovným předchozím souhlasem příslušného orgánu činného v trestním řízení, který tyto informace nebo zprávy poskytl.
4.Když příslušný orgán činný v trestním řízení poskytuje informace a zprávy v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím, může podle svého vnitrostátního práva uložit přijímajícímu orgánu činnému v trestním řízení podmínky pro použití těchto informací a zpráv. Podmínky mohou být uloženy i pro oznamování výsledků vyšetřování trestného činu nebo trestní zpravodajské operace, v jejichž rámci došlo k výměně informací a zpráv. Příslušný přijímající orgán činný v trestním řízení je těmito podmínkami vázán.
Pozměňovací návrh 17 Čl. 9 odst. 2a (nový)
2a. Informace a zprávy poskytnuté v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím nesmějí být užity pro jiné trestní stíhání, než pro které byly získány. Doplňující informace nesmějí být pro trestní stíhání použity vůbec.
Pozměňovací návrh 18 Článek 9a (nový)
Článek 9a
Zásady týkající se shromažďování a zpracování údajů
1.Informace a zprávy, včetně osobních údajů, vyměňované nebo sdělované podle tohoto rámcového rozhodnutí, musí:
a) být přesné, vhodné a odpovídající účelům, pro které byly shromážděny a následně zpracovány;
b) být shromažďovány a zpracovávány výhradně pro účely provádění zákonných úkolů.
Údaje související s prvky soukromého života, jakož i údaje týkající se osob, které nejsou podezřelé, je možné shromažďovat pouze v nezbytně nutných případech a při dodržování přísných podmínek.
2.Integrita a důvěrnost údajů předávaných podle tohoto rámcového rozhodnutí se zaručuje na všech stupních jejich výměny a zpracování.
Informační zdroje jsou chráněny.
Pozměňovací návrh 19 Článek 9b (nový)
Článek 9b
Právo dotčeného subjektu na přístup k informacím
Subjekt, jehož se shromažďované údaje týkají, musí:
a) být informován o existenci údajů o své osobě, s výjimkou případu, kdy tomu brání významné překážky;
b) mít bezplatně právo na přístup k údajům, které se k němu vztahují, a právo na opravu nesprávných údajů, s výjimkou případu, kdy by takový přístup mohl ohrozit veřejnou bezpečnost nebo veřejný pořádek nebo práva a svobody třetí osoby, nebo by ztěžoval probíhající vyšetřování;
c) mít právo podat bezplatně námitku, pokud byly údaje se zřetelem k ustanovením tohoto článku zneužity, a to za účelem obnovení zákonnosti, případně získání náhrady, pokud nebyly dodrženy zásady stanovené v tomto článku.
Pozměňovací návrh 20 Článek 9c (nový)
Článek 9c
Společný kontrolní orgán pověřený ochranou osobních údajů
1.Zřizuje se společný kontrolní orgán pověřený ochranou osobních údajů, dále jen "orgán".
Tento orgán je poradní a nezávislý.
2.Orgán se skládá ze zástupce kontrolního orgánu nebo orgánů jmenovaných každým členským státem, zástupce orgánu nebo orgánů zřízených pro instituce, evropského inspektora ochrany údajů a organizací Společenství a zástupce Komise.
Každý člen orgánu je jmenován institucí, orgánem nebo orgány, které zastupuje. Pokud členský stát jmenoval více než jeden kontrolní orgán, pak tyto kontrolní orgány jmenují společného zástupce. Stejný postup platí pro orgány zřízené pro instituce a organizace Společenství.
3.Orgán rozhoduje prostou většinou zástupců kontrolních orgánů.
4.Orgán si volí svého předsedu. Funkční období předsedy je dva roky. Toto funkční období je obnovitelné.
5.Orgánu je nápomocen sekretariát pro společné kontrolní orgány ochrany údajů založený rozhodnutím Rady 2000/641/SVV ze dne 17. října 20001.
Sekretariát bude převeden na Komisi co možná nejdříve. _______________ 1 Úř. věst. L 271, 24.10.2000, s.1.
Pozměňovací návrh 21 Článek 9d (nový)
Článek 9d
Úkoly společného kontrolního orgánu ochrany osobních údajů
1.Orgán má tyto úkoly:
a) přezkoumávat všechny otázky týkající se provádění vnitrostátních ustanovení přijatých podle tohoto rámcového rozhodnutí;
b) sdělovat Komisi stanovisko k úrovni ochrany v Evropské unii;
c) poskytovat rady ke každé navrhované změně tohoto rámcového rozhodnutí, ke všem připravovaným dodatečným nebo zvláštním opatřeními na ochranu práv a svobod osob při zpracování osobních údajů, jakož i ke všem dalším návrhům evropských právních předpisů, které by měly dopad na tato práva a svobody;
d) sdělovat stanovisko ke kodexům chování vypracovaným na evropské úrovni.
2.Pokud orgán zjistí nesrovnalosti mezi právními předpisy a praxí členských států, které by byly na újmu rovnocenné ochraně osob při zpracování osobních údajů v Evropské unii, uvědomí o tom Komisi.
3.Orgán může vydávat z vlastního podnětu doporučení v jakékoliv otázce týkající se ochrany osob při zpracování osobních údajů v rámci třetího pilíře.
4.Stanoviska a doporučení orgánu budou předkládány Komisi.
Pozměňovací návrh 22 Čl. 11 písm. c)
c) požadované informace a zprávy jsou do značné míry nepřiměřené nebo nepodstatné z hlediska účelu, pro který o ně bylo požádáno.
c) požadované informace a zprávy jsou nepřiměřené nebo nepodstatné z hlediska účelu, pro který o ně bylo požádáno. .
Pozměňovací návrh 25 Čl. 11 odst. 1a (nový)
Příslušný orgán činný v trestním řízení může poskytnutí informace také odmítnout, pokud má důvod se domnívat, že stát, který takovou informaci požaduje, by ji mohl použít při stíhání jiných trestných činů, nežli těch, jež jsou v žádosti uvedeny. Přijaté informace mohou být použity pouze při stíhání toho trestného činu, pro který jsou požadovány.
Pozměňovací návrh 23 Článek 11a (nový)
Článek 11a
Pravomoc Soudního dvora
Každý členský stát uzná pravomoc Soudního dvora Evropských společenství vydat předběžné rozhodnutí o platnosti a výkladu tohoto rámcového rozhodnutí podle čl. 35 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii.