Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2004/2101(IMM)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0210/2005

Esitatud tekstid :

A6-0210/2005

Arutelud :

PV 04/07/2005 - 15

Hääletused :

PV 05/07/2005 - 7.8

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2005)0268

Vastuvõetud tekstid
PDF 31kWORD 50k
Teisipäev, 5. juuli 2005 - Strasbourg
Umberto Bossi puutumatuse ja privileegide kaitse taotlus
P6_TA(2005)0268A6-0210/2005
Otsus
 Otsus
 Otsus

1.Euroopa Parlamendi otsus Umberto Bossi puutumatuse ja privileegide kaitse taotluse kohta (2004/2101(IMM))

Euroopa Parlament,

‐   võttes arvesse Umberto Bossit esindava vandeadvokaadi 7. mail 2004 esitatud taotlust kaitsta Bossi puutumatust seoses poolelioleva kriminaalmenetlusega Brescia ringkonnakohtus, mis tehti teatavaks 22. juuli 2004. aasta täiskogu istungil;

‐   võttes arvesse 8. aprilli 1965. aasta Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikleid 9 ja 10 ning Euroopa Parlamendi liikmete valimist üldistel otsevalimistel käsitleva 20. septembri 1976. aasta õigusakti artikli 6 lõiget 2;

‐   võttes arvesse Euroopa Ühenduste Kohtu 12. mai 1964. aasta ja 10. juuli 1986. aasta otsuseid(1);

‐   võttes arvesse kodukorra artikli 6 lõiget 3 ja artiklit 7;

‐   võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0210/2005),

A.   arvestades, et Umberto Bossi oli Euroopa Parlamendi neljanda koosseisu (mandaadi algus 19. juuli 1994, mandaat kinnitatud 15. novembril 1994, mandaadi lõpp 19. juuli 1999) ja viienda koosseisu (mandaadi algus 20. juuli 1999, mandaat kinnitatud 15. detsembril 1999, mandaadi lõpp 10. juuni 2001) liige;

B.   arvestades, et Euroopa Parlamendi liikmeid ei või üle kuulata, neid kinni pidada ega neid kohtumenetlusele allutada nende poolt oma kohustuste täitmisel avaldatud arvamuste või antud häälte tõttu(2),

1.   otsustab kaitsta Umberto Bossi puutumatust ja privileege;

2.   teeb vastavalt ülalnimetatud protokolli artiklile 9 ning võttes arvesse asjaomase liikmesriigi menetlusi ettepaneku kinnitada, et kõnealuseid menetlusi ei tuleks jätkata; kutsub seepärast kohut üles tegema asjakohased otsused;

3.   teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus ja vastutava komisjoni raport viivitamatult Brescia ringkonnakohtule.

(1) Kohtuasi 101/63: Wagner vs Fohrmann ja Krier [1964] EKL, lk 195 ja kohtuasi 149/85: Wybot vs Faure ja teised [1986] EKL, lk 2391.
(2) Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikkel 9.


2.Euroopa Parlamendi otsus Umberto Bossi puutumatuse ja privileegide kaitse taotluse kohta (2004/2101(IMM))

Euroopa Parlament,

‐   võttes arvesse Umberto Bossit esindava vandeadvokaadi 7. mail 2004 esitatud taotlust kaitsta Bossi immuniteeti seoses poolelioleva kriminaalmenetlusega Bergamo ringkonnakohtus, mis tehti teatavaks 22. juuli 2004. aasta täiskogu istungil;

‐   võttes arvesse 8. aprilli 1965. aasta Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikleid 9 ja 10 ning Euroopa Parlamendi liikmete valimist üldistel otsevalimistel käsitleva 20. septembri 1976. aasta õigusakti artikli 6 lõiget 2;

‐   võttes arvesse Euroopa Ühenduste Kohtu 12. mai 1964. aasta ja 10. juuli 1986. aasta otsuseid(1);

‐   võttes arvesse kodukorra artikli 6 lõiget 3 ja artiklit 7;

‐   võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0210/2005),

A.   arvestades, et Umberto Bossi oli Euroopa Parlamendi neljanda koosseisu (mandaadi algus 19. juuli 1994, mandaat kinnitatud 15. novembril 1994, mandaadi lõpp 19. juuli 1999) ja viienda koosseisu (mandaadi algus 20. juuli 1999, mandaat kinnitatud 15. detsembril 1999, mandaadi lõpp 10. juuni 2001) liige;

B.   arvestades, et Euroopa Parlamendi liikmeid ei või üle kuulata, neid kinni pidada ega neid kohtumenetlusele allutada nende poolt oma kohustuste täitmisel avaldatud arvamuste või antud häälte tõttu(2),

1.   otsustab kaitsta Umberto Bossi puutumatust ja privileege;

2.   teeb vastavalt ülalnimetatud protokolli artiklile 9 ning võttes arvesse asjaomase liikmesriigi menetlusi ettepaneku kinnitada, et kõnealuseid menetlusi ei tuleks jätkata; kutsub seepärast kohut üles tegema asjakohased otsused;

3.   teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus ja vastutava komisjoni raport viivitamatult Bergamo ringkonnakohtule.

(1) Kohtuasi 101/63: Wagner vs Fohrmann ja Krier [1964] EKL, lk 195 ja kohtuasi 149/85: Wybot vs Faure ja teised [1986] EKL, lk 2391.
(2) Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikkel 9.


3.Euroopa Parlamendi otsus Umberto Bossi puutumatuse ja privileegide kaitse taotluse kohta (2004/2101(IMM))

Euroopa Parlament,

‐   võttes arvesse Umberto Bossit esindava vandeadvokaadi 7. mail 2004 esitatud taotlust kaitsta Bossi puutumatust seoses poolelioleva kriminaalmenetlusega Milano linnakohtus, mis tehti teatavaks 22. juuli 2004. aasta täiskogu istungil;

‐   võttes arvesse 8. aprilli 1965. aasta Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikleid 9 ja 10 ning Euroopa Parlamendi liikmete valimist üldistel otsevalimistel käsitleva 20. septembri 1976. aasta õigusakti artikli 6 lõiget 2;

‐   võttes arvesse Euroopa Ühenduste Kohtu 12. mai 1964. aasta ja 10. juuli 1986. aasta otsuseid(1);

‐   võttes arvesse kodukorra artikli 6 lõiget 3 ja artiklit 7;

‐   võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0210/2005),

A.   arvestades, et Umberto Bossi oli Euroopa Parlamendi neljanda koosseisu (mandaadi algus 19. juuli 1994, mandaat kinnitatud 15. novembril 1994, mandaadi lõpp 19. juuli 1999) ja viienda koosseisu (mandaadi algus 20. juuli 1999, mandaat kinnitatud 15. detsembril 1999, mandaadi lõpp 10. juuni 2001) liige;

B.   arvestades, et Euroopa Parlamendi liikmetel on oma riigis samasugune puutumatus nagu selle riigi parlamendi liikmetel(2);

C.   arvestades, et Milano linnakohtu otsuses käsitletaval juhtumil kasutas Umberto Bossi vägivalda Itaalia politseiametnike vastu ning ähvardas Itaalia politseiametnikke, kes korraldasid Verona prokuröri nõudel Lega Nordi Milano peakorteri tööruumide läbiotsimise;

D.   arvestades, et Umberto Bossi oli Itaalia parlamendi liige ning et Itaalia konstitutsioonikohus otsustas 17. mail 2001, et Bossil ei ole parlamentaarset immuniteeti, sest solvangud, vastupanu ja vägivaldne käitumine ei ole mingil juhul teod, mille suhtes võiks kohaldada parlamentaarseid privileege;

E.   arvestades, et sellisel puhul võib kohaldada vaid ülalnimetatud protokolli artikli 10 punkti a ning et Itaalia parlamendi liikmetel ei ole parlamentaarset immuniteeti seoses kohtumenetlustega sellistel asjaoludel,

1.   otsustab mitte kaitsta Umberto Bossi puutumatust ja privileege seoses Milano linnakohtus poolelioleva kriminaalmenetlusega.

(1) Kohtuasi 101/63: Wagner vs Fohrmann ja Krier [1964] EKL, 195 ja kohtuasi 149/85: Wybot vs Faure ja teised [1986] EKL, 2391.
(2) Euroopa ühenduste privileegide ja puutumatuse protokolli artikli 10 punkt a.

Õigusteave - Privaatsuspoliitika