Legislativní usnesení k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro regionální rozvoj (KOM(2004)0495 – C6-0089/2004 – 2004/0167(COD))
(Postup spolurozhodování: první čtení)
Evropský parlament,
- s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2004)0495)(1),
- s ohledem na čl. 251 odst. 2, článek 162 a čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, na jejichž základě Komise předložila tento návrh Parlamentu (C6-0089/2004),
- s ohledem na čl. 160 Smlouvy o ES,
- s ohledem na článek 51 svého jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro regionální rozvoj a stanoviska Rozpočtového výboru, Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku, Výboru pro dopravu a cestovní ruch, Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, Výboru pro rybolov a Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (A6-0184/2005),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 6. července 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č..../2005 o Evropském fondu pro regionální rozvoj
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy(3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle článku 160 Smlouvy je úkolem Evropského fondu pro regionální rozvoj pomáhat odstraňovat zásadní regionální rozdíly ve Společenství. Evropský fond pro regionální rozvoj proto přispívá ke snižování rozdílů mezi úrovní rozvoje různých regionů a snižování zaostalosti některých méně zvýhodněných regionů, včetně venkovských a městských oblastí, oblastí zasažených restrukturalizací průmyslu a regionů zasažených vážnými a stálými přírodními nebo demografickými nevýhodami, oblastí s nízkou hustotou obyvatel, příhraničních a horských oblastí a ostrovů.
(2) Ustanovení, která jsou společná pro strukturální fondy a Fond soudržnosti jsou stanovena v nařízení (ES) č. …/2005(4) [o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti]. Je třeba vymezit druhy činností, které je možné financovat z Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci cílů stanovených v uvedeném nařízení.
(3) Evropský fond pro regionální rozvoj by měl poskytovat pomoc v rámci celkové strategie pro politiku soudržnosti, která zajišťuje větší soustředění pomoci na priority Společenství a snaží se řešit základní příčiny nerovností mezi regiony zejména uvnitř méně rozvinutých regionů.
(4)Členské státy a Komise by měly zajistit, aby v žádné etapě čerpání prostředků z Evropského fondu pro regionální rozvoj a dalších strukturálních fondů nedocházelo k diskriminaci na základě pohlaví, rasy či etnického původu, náboženství nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku či sexuální orientace, a to zejména pokud jde o přístup k těmto fondům.
(5) Nařízení (ES) č. …/2005 stanoví, že pravidla pro způsobilost výdajů mají být stanovena na vnitrostátní úrovni s některými výjimkami, pro něž je nutné určit specifická ustanovení. Z tohoto důvodu je třeba tyto výjimky stanovit pro Evropský fond pro regionální rozvoj.
(6) Účinné a efektivní provádění činnosti podporované Evropským fondem pro regionální rozvoj závisí na řádné správě a na spolupráci a angažovanosti všech relevantních územních, sociálně ekonomických a environmentálních partnerů, a zejména meziregionálních, regionálních a místních orgánů, ve všech etapách programování: při přípravě, realizaci, následných opatřeních a při hodnocení. V případě potřeby bude spolupráce mezi regionálními a místními orgány posílena s cílem splnit společné cíle.
(7)V rámci technické pomoci uvedené v článcích 43 a 44 nařízení (ES) č. …/2005 může Evropský fond pro regionální rozvoj financovat činnosti týkající se přípravy, sledování, administrativní a technické podpory, hodnocení, auditu a kontroly nutné jak pro veřejnou správu, tak pro ostatní příslušné územní subjekty, jako jsou nevládní organizace, sdružení volených zástupců, společensko-profesních a ekologických organizací.
(8)Využitím zkušeností a silných stránek iniciativy Společenství Urban a cíle 2 "pomoc v postižených městských oblastech" uvedených v čl. 20 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech(5) by měla být posílena městská dimenze, včetně úrovně investic do udržitelného rozvoje měst, pomocí plného začlenění opatření v této oblasti do operačních programů spolufinancovaných Evropským fondem pro regionální rozvoj. V této souvislosti hrají významnou roli iniciativy týkající se místního rozvoje a zaměstnanosti a jejich inovační potenciál.
(9) Zvláštní pozornost by měla být věnována zaručení vzájemného doplňování a souladu mezi podporou poskytnutou Evropským fondem pro regionální rozvoj a podporou poskytnutou Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. …/2005(6) a Evropským fondem pro rybolov podle nařízení (ES) č. …/2005(7). Programy spolufinancované Evropským fondem pro regionální rozvoj by proto měly podporovat diverzifikaci venkovského hospodářství, kulturní dimenzi venkovských oblastí, rozvoj cestovního ruchu, diverzifikaci oblastí závislých na rybolovu od tradičních činností, stejně jako vytváření udržitelných pracovních míst a pomoc těmto regionům vedoucí ke zvýšení jejich ekonomické a společenské přitažlivosti.
(10) Je nezbytné zajistit, aby akce podporované Evropským fondem pro regionální rozvoj ve prospěch MSP (MSP) zahrnovaly a podporovaly provádění Evropské charty pro malé podniky přijaté na zasedání Evropské rady v Santa Maria da Feira.
(11)Je žádoucí rozvinout prostředky a oblasti podpory v rámci cíle konvergence tím, že se zavede nový mechanismus pomoci malým a středním podnikům, a nový přístup k regionálnímu rozvoji tím, že se malým a středním podnikům zdarma uvolní výsledky výzkumu plně financovaného z veřejných prostředků.
(12)Navíc, činnost Evropského fondu pro regionální rozvoj musí být více koordinována se sedmým rámcovým programem Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013).
(13) Zvláštní pozornost by se měla věnovat nejvzdálenějším regionům, zejména výjimečným rozšířením oblasti působnosti Evropského fondu pro regionální rozvoj, v souladu s článkem 299 odst. 2 Smlouvy, na financování operační pomoci spojené s náhradou dodatečných nákladů vyplývajících ze zvláštní sociální a hospodářské strukturální situace těchto regionů, zhoršené v důsledku jejich odlehlosti, ostrovní polohy, malé rozlohy, složité topografie, nepříznivého klimatu a hospodářské závislosti na malém počtu produktů, faktorů, jejichž stálá povaha a kombinace závažně ovlivňuje rozvoj těchto regionů a jejich přístup na vnitřní trh.
(14) Evropský fond pro regionální rozvoj by měl reagovat na problémy dostupnosti a vzdálenosti od velkých trhů, kterým čelí oblasti s extrémně malou hustotou obyvatelstva, jak je uvedeno v protokolu č. 6 k aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska. Evropský fond pro regionální rozvoj by měl také reagovat na specifické obtíže ostrovů, horských oblastí, příhraničních regionů a řídce osídlených oblastí, jejichž geografické umístění zpomaluje jejich rozvoj, s cílem podporovat v těchto regionech samostatný a udržitelný rozvoj.
(15)Pokud jde o transevropské sítě (TEN), měl by Evropský fond pro regionální rozvoj dále zlepšovat spojení s novými členskými zeměmi, zejména s cílem posílit hospodářské vztahy s těmito zeměmi.
(16) Evropský fond pro regionální rozvoj by měl zajišťovat soulad s pomocí poskytovanou Evropským sociálním fondem a Fondem soudržnosti. Také by měl zajišťovat vzájemné doplňování a soulad s ostatními politikami Společenství.
(17) Je nezbytné přijmout zvláštní předpisy týkající se programování, řízení, sledování a kontroly operačních programů v rámci cíle ,,evropské územní spolupráce" a vytvořit doplňující a koherentní vztah k ostatním politikám Společenství včetně politiky "širšího sousedství".
(18) Je nezbytné podporovat efektivní přeshraniční a nadnárodní spolupráci se zeměmi sousedícími se Společenstvím tam, kde je to nutné, aby bylo zajištěno, že regiony členských států, které mají společné hranice se třetími zeměmi, získávají efektivní pomoc pro svůj rozvoj. Je také nutno zajistit, aby se situace těchto příhraničních regionů EU z hlediska jejich práv a příležitostí nezhoršila oproti současnému stavu a oproti situaci regionů na vnitřních hranicích EU. Zároveň je vhodné výjimečně povolit financování pomoci z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro projekty na území třetích zemí, které znamenají přínos pro přeshraniční spolupráci s regiony Společenství. Rovněž je nezbytné zajistit odpovídající odstupňování rozdělení finančních zdrojů mezi nadnárodní a přeshraniční část cíle evropské územní spolupráce. Přeshraniční část vyžaduje zvláštní pozornost, protože hranice Unie se výrazně prodloužily a mnohé ze zaostávajících regionů jsou právě příhraničními oblastmi.
(19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1783/1999 ze dne 12. července 1999 o Evropském fondu pro regionální rozvoj(8)by mělo být zrušeno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanovuje úkoly Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF), oblast působnosti jeho pomoci s ohledem na cíle ,,konvergence", ,,regionální konkurenceschopnost, zaměstnanost a sociální začlenění" a ,,evropská územní spolupráce" definované v článku 3 nařízení (ES) č. …/2005 [o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti] a druhů způsobilých výdajů v rámci pomoci.
Nařízení stanovuje specifická ustanovení týkající se zacházení pro městské a venkovské oblasti, oblasti závislé na rybolovu, nejvzdálenější regiony, ostrovní regiony, příhraniční regiony, oblasti se závažným a trvalým přírodním a demografickým znevýhodněním a pro horské regiony.
Také stanovuje specifická ustanovení týkající se cíle ,,evropská územní spolupráce", zejména pro účely programování, provádění, řízení, sledování a kontroly.
Článek 2
Účel
Evropský fond pro regionální rozvoj přispívá k financování pomoci usilující o posílení hospodářské, sociální a územní soudržnosti v kontextu strategie udržitelného rozvoje Evropské unie a to tak, že se zabývá základními příčinami meziregionálních a vnitroregionálních rozdílů a podporuje strukturální rozvoj a změny regionálního hospodářství, včetně konverze upadajících průmyslových regionů.
Při této činnosti Evropský fond pro regionální rozvoj realizuje priority Společenství, jejichž podrobnosti definují regionální a místní partneři ve shodě s operačními programy a vnitrostátními pravidly, zejména:
a)
potřebu posílit konkurenceschopnost inovativním přístupem k regionálnímu a místnímu rozvoji zaměřenému na vytváření udržitelných pracovních míst, na podporu sociálního začlenění a rovnoprávnosti mezi muži a ženami a na dosažení zlepšení životního prostředí a sociálního zlepšení prostřednictvím uplatňování právních předpisů Společenství z oblasti životního prostředí a oblasti sociální;
b)
potřebu odstanit překážky, se kterými se potýkají postižení lidé v přístupu ke zboží, službám a zastavěným plochám, zavedením podmínky snadné dostupnosti do každého projektu financovaného z fondů.
Článek 3
Rozsah poskytování pomoci
1. Evropský fond pro regionální rozvoj soustředí svoji pomoc na omezený počet tematických priorit. Druh a rozsah akcí, které budou financovány v rámci jednotlivých priorit reaguje na různý charakter cílů ,,konvergence", ,,regionální konkurenceschopnost, zaměstnanost a sociální začlenění" a ,,evropská územní spolupráce" v souladu s články 5, 6 a 7.
2. Evropský fond pro regionální rozvoj přispívá k financování:
a)
produktivních investic zaměřených především na MSP, které přispívají k vytváření a udržování pracovních příležitostí;
b)
infrastruktury;
c)
ostatních rozvojových iniciativ a iniciativ souvisejících se zaměstnaností sestávajících ze služeb podnikům, vytváření a rozvoje finančních nástrojů, jako jsou například fondy rizikového kapitálu, úvěrové a záruční fondy a fondy pro místní rozvoj, dotací na úrok, místních služeb, společných místních iniciativ, vytváření kontaktů a spolupráce a ze synergických výměn zkušeností mezi regiony, městy a příslušnými zúčastněnými stranami v oblasti sociální, ekonomické a životního prostředí;
d)
dynamika růstu a zaměstnanosti MSP (podnikatelské činnosti, jako je zakládání a převádění podniků, dynamika podniku, předávání a rozvoj dovedností);
e)
technické pomoci uvedené v článcích 43 a 44 nařízení (ES) č. …/2005.
Článek 4
Vyvážený a udržitelný regionální rozvoj
Regionálním rozvojem se rozumí zachování, rozvoj a v případě potřeby i přetvoření udržitelných podmínek k životu a práci v regionech.
Článek 5
Konvergence
V rámci cíle ,,konvergence" Evropský fond pro regionální rozvoj soustředí svoji pomoc na podporu udržitelného integrovaného regionálního, místního, městského a venkovského hospodářského a sociálního rozvoje pomocí mobilizace a posílení vnitřní kapacity prostřednictvím programů, které mají za cíl modernizaci a diversifikaci regionálních a místních hospodářských, správních a sociálních struktur, a vytváření udržitelných pracovních míst zejména v těchto oblastech:
1) územní inovace nejen za účelem posílení potenciálu regionálně a místně působících institucionálních, společenských a hospodářských subjektů a modernizace obecných vládních orgánů, rozvojových úřadů a finančních institucí;
2)výzkum a vývoj, inovace a podnikavost, včetně posilování regionálních kapacit pro výzkum a vývoj a jejich začlenění do evropského výzkumného prostoru s cílem zmenšení technologických rozdílů mezi regiony v oblasti.
Pomoc pro výzkum a vývoj v MSP a přenos technologie. Zlepšení spojení zejména mezi MSP a univerzitami, nevládními organizacemi a výzkumnými a technologickými středisky, rozvoj podnikatelských sítí, veřejnosoukromých partnerství a skupin, podpora pro poskytování obchodních a technologických služeb skupinám MSPa mikropodniků, podpora podnikavosti a inovací v malých a středních podnicích a mikropodnicích prostřednictvím nových finančních nástrojů;
Podpora tradiční škále nástrojů regionálního a hospodářského rozvoje, jako je cílená podpora zakládání podniků a podnikových investic, a to nejen v rámci MSP, jakož i vytváření a rozvoj hospodářských infrastruktur. Mělo by být vynaloženo obzvláště velké úsilí ke zlepšení odborných znalostí a schopností organizací MSP, mikropodniků a řemeslných podniků jednat a reprezentovat;
Produkty výzkumu plně financovaného z veřejných zdrojů prostřednictvím rozpočtu ES nebo státních výzkumných institucí, které ještě nejsou patentované, mohou být nabídnuty malým a středním podnikům zdarma pod podmínkou, že tento výzkum bude přímo transformován do inovativního průmyslového zboží. S cílem podporovat výměnu vědomostí bez nutnosti vyvíjet nové odborné poznatky by mělo být dostupné použití regionálního nebo národního "vědomostního kuponu" jako obecného nástroje;
3)informační společnost, včetně rozvoje místního obsahu, služeb a aplikací, zlepšování dostupnosti a rozvoje veřejných služeb on-line, pomoci a služeb malým a středním podnikům při zavádění a účinném využívání informačních a komunikačních technologií nebo využívání nových myšlenek;
4) iniciativy pro místní zaměstnanost a rozvoj: podpora struktur poskytujících místní služby pro vytvoření nových pracovních míst, s výjimkou opatření financovaných Evropským sociálním fondem (ESF);
5) podpora rovnosti mezi muži a ženami, včetně podpory zakládání podniků, specifických opatření pro podnikatelky, která usnadňují hospodářské použití nových nápadů, podpora zakládání nových podniků odvozených od univerzit a stávajících podniků, podpora infrastruktur a služeb umožňujících skloubení rodinného a profesního života;
6) životní prostředí, včetně investic souvisejících se zpracováním odpadů, s hospodařením s vodou a kvalitou vody, včetně bezpečnosti dodávek vody, uplatňováním směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky(9), zpracováním komunálních odpadních vod a kvalitou ovzduší, integrovanou prevencí a kontrolou znečištění ovzduší, odstraňováním kontaminovaných skládek odpadů a obnovou kontaminovaných zařízení a půdy, podporou biodiverzity a ochrany přírody, podporou rozvoje infrastruktury v rámci uskutečňování programu Natura 2000, pomocí malým a středním podnikům při prosazování udržitelných výrobních postupů zaváděním ekonomicky efektivních ekologických systémů řízení a přijímáním a používáním technologií zabraňujících znečišťování;
7)Konverze včetně průzkumu kontaminovaných skládek odpadu, sanování dříve vojensky využívaných ploch a jejich navrácení do civilního užívání, jejich obnova nebo zalesnění, odstranění bojových látek, rekonstrukce a modernizace kasárenských budov a areálů za účelem hospodářského, sociálního a kulturního oživení včetně příslušné spádové oblasti, v této souvislosti zejména podpora MSP;
8)prevence rizik, včetně rozvoje a provádění plánů pro prevenci a řešení přírodních a technologických rizik;
9)cestovní ruch a kultura, včetně propagace přírodního a kulturního bohatství jako potenciálu pro rozvoj udržitelného cestovního ruchu; ochrana a obnova hmotného a kulturního dědictví podporujícího hospodářský rozvoj; pomoc pro zlepšení nabídky turistických služeb prostřednictvím nových služeb s vyšší přidanou hodnotou a usnadnění přechodu na nové, udržitelnější modely cestovního ruchu;
10)Hospodářské a sociální oživení měst a okrajových městských částí postižených krizí: komplexní koncepce trvale udržitelného rozvoje městských oblastí, středních a malých měst s funkcí centra a oblastí na okraji měst postižených krizí, oživení vztahu města a okolí s ohledem na služby obecného ekonomického zájmu;
11)investice v oblasti dopravy, včetně TEN, velkých evropských technických a logistických projektů, staveb a rozšiřování pozemních komunikací mimo rozsah páteřních komunikací projektu TEN-T, s ohledem na potřebu vytvořit spojení s ostrovy, venkovskými oblastmi, oblastmi bez přístupu k moři a jinými vzdálenými oblastmi a mezi těmito regiony a centrálními regiony Společenství, a v oblasti integrovaných městských strategií čisté, udržitelné veřejné dopravy, které přispívají k zlepšení dostupnosti a kvality služeb pro cestující a zboží, zejména pro osoby se sníženou pohyblivostí, s cílem dosáhnout větší rovnováhy ve využívání různých způsobů dopravy, podpořit intermodální systémy a snížit dopady na životní prostředí, dopravní nehodovost, včetně hluku v okolním prostředí a znečištění dýchatelným prachem, a zavést alternativní paliva;
12) energetika, včetně TEN, které přispívají ke zlepšení zabezpečení a kvality dodávek energie, k zachování pracovních míst, dokončení vnitřního trhu a začlenění ekologických aspektů, ke zlepšení efektivnosti energie a k rozvoji obnovitelných zdrojů energie;
13)investice do vzdělávání, odborného vzdělávání a celoživotního vzdělávání zejména mladých lidí a žen, které přispívají ke zvýšení přitažlivosti regionů a kvality života v regionech, k obnově výrobních systémů a podpoře zlepšení dovedností a k prosazování celoživotního vzdělávání i pomocí nových technologií;
14)zdravotnictví, včetně investic do rozvoje a zlepšování poskytovaných zdravotních služeb, prevence chorob a snadnější dostupnosti lékařských služeb, které přispívají k regionálnímu rozvoji a kvalitě života v regionech;
15)přímá pomoc při investicích v MSP přispívající k vytváření a zachování pracovních míst;
16) veřejná bezpečnost za účelem usnadnění vykonávání územních hospodářských činností, jichž má být dosaženo prostřednictvím investic do technologií a informací a prostřednictvím osvětových kampaní proti pronikání trestné činnosti do ekonomiky a pro rozšiřování kultury zákonnosti;
17) posílení strukturovanosti, institucionálních kapacit a schopnosti organizací a komor MSP, mikropodniků a řemeslných podniků se zastupovat;
18) přímá pomoc při investování, se zvláštním důrazem na vysoce kvalitní čisté technologie, za účelem restrukturalizace těžkého průmyslu v oblastech, kde přechod k tržnímu hospodářství proběhl teprve nedávno.
Článek 6
Regionální konkurenceschopnost, zaměstnanost a sociální začlenění
V rámci cíle "regionální konkurenceschopnost, zaměstnanost a sociální začlenění" vezme Evropský fond pro regionální rozvoj v úvahu sedmý rámcový program a soustředí svoji pomoc v souvislosti se strategiemi hospodářského a udržitelného regionálního rozvoje dotěchtooblastí a při tom si zachovává jistou flexibilitu pro regiony, které se připojují:
1) inovace a hospodářství založené na znalostech, prostřednictvím podpory sestavování a provádění regionálních inovačních strategií, které vedou k vytvoření regionálních inovačních systémů, jež by mohly zmenšit technologické zaostávání a při tom zohlednit místní potřeby, zejména:
a)
zvyšování regionálních kapacit pro výzkum, vývoj a inovace, které přímo souvisejí s cíli regionálního hospodářského rozvoje, a boj proti nezaměstnanosti a chudobě zejména podporou středisek zaměřených na určitá průmyslová odvětví nebo technologie, podporou průmyslového výzkumu a vývoje a MSP a propagací přenosu technologií a rozvojem technologických předpovědí a mezinárodního hodnocení politik na podporu inovace a podporou spolupráce mezi podniky a společných politik inovace, výzkumu a vývoje;
b)
stimulace inovace a modernizace v MSP, zejména podněcováním přímých investic, podporou sítí spolupráce mezi podniky a univerzitami, podporou podnikatelských sítí a skupin MSP, zlepšením přístupu k finančním prostředkům a úvěrům a usnadňováním přístupu MSP k vyspělým službám podporujícím podnikání pomocí zavádění čistějších a inovačních technologií do MSPa pomocí konkrétních opatření a akčních plánů určených k podnícení inovací ve velmi malých podnicích;
c)
vytváření užších spojení mezi vědomostmi a zaměstnaností tak, aby mladí studenti mohli využít možnosti vzdělávání přizpůsobené skutečně existujícím pracovním místům v daném odvětví;
d)
zajištění infrastruktury v měřítku vhodném pro místní rozvoj a rozvoj zaměstnanosti;
e)
podpora podnikavosti usnadněním ekonomického využívání nových myšlenek, včetně inovačních opatření k povzbuzení místního sociálně ekonomického rozvoje, a podporou zakládání nových podniků institucemi vysokoškolského a vyššího vzdělávání, odbornými a technickými učilišťmi, univerzitami a stávajícími podniky;
f)
podpora věřejno-soukromého partnerství při produkci výrobků a služeb;
g)
vytváření nových finančních nástrojů, které prostřednictvím investičního kapitálu a podnikatelských inkubátorů přispívají ke kapacitám průzkumu a technologického rozvoje MSP a k podpoře podnikání a vytváření nových typů podniků, zejména MSP, které ve vysoké míře využívají znalosti;
h)
vytváření návrhů plánů a činností na podporu zakládání, převzetí, rozvoje a modernizace malých podniků a mikropodniků a řemeslných podniků;
i)
poskytování přímé pomoci na investice v malých a středních podnicích, které přispívají k vytváření a zachování pracovních míst.
2) životní prostředí a prevence rizik, zejména:
a)
stimulace investic do:
-
obnovy kontaminovaných a opuštěných území;
-
rozvoje zelených ploch ve městech a přispívání k udržitelnému rozvoji a diverzifikaci venkovských oblastí;
-
podpoře infrastruktury spojené s biodiverzitou a programem Natura 2000;
-
zpracování pevného a kapalného odpadu;
-
rozvoje cestovního ruchu, včetně ochrany a zvelebování přírodních a kulturních skvostů a podpory služeb s vysokou přidanou hodnotou, které mohou přispívat k udržitelnému hospodářskému rozvoji;
b)
konverze včetně průzkumu kontaminovaných skládek, sanování dříve vojensky využívaných ploch a jejich navrácení do civilního užívání, jejich obnova nebo zalesnění, odstranění bojových látek, rekonstrukce a modernizace kasárenských budov a areálů za účelem hospodářského, sociálního a kulturního oživení, včetně příslušné spádové oblasti, v této souvislosti zejména podpora MSP;
c)
stimulace energetické účinnosti a výroby energie z obnovitelných zdrojů, rozvoj účinných energetických systémů řízení a snížení emisí CO2 a ostatních škodlivin;
d)
podpora ekologické veřejné dopravy;
e)
rozvoj plánů a opatření na prevenci a řešení přírodních a technologických rizik a snížení dopadu podnikatelských činností a činností domácností na životní prostředí;
3) dostupnost dopravních a telekomunikačních služeb obecného ekonomického zájmu mimo hlavní městská centra, zejména:
a)
posilování sekundárních sítí zlepšováním spojení k prioritním dopravním sítím TEN, regionálním železničním uzlům, letištím a přístavům, nebo kombinovaným dopravním platformám, poskytováním radiálních spojení k hlavním železničním tratím a podporou kabotáže po regionálních a místních vnitrozemních vodních cestách, námořního spojení s menšími ostrovy a příčných leteckých spojů mezi letišti první a druhé třídy;
b)
podpora dostupnosti a účinného využívání informačních a komunikačních technologií MSPvytvořením infrastruktury v nejvzdálenějších regionech podporou přístupu k sítím, zřizováním míst s veřejným přístupem k internetu, podporou vybavení a rozvoje služeb a aplikací včetně zejména rozvoje akčních plánů pro velmi malé a řemeslné podniky.
Článek 7
Evropská územní spolupráce
V rámci cíle ,,Evropská územní spolupráce" Evropský fond pro regionální rozvoj soustředí svoji pomoc na:
1) rozvoj přeshraničních hospodářských, sociálních a environmentálních činností prostřednictvím společných strategií pro udržitelný územní rozvoj, zejména:
a)
podporou podnikavosti, především rozvoje MSP, cestovního ruchu, kultury, sportu a přeshraničního obchodu;
b)
podporou ochrany a společného řízení životního prostředí a předcházení rizik vztahujících se k oblasti řízení v případě katastrof;
c)
podporou udržitelného rozvoje venkovských oblastí;
d)
snižováním izolace prostřednictvím zlepšené dostupnosti dopravy, informačních a komunikačních sítí a služeb a přeshraničních systémů zpracování vody, odpadu a energetických systémů;
e)
rozvojem spolupráce, kapacity a společného využívání infrastruktury, zejména v oblastech jakými jsou zdravotnictví, kultura, sport a vzdělávání;
f)
potíráním kriminality a ochrany hranic;
g)
ochranou a podporou přírodního nebo fyzického kulturního dědictví při podpoře hospodářského rozvoje, regenerace měst a venkova nebo cestovního ruchu podporou decentralizovaného modelu řízení INTERREG.
Kromě toho Evropský fond pro regionální rozvoj může přispívat na podporu integrace přeshraničních trhů práce, místních iniciativ pro zaměstnanost, rovnosti příležitostí, odborného vzdělávání a sociálního začlenění a sdílení lidských zdrojů a zařízení pro výzkum a vývoj.
2) navázání a rozvoj nadnárodní spolupráce, včetně bilaterální nebo multilaterální spolupráce mezi pobřežními regiony, v souladu s akčním plánem "širšího sousedství," prostřednictvím financování sítí a akcí přispívajících k integrovanému územnímu rozvoji zejména v těchto prioritách:
a)
vodní hospodářství s jasnou nadnárodní dimenzí, včetně ochrany a řízení povodí, pobřežních zón, mořských zdrojů, vodohospodářských služeb a mokřadů;
b)
zlepšení dostupnosti, včetně investic do přeshraničních částí transevropských sítí, zlepšení místního a regionálního přístupu k národním a nadnárodním sítím a platformám, zvýšení interoperability národních a regionálních systémů a zřizování a rozvoj námořních dálnic a podpora vyspělélogistiky, komunikačních a informačních technologií;
c)
prevence rizik a změny klimatu, včetně podpory námořní bezpečnosti a ochrany proti povodním, suchu, znečištění mořských a vnitrozemských vod, ochrany proti erozi, hlavně na pobřeží, hydrologickým nehodám, zemětřesení, sopečným výbuchům, lavinám, tajfunům, lesním požárům a rozšiřování pouští a rovněž podpora biodiverzity, řízení životního prostředí a udržitelné výroby energie. Programy mohou zahrnovat poskytování zařízení a rozvoj infrastruktury, sestavování a provádění nadnárodních plánů pomoci, systémy mapování obecných rizik a rozvoj obecných nástrojů pro studium, prevenci, sledování a kontrolu přírodních a technologických rizik;
d) vytváření vědeckých a technologických sítí spojených s problémy týkajícími se vyváženého rozvoje nadnárodních oblastí a odstraňování technologického zaostávání, včetně vytváření sítí mezi univerzitami a tím zajištění jejich účinné integrace do evropského výzkumného prostoru a spojení pro přístup k přenosům vědeckých poznatků a technologie mezi zařízeními pro výzkum a vývoj a mezinárodními středisky excelence v oblasti výzkumu a vývoje, rozvoje nadnárodních konsorcií pro sdílení zdrojů na výzkum a vývoj, spolupráce institucí zabývajících se přenosem technologie a rozvoje společných nástrojů finančního inženýrství zaměřených na podporu výzkumu a vývoje v malých a středních podnicích;
e)
spolupráce v rozvoji podnikání a rozvoje MSP včetně oblastí cestovního ruchu, kultury, vzdělávání a zdravotnictví a v podpoře udržitelných komunit;
f)
ochrana přírodních zdrojů a kulturního dědictví, ochrana a zlepšování přirozeného prostředí regionů, zachování a rozvoj přírodního bohatství a ochrana a zlepšení zastavěných oblastí a kulturního dědictví, vývoj účinných, integrovaných, dlouhodobých strategií udržitelného rozvoje a dosažení plnějšího obrazu o přírodních zdrojích a kulturním dědictví a způsobu, jak je lze úspěšně integrovat do nadnárodních strategií;
g)
spolupráce v otázkách spojených s námořní dopravou včetně rozvoje sítě přístavů, zasilatelské služby, hospodářského napojení přístavů mezi sebou a přístavů na místa ve vnitrozemí;
h)
otázky prostorového plánování městských a venkovských oblastí, s jasnou nadnárodní dimenzí, jak je uvedeno v Evropské perspektivě prostorového rozvoje.
3) rozvoj meziregionální spolupráce a posílení efektivnosti regionální politiky podporou sítí a výměny zkušeností a rozvoj projektů mezi regionálními a místními orgány se zaměřením na témata uvedená v čl. 6 bodech 1 a 2 a článcích 9, 10, 11 a 12 včetně programů pro sítě spolupráce zahrnujících celé Společenství a akcí týkající se studií, shromažďování údajů, pozorování a analýz rozvojových trendů ve Společenství.
Projekty sítí spolupráce se koordinují v rámci jednotné zóny zahrnující celou EU.
V polovině období se provede vyhodnocení stávajících sítí spolupráce, např. ESPON URBACT a INTERACT
Článek 8
Pravidla pro způsobilost výdajů
Pro příspěvky z Evropského fondu pro regionální rozvoj nejsou způsobilé tyto výdaje:
a) DPH;
b)
úroky z dlužných částek;
c)
nákup pozemků ve výši přesahující 10 % celkových způsobilých výdajů pro dotčenou operaci;
d)
bydlení, s výjimkou výdajů, které se vztahují na renovaci sociálního bydlení s cílem ušetřit energii a chránit životní prostředí v souvislosti s udržitelným rozvojem měst;
e)
odstavování jaderných elektráren.
KAPITOLA II
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO ÚZEMÍ SE ZVLÁŠTNÍ CHARAKTERISTIKOU
Článek 9
Městský rozměr
1. V případě akcí, jejichž součástí je udržitelný rozvoj měst podle čl. 25 odst. 4 písm. a) a čl. 36 odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. …/2005, Evropský fond pro regionální rozvoj podporuje rozvoj účastenských, integrovaných strategií pro posílení udržitelného rozvoje a pro řešení velkého množství hospodářských, ekologických a sociálních problémů v městských oblastech a odstranění architektonických překážek.
Tyto strategie jsou zaměřeny na zlepšování městského prostředí prostřednictvím asanace starých průmyslových areálů a na ochranu a rozvoj historického a kulturního dědictví, rozvoj kulturních služeb zajišťujících vhodná opatření na podporu inovací a ekonomiky založené na znalostech, podnikavosti, místní zaměstnanosti, životního prostředí a rozvoje místních způsobů života jakož i zřizování služeb občanům podle měnící se demografické struktury a udržitelnou mobilitu.
2. Odchylně od čl. 33 odst. 2 nařízení (ES) č. …/2005 se financování z Evropského fondu pro regionální rozvoj určené na opatření spadající do cíle ,,regionální konkurenceschopnost, zaměstnanost a sociální začlenění" v oblasti působnosti nařízení (ES) č. …/2005 o Evropském sociálním fondu zvyšuje na 20 % dané priority.
Článek 10
Venkovské oblasti a oblasti závislé na rybolovu
Členské státy a regionální a místní orgány zajistí vzájemné doplňování a soulad mezi opatřeními spolufinancovanými Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. …/2005 a akcemi spolufinancovanými Evropským fondem pro rybolov podle nařízení (ES) č. …/2005 na jedné straně a programy spolufinancovanými Evropským fondem pro regionální rozvoj na straně druhé.
Zásahy Evropského fondu pro regionální rozvoj ve venkovských oblastech a oblastech závislých na rybolovu se aniž by byla dotčena zásada udržitelnosti, zaměří na opatření vedoucí k řešení hospodářských, environmentálních a sociálních problémů v těchto oblastech a na potřebu vypracovat diversifikační opatření, včetně:
1)
infrastruktury na zlepšení dostupnosti;
2)
urychlení rozšiřování telekomunikačních sítí a služeb ve venkovských oblastech;
3)
rozvoje nových hospodářských činností mimo zemědělství a rybolov, včetně vytváření, přebírání a rozvoje malých, velmi malých a řemeslných podniků;
4)
posílení spojení mezi městskými a venkovskými oblastmi;
5)
rozvoj vybavenosti pro obyvatele venkova a pro udržitelný cestovní ruch;
6)
ochrany kulturního dědictví, rozvoje kulturního života;
7)
produkce biopaliv nebo využívání energie z obnovitelných zdrojů;
8)
investic do energetické účinnosti;
9)
podpory podnikání a opatření ke stimulaci místní zaměstnanosti.
Členské státy a regiony zajistí v rámci operativních programů podle článku 36 nařízení (ES) č. .../2005 vzájemné doplňování a soudržnost mezi akcemi spolufinancovanými Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova a akcemi spolufinancovanými Evropským fondem pro rybolov na jedné straně a akcemi spolufinancovanými Evropským fondem pro regionální rozvoj na straně druhé, v souladu s koordinačními opatřeními podle čl. 25 odst. 4 písm. c) výše uvedeného nařízení. V této souvislosti členské státy, regiony a příslušní partneři pro akce uvedené v bodech 1, 3 a 5 při přípravě operačních programů stanoví jasná demarkační kritéria pro akce, které budou podporovány z Evropského fondu pro regionální rozvoj na základě tohoto článku, nebo z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova na základě čl. 49 odst. 1 písm. a, b) a i) nařízení (ES) č. …/2005 pro venkovské oblasti, nebo z Evropského fondu pro rybolov na základě článku … nařízení (ES) č. …/2005 pro oblasti závislé na rybolovu na straně druhé. Kromě toho by měly být stanoveny průběžné kontroly a následné kontroly s cílem monitorovat vzájemné doplňování a soudržnost akcí.
Článek 11
Oblasti s přírodním znevýhodněním
Regionální programy spolufinancované Evropským fondem pro regionální rozvoj v oblastech s přírodním znevýhodněním, jak je uvedeno v čl. 52 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. …/2005, věnují zvláštní pozornost řešení specifických obtíží těchto oblastí.
Aniž jsou dotčeny články 3 a 5, Evropský fond pro regionální rozvoj přispívá zejména na financování investic, které mají za cíl zlepšit dostupnost na všech úrovních, podporovat a rozvíjet všechny typy udržitelné hospodářské činnosti, nejen činnosti související s kulturním dědictvím, ale veškeré činnosti související s inovací a novými technologiemi, které jsou zvláště vhodné pro povahu daného regionu, podporovat udržitelné využívání přírodních zdrojů, podněcovat cestovní ruch a předcházet úbytku obyvatel.
Článek 12
Nejvzdálenější regiony
V souladu s dodatečným přidělením prostředků uvedeným v čl. 16 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. …/2005 a odchylně od čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení a podle čl. 299 odst. 2 Smlouvy Evropský fond pro regionální rozvoj pomáhá financovat operační pomoc v nejvzdálenějších regionech na prevenci dodatečných nákladů vzniklých v oblastech uvedených v článku 5 a v níže uvedených dalších oblastech, s výjimkou produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy, aby nedošlo k ohrožení realizace jednotného trhu:
a)
podpora služeb pro přepravu zboží a podpora pro založení dopravní služby;
b)
podpora související s omezeními při skladování, nadměrnou velikostí a údržbou výrobních nástrojů, nedostatkem lidského kapitálu na místním trhu práce a s odborným vzděláváním;
c)
podpora při nápravě nedostatků a překonávání deficitů v zavádění technologických inovací a v oblasti výzkumu a vývoje.
KAPITOLA III
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO
CÍL ,,EVROPSKÁ ÚZEMNÍ SPOLUPRÁCE"
Oddíl 1
Operační programy
Článek 13
Obsah
Všechny regiony (NUTS III) na vnitřních a vnějších pozemních hranicích a také na některých sousedních námořních hranicích mají nárok na přeshraniční spolupráci. Nárok mají navíc také některé přímořské regiony Společenství úrovně NUTS III, mezi nimiž je podle pružně vykládaného obecného pravidla vzdálenost 150 kilometrů, podle kritérií pro přeshraniční spolupráci.
Každý operační program v rámci cíle ,,evropská územní spolupráce" obsahuje tyto informace:
1)
analýza situace v oblasti spolupráce ve smyslu silných a slabých stránek této oblasti a cílů trvale udržitelného rozvoje s uvedením strategie pro jejich zvládání, která zohlední kritéria udržitelnosti, tj. vliv na přírodu, dědictví (včetně historických pamětihodností) a hospodářskou a demografickou nerovnováhu;
2)
odůvodnění priorit zvolených ve světle strategických obecných zásad Společenství a vyplývajících priorit pro operační program i očekávaného dopadu vyplývajícího z předběžného hodnocení uvedeného v článku 46 nařízení (ES) č. …/2005;
3)
informace o prioritách s jejich specifickými cíli. Tyto cíle jsou vyčíslené pomocí omezeného počtu ukazatelů pro provádění, výsledky a dopad. Ukazatele umožňují měřit pokrok a účinnost při dosahování cílů provádějících stanovené priority a vztahují se k sociálně-ekonomické a strukturální situaci a situaci v životním prostředí;
4)
výsledky strategického posuzování vlivů na životní prostředí podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/42/ES ze dne 27. června 2001 o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí(10);
5)
zhodnocení dopadu na zaměstnanost v dotčených oblastech a na sousedících územích, včetně pracovních modelů, sezónních efektů a dovedností;
6)
rozpis oblastí pomoci podle kategorií v souladu s prováděcími pravidly nařízení (ES) č. …/2005;
7)
podrobné údaje o obecné způsobilosti a kritériích;
8)
jednotný plán financování, který není rozepsán podle členských států a obsahuje dvě tabulky:
a)
tabulku s rozpisem pro každý rok v souladu s články 50 až 53 nařízení (ES) č. …/2005, částku celkového přiděleného financování z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Celkový roční příspěvek Evropského fondu pro regionální rozvoj je v souladu s příslušným finančním výhledem;
b)
tabulku, která pro celé programové období a pro každou prioritu uvede částku celkového finančního přídělu od Společenství a odpovídajícího národního veřejného financování a výši příspěvku Evropského fondu pro regionální rozvoj;
9)
prováděcí ustanovení pro operační program:
a)
určení subjektů uvedených v článku 15 členským státem;
b)
popis společných kritérií výběru, systému sledování a hodnocení i složení monitorovacího výboru;
c)
definice postupů pro mobilizaci a oběh finančních toků pro zajištění jejich průhlednosti;
d)
ustanovení určená pro zajištění publicity operačního programu;
e)
popis postupů dohodnutých mezi Komisí a členským státem pro výměnu elektronických údajů ke splnění požadavků na platby, sledování a hodnocení stanovených v nařízení (ES) č. …/2005;
f)
popis opatření stanovených každým členským státem, který společně předkládá operační program v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. .../2005, pro zapojení regionálních a místních orgánů v průběhu přípravné fáze a dalších fází realizace programu;
10)
informativní seznam velkých projektů ve smyslu článku 38 nařízení (ES) č. …/2005, naplánovaných k předložení během programovacího období;
11)
doporučení partnerů k operačnímu programu.
Členské státy zajistí, aby se regionální orgány účastnily plánování přeshraniční a nadnárodní spolupráce a následných činností.
Oddíl 2
Způsobilost
Článek 14
Pravidla pro způsobilost výdajů
Aniž je dotčen článek 55 nařízení (ES) č. .../2005, Komise může na žádost členských států navrhnout pravidla pro způsobilost pro některé kategorie výdajů, která budou nahrazovat vnitrostátní pravidla, přičemž musí v každém případě stanovit termín pro navržení těchto pravidel dříve, než budou tyto projekty zahájeny. Tato pravidla Společenství pro způsobilost výdajů jsou přijata v nařízení Komise v souladu s ustanoveními čl. 104 odst. 3 nařízení (ES) č. .../2005.
Oddíl 3
Řízení, sledování a kontrola
Článek 15
Určení orgánů
1) Členské státy, které se účastní operačního programu, jmenují společný řídící orgán, společný potvrzující orgán a společný kontrolní orgán umístěný v členském státě řídícího orgánu. Potvrzující orgán dostává platby od Komise a v zásadě provádí platby příjemci.
Členské státy zřídí společný technický sekretariát, který bude funkčně umístěn v rámci řídícího orgánu. Tento sekretariát je nápomocen řídícímu orgánu a monitorovacímu výboru při provádění jejich příslušných povinností.
2) Kontrolnímu orgánu operačního programu pomáhá při provádění jeho povinností skupina auditorů stanovená v článku 61 nařízení (ES) č. …/2005. Tato skupina je zřízena členskými státy, které se účastní operačního programu. Skupina je složená ze zástupců kontrolního orgánu určeného každým členským státem, který se účastní operačního programu. Každá skupina auditorů je zřízena nejpozději do tří měsíců od rozhodnutí, kterým se schvaluje operační program. Skupina sestaví svůj vlastní jednací řád. Skupině předsedá kontrolní orgán operačního programu.
Závěrečná zpráva kontrolního orgánu pro operační program uvedená v článku 70 nařízení (ES) č. …/2005 je schválena skupinou auditorů.
3) Každý členský stát, který se účastní operačního programu, jmenuje zástupce do monitorovacího výboru uvedeného v článku 64 nařízení (ES) č. …/2005a bude usilovat o vhodné zastoupení příslušných regionálních či místních orgánů.
4)Členské státy budou vykonávat tyto úkoly v časovém rámci dohodnutém s Komisí s cílem zabránit jakýmkoliv zbytečným zdržením ve vytváření a realizaci operačního programu.
5)Řídící orgány, pod dohledem členských států, pravidelně a vhodným způsobem zveřejňují projekty využívající finanční prostředky Společenství a přidělené částky rozčleněné podle kritérií způsobilosti.
Článek 16
Funkce řídícího orgánu
Řídící orgán vykonává povinnosti stanovené v článku 59 nařízení (ES) č. …/2005, s výjimkou povinností, které se týkají řádnosti operací a výdajů v souvislosti s vnitrostátními pravidly a pravidly Společenství. V této souvislosti je odpovědnost tohoto orgánu omezena na kontrolu toho, zda byly výdaje každého příjemce účastnícího se operace potvrzenykvalifikovaným auditorem.
Článek 17
Kontrolní systém
Pro hodnocení výdajů uvedených v článku 22 každý členský stát zřídí kontrolní systém, který umožní kontrolovat dodání spolufinancovaných výrobků a služeb, správnost výdajů vykázaných pro operace nebo části operací provedených na jeho území a soulad takových výdajů a souvisejících operací nebo částí operací s pravidly Společenství a vnitrostátními pravidly. Tam, kde může být kontrola dodání spolufinancovaných výrobků a služeb provedena pouze s ohledem na celou operaci, provede ji auditor hlavního příjemce nebo řídící orgán.
Každý členský stát zajistí, aby výdaje mohly být potvrzenykvalifikovanými auditory do dvou měsíců.
Článek 18
Finanční řízení
1. Příspěvek Evropského fondu pro regionální rozvoj se vyplácí na jeden účet bez vnitrostátních podúčtů.
2. Aniž je dotčena odpovědnost členských států za zjišťování a nápravu nesrovnalostí a za zpětný výběr neoprávněně vyplacených částek, potvrzovací orgán vyžádá od hlavního příjemce zpět jakoukoli částku, která byla uhrazena v důsledku nesrovnalosti. Příjemci vrátí hlavnímu příjemci chybně zaplacené částky v souladu s dohodou, která mezi nimi existuje.
Pokud se hlavnímu příjemci nepodaří zajistit vrácení takovýchto částek od příjemců, členské státy, na jejichž území se příslušný příjemce nachází, nahradí potvrzujícímu orgánu částku, která byla takovémuto příjemci chybně vyplacena.
Článek 19
Evropské seskupení pro přeshraniční spolupráci
Členské státy, které se účastní operačního programu v rámci cíle ,,evropská územní spolupráce" mohou využít právního nástroje pro spolupráci vytvořeného nařízením (ES) č. …/2005 s cílem přenést na něj odpovědnost za řízení operačního programu tím, že ho pověří funkcemi řídícího orgánu a společného technického sekretariátu. V této souvislosti každý členský stát nadále ponese svoji finanční zodpovědnost.
Oddíl 4
Operace
Článek 20
Výběr operací
1. Operace vybrané pro operační programy zaměřené na rozvoj přeshraničních hospodářských, sociálních a environmentálních činností podle čl. 7 odst. 1 a pro operační programy zaměřené na nadnárodní spolupráci podle čl. 7 odst. 2 zahrnují příjemce nejméně ze dvou zemí, kteří u každé operace spolupracují nejméně dvěma z těchto způsobů: společné vypracování, společné provádění, společné využívání pracovníků a společné financování.
Nicméně operace vybrané pro operační programy zaměřené na navázání a rozvoj nadnárodní spolupráce lze provádět v jednom členském státě, pokud byly předloženy subjekty, které patří nejméně do dvou členských států.
2. Operace vybrané pro operační programy zahrnující sítě meziregionální spolupráce, sítě spolupráce a výměnu zkušeností, jak je uvedeno v čl. 7 odst. 3, zahrnují nejméně tři příjemce z nejméně tří regionů v nejméně dvou členských státech, kteří u každé operace spolupracují těmito způsoby: společné vypracování, společné provádění, společné využívání pracovníků a společné financování.
3. Kromě úkolů uvedených v článku 64 nařízení (ES) č. …/2005 monitorovací výbor odpovídá za výběr operací.
Článek 21
Zodpovědnost hlavního partnera
1. Pro každou operaci je jmenován hlavní příjemce. Hlavní příjemce nese následující odpovědnost:
a)
stanoví opatření pro své vztahy s příjemci, kteří se podílejí na operaci, formou dohody, která mimo jiné obsahuje ustanovení zaručující řádnou finanční správu částek přidělených na operaci, včetně ustanovení o vrácení nesprávně vyplacených částek;
b)
odpovídá za provádění celé operace;
c)
zajišťuje, že výdaje předložené příjemci, kteří se podílejí na operaci, byly vynaloženy za účelem provádění operace a odpovídají činnostem dohodnutým mezi příjemci, kteří se podílejí na operaci;
d)
kontroluje, zda výdaje předložené příjemci, kteří se podílejí na operaci, byly potvrzeny auditory uvedenými v čl. 15 odst. 2;
e)
odpovídá za přenos příspěvku Evropského fondu pro regionální rozvoj příjemcům, kteří se podílejí na operaci.
2. Řídící orgán stanoví prováděcí opatření pro každou operaci po dohodě s hlavním příjemcem.
Článek 22
Potvrzování výdajů
Zákonnost a řádnost výdajů vykázaných každým z příjemců, kteří se podílejí na operaci, potvrdí podle čl. 15 odst. 2 nezávislí a kvalifikovaní auditoři. Každý příjemce, který se podílí na operaci nese zodpovědnost v případě jakékoli nesrovnalosti ve výdajích, které vykázal.
Článek 23
Zvláštní podmínky pro umístění operací
1. V souvislosti s přeshraniční spoluprací může být v řádně odůvodněných případech poskytnuto financování až do výše 20 % rozpočtu dotčeného operačního programu pro operace v oblastech s úrovní NUTS III, které sousedí s oblastmi uvedenými v čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. …/2005.
2. V souvislosti s nadnárodní spoluprací může být v řádně odůvodněných případech poskytnuto financování do výše 20 % rozpočtu příslušného operačního programu pro operace, které zahrnují partnery vně oblasti.
3. V souvislosti s přeshraniční a nadnárodní spoluprací může Evropský fond pro regionální rozvoj financovat výdaje vzniklé při provádění operací nebo částí operací na území států mimo Evropské společenství až do výše 10 % částky svého příspěvku na operační program, pokud jsou tyto výdaje vynaloženy ve prospěch regionů Společenství.
Členské státy zajišťují zákonnost a řádnost těchto výdajů.
KAPITOLA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 24
Přechodná ustanovení
Toto nařízení nemá vliv na pokračující provádění ani změny opatření, včetně úplného nebo částečného zrušení, která byla schválena Radou nebo Komisí na základě nařízení (ES) č. 1783/1999 o Evropském fondu pro regionální rozvoj, které platilo před vstupem tohoto nařízení v platnost.
Žádosti podle nařízení (ES) č. 1783/1999 zůstávají platné.
Článek 25
Zrušení
Nařízení (ES) č. 1783/1999 se zrušuje s účinkem od ...
Odkazy na nařízení (ES) č. 1783/1999 se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 26
Přezkoumání
Na návrh Komise Evropský parlament a Rada přezkoumají toto nařízení nejpozději do dne 31. prosince 2013.
Článek 27
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.