Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2005/2047(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0215/2005

Pateikti tekstai :

A6-0215/2005

Debatai :

PV 08/09/2005 - 6
PV 08/09/2005 - 11

Balsavimas :

PV 08/09/2005 - 13.4

Priimti tekstai :

P6_TA(2005)0341

Priimti tekstai
PDF 250kWORD 95k
Ketvirtadienis, 2005 m. rugsėjo 8 d. - Strasbūras
Sunkios ir užleistos ligos besivystančiose šalyse
P6_TA(2005)0341A6-0215/2005

Europos Parlamento rezoliucija dėl sunkių ir užleistų ligų besivystančiose šalyse (2005/2047(INI))

Europos Parlamentas,

-   atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 27 d. savo atsakingo komiteto organizuotą klausymą dėl užleistų ligų,

-   atsižvelgdamas į 2005 m. balandžio 27 d. Komisijos komunikatą pavadinimu "Europos kovos su ŽIV/AIDS, maliarija ir tuberkulioze išorės veiksmų programa (2007-2011)" (KOM(2005)0179),

-   atsižvelgdamas į 2004 m. spalio 26 d. Komisijos komunikatą pavadinimu "Nuoseklios Europos politikos užsienio veiksmų struktūros kovai su ŽIV (AIDS), maliarija ir tuberkulioze" (KOM(2004)0726),

-   atsižvelgdamas į Parlamento rezoliucijas dėl ŽIV ir AIDS, maliarijos ir tuberkuliozės, ypač 2001 m. spalio 4 d. rezoliuciją dėl paspartintų veiksmų kovojant su pagrindinėmis užkrečiamomis ligomis siekiant sumažinti skurdą(1),

-   atsižvelgdamas į 2003 m. sausio 30 d. Parlamento rezoliuciją dėl pasiūlymo dėl reglamento dėl paramos kovai su skurdo ligomis (ŽIV/AIDS, maliarija ir tuberkuliozė) besivystančiose šalyse(2),

-   atsižvelgdamas į Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) Pagrindų konvenciją dėl tabako kontrolės ir 2003 m. vasario 3–4 d. Komisijos surengtas aukšto lygio diskusijas prie apskritojo stalo dėl tabako kontrolės ir vystymosi politikos,

-   atsižvelgdamas į 2003 m. rugsėjo 4 d. Parlamento rezoliuciją dėl sveikatos ir skurdo mažinimo besivystančiose šalyse(3),

-   atsižvelgdamas į 2004 m. vasario 19 d. AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos rezoliuciją dėl su skurdu susijusių ligų ir reprodukcinės sveikatos (AKR–ES 3640/04),

-   atsižvelgdamas į Niujorko kvietimą įsipareigoti nustatyti ŽIV ir AIDS bei lytinės ir reprodukcinės sveikatos sąsajas(4),

-   atsižvelgdamas į 2005 m. kovo 10 d. Parlamento rezoliuciją dėl mokslo ir technologijų –Europos Sąjungos mokslinių tyrimų rėmimo politikos gaires(5),

-   atsižvelgdamas į Europos ir besivystančių šalių partnerystę klinikinių tyrimų srityje (angl. EDCTP), Specialią atogrąžų ligų tyrimų ir mokymo jas gydyti programą (angl. TDR), Pasaulinį vaistų nuo tuberkuliozės kūrimo aljansą (angl. TB Alliance), Tarptautinę skiepų nuo AIDS iniciatyvą (angl. IAVI), Tarptautinę partnerystę mikrobicidų klausimais (angl. IPM), Europos skiepų nuo maliarijos iniciatyvą (angl. EMVI), Pasaulio aljansą vakcinoms ir skiepijimams (angl. GAVI) ir Vakcinų fondą, iniciatyvą "Vaistai nuo maliarijos" (angl. MMV), Kovos su maliarija (angl. RBM) partnerystę, Vaistų nuo užleistų ligų iniciatyvą (angl. DNDi) ir kitus, dirbančius naujų vaistų nuo užleistų ligų vystymo srityje,

-   atsižvelgdamas į 2005 m. balandžio 12 d. Parlamento rezoliuciją dėl Europos Sąjungos vaidmens siekiant Tūkstantmečio plėtros tikslų (TPT)(6),

-   atsižvelgdamas į JT tūkstantmečio projekto grupės dėl ŽIV ir AIDS, maliarijos, tuberkuliozės ir svarbiausių vaistų prieinamumo 2005 m. pranešimą "Sveiko vystymosi receptas: vaistų prieinamumo didinimas",

-   atsižvelgdamas į 2004 m. spalio mėn. PSO pranešimą dėl "Pagal poreikius atliekamų vaistų nuo užleistų ligų mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos darbotvarkės" ir PSO pranešimą dėl atogrąžų ligų kontrolės stiprinimo, pristatytą PSO strateginio ir techninio susirinkimo 2005 m. balandžio 18–20 d. Berlyne metu,

-   atsižvelgdamas į Parlamento Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,

-   atsižvelgdamas į Vystymosi komiteto pranešimą (A6-0215/2005),

A.   kadangi sąsajos tarp pasaulio sanglaudos, visuotinio atšilimo ir naujų grėsmių sveikatai, pvz., paukščių gripo, Ebolos ir Marburgo virusų, praeities užkrečiamų ligų, pvz., tuberkuliozės, atsinaujinimas, vis didesnis ligų, kurių galima išvengti pasiskiepijus, paplitimas išsivysčiusiose šalyse ir auganti atsparumo įvairiems vaistams problema rodo, kad reikalingas naujas visapusis požiūris į visas ligas,

B.   kadangi Europos Sąjungoje (ES) trūksta suvokimo, kad delsti negalima, o auganti migracija ir keliavimas kelia vis didesnę šių ligų plitimo riziką,

C.   kadangi Pasaulinio kovos su AIDS, tuberkulioze ir maliarija fondo paskirtis yra lengvinti ligų ir skurdo naštą, o projektų ir dalyvių koordinavimas, įskaitant vaistų pirkimą, paskirstymą, vertinimą ir valstybių protokolų atitikimą, yra itin svarbus,

D.   kadangi visame pasaulyje auga ŽIV ir AIDS sergančių žmonių, ypač moterų ir vaikų, skaičius, 2004 m. užregistruota daugiau naujų infekcijų nei kada nors anksčiau; dėl antiretrovirusinių vaistų (ARV) kainų kyla "rimtas pavojus žmonių sveikatai"(7), antro etapo medikamentams esant 12 kartų brangesniais už pigius pirmo etapo generinius vaistus,

E.   kadangi susirgimą ŽIV ir AIDS, taip pat prastą motinos ir reprodukcinę sveikatą lemia daugybė bendro pobūdžio priežasčių, įskaitant lyčių nelygybę, skurdą ir socialinį marginalizavimą, ir kadangi lytiniu būdu plintančios ligos labai padidina tikimybę užsikrėsti ŽIV infekcija, o atskiro donoro politika įgyvendinama atskiromis programomis,

F.   kadangi prevencija yra pats efektyviausias būdas kovoje su lytiniu būdu plintančiomis ligomis (LPL), taip pat ir ŽIV ir AIDS, ir yra aiškus ryšys tarp seksualinės ir reprodukcinės sveikatos ir kovos su ŽIV ir AIDS,

G.   kadangi informacijos apie motinos ir reprodukcinę sveikatą ir jos paslaugų prieinamumas yra labai svarbūs mažinant skurdą, ir į tai turėtų būti atsižvelgta kovojant prieš ŽIV/AIDS,

H.   kadangi maliarijos prevencijai reikalingi insekticidais apdirbti tinkleliai nuo uodų (ypač mažiems vaikams, nėščioms moterims ir ŽIV ir AIDS sergantiems žmonėms), vaistai nuo maliarijos nėščioms moterims ir patalpose naudojami aerozoliai,

I.   kadangi tuberkulioze serga maždaug trečdalis pasaulio gyventojų, ir 2002 m. nuo jos (arba dažnai susijus su ŽIV ir AIDS) mirė apie du milijonai žmonių, o nauji diagnostikos testai ir vaistai galėtų padėti kovoti su šia didžiule pasaulio nelaime,

J.   kadangi šistosomatozė gali būti gydoma prazikvanteliu, bet su tuo susiję chemoterapijos kaštai yra sunki papildoma našta sveikatos apsaugos sistemoms, taip pat kelia nerimą tai, kad gali atsirasti naujų vaistams atsparių parazitų, todėl kyla poreikis kurti kitus veiksmingus vaistus,

K.   kadangi visceralinė leišmaniozė ir AIDS sustiprina viena kitą, o gydymas penkiavalenčiu stibiu turi rimtų pašalinių poveikių, reikalauja ilgalaikio gydymo ir praranda veiksmingumą dėl parazitų atsparumo,

L.   kadangi afrikinės žmonių tripanosomozės (HAT) arba miegligės diagnozės nustatymas ir gydymas yra labai sudėtingi,

M.   kadangi Chagas ligos gydymui tinka tik du vaistai, nifurtimoksas ir benznidazolas, o chroninės fazės gydymui vaistų nėra,

N.   kadangi dengės karštligė gresia visame pasaulyje, o Aedes Albopictus – antrasis dengės pernešėjas Azijoje, šiuo metu paplitęs Europoje ir kitose regionuose dėl tarptautinės prekybos naudotomis padangomis; šiuo metu nėra specialaus gydymo, bet buvo padaryta integruoto pernešėjų valdymo pažanga, tuo tarpu skiepų vystymas yra lėtas,

O.   kadangi Buruli opos plitimas – tai augantis pavojus žmonių sveikatai ir gali būti gydomas tik chirurginiu būdu likviduojant sužalotus audinius, o po operacijos žmonės visam gyvenimui lieka invalidais,

P.   kadangi auga susirgimų psichinėmis ligomis ir epilepsija skaičius, ir jos yra užleistos,

Q.   kadangi daugelyje besivystančio pasaulio vietų dėl migracijos iš neturtingų regionų ir neturtingų regionų viduje labai trūksta sveikatos priežiūros darbuotojų,

R.   kadangi dėl pakartotinio medicininių priemonių naudojimo pasireiškė 260 000 naujų užsikrėtimo ŽIV ir AIDS, 2 mln. – hepatitu C ir 21 mln. – hepatitu B atvejų 2000 m.,

S.   kadangi pasaulyje kasmet nuo tabako miršta 5 mln. žmonių ir iki 2020 m. šis skaičius gali padvigubėti, ypač besivystančiose šalyse,

T.   kadangi nuolat trūksta investicijų į tarptautinius ir regioninius mokslinius tyrimus, skirtus vaistų nuo su skurdu susijusių ligų kūrimui,

U.   kadangi apskaičiuota, kad mažiau nei 10 proc. pasaulio biomedicininių mokslinių tyrimų lėšų skiriama problemoms, susijusioms su 90 proc. pasaulio ligų, ir kad iš visų 1999–2000 m. kurtų vaistų, skirtų užleistoms ligoms, 18 mokslinių tyrimų ir vystymosi projektų buvo klinikinių tyrimų stadijoje, tuo tarpu 2100 junginių buvo skirta visoms kitoms ligoms, taip pat kad tarpinis laikotarpis užleistų ligų klinikiniams tyrimams yra maždaug trejais su puse metų ilgesnis nei kitų ligų atveju,

V.   kadangi mokslas pažengė į priekį, pvz. buvo nustatyta maliariją, leišmaniozę ir tripanosomozę sukeliančių parazitų genomo seka, tačiau šie atradimai netaikomi naujų produktų gamybai,

W.   kadangi PSO atrankos projektas yra svarbus tinklas vertinant ir parduodant naujus svarbiausius vaistus,

X.   kadangi apskaičiuota, kad kasmet nuo ligų, kurioms sukurti skiepai, miršta pusantro milijono vaikų iki penkių metų amžiaus,

Y.   kadangi tik viena farmacijos įmonė užregistravo vaistus sumažintomis kainomis, atsižvelgusi į 2003 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 953/2003, kuriuo siekiama išvengti prekybos tam tikrais svarbiausiais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą(8); kadangi dabar reikalingi labai brangūs vaistai yra neįtraukti į šį sąrašą,

Z.   kadangi visos Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) narės, ypač tiekiančios nepatentuotus vaistus, turėjo įtraukti susitarimą dėl su prekyba susijusių intelektinės nuosavybės teisių aspektų (TRIPS) į savo nacionalinius teisės aktus,

1.   pritaria anksčiau minėtiems Komisijos komunikatams, tačiau ragina atkreipti dėmesį ir į kitas užleistas ligas; pabrėžia, kad Komisijos siūlomus veiksmus galima taikyti ir kitoms ligoms be ŽIV ir AIDS, maliarijos ir tuberkuliozės;

2.   ragina Komisiją naujos programos kovai su ŽIV irAIDS, tuberkulioze ir maliarija veiksmų politikos pasiūlymą įgyvendinti konkrečiais veiksmais užtikrinant tinkamus programos sprendimus ir pakankamą biudžeto paskirstymą,

3.   pažymi, kad labai svarbu užtikrinti padidintus ir pakankamus valstybių narių skiriamas finansinius išteklius ES užsienio veiksmams ir vystymosi paramą, kadangi išteklių stoka vien tik kovai su ŽIV ir AIDS, maliarija ir tuberkulioze pagal apskaičiavimus gali pasiekti 11 500 milijonų EUR iki 2007 m.;

4.   ragina Komisiją kitoje finansinėje perspektyvoje ŽIV ir AIDS, tuberkuliozę, maliariją ir kitas ligas laikyti tiesioginiais išorės pagalbos priemonių klausimais,

5.   remia Europos Sąjungos Solidarumo fondo (KOM(2005)0108) įsteigimą siekiant bendrai efektyviai ir koordinuotai reaguoti į skirtingos kilmės nenumatytas situacijas;

6.   primena, kad sveikatos priežiūros paslaugos AKR šalyse stipriai suprastėjo dešimtajame dešimtmetyje, ypač dėl didelių makroekonominių reformų, dėl kurių labai sumažėjo socialiniam sektoriui, įskaitant ir sveikatos sektorių, skiriamų lėšų;

7.   primena, kad mažiausiai išsivysčiusiose šalyse per metus grąžinamos skolos sudaro beveik 40 proc. BVP, o švietimo ir sveikatos biudžetai yra vis dar labai maži;

8.   ragina AKR šalis pasiekti Parlamento numatytų tikslų skirti 20 proc. sveikatai;

9.   mano, kad skurdo mažinimo strategijos dokumentai turi užtikrinti, kad informacijos suteikianti skurdo analizė padėtų suformuoti prioritetus sveikatos priežiūros sektoriuje ir suteiktų galimybę nukreipti sveikatos priežiūros planus ir strategijas į tuos sveikatos apsaugos veiksmus, kurie greičiausiai sumažintų skurdą;

10.   pabrėžia, kad geriamasis vanduo ir maistas yra būtinas gyventojų sveikatai; dėl to primygtinai reikalauja rasti bendrų sveikatos ir gyvenimo sąlygų gerinimo būdų, lemiančių gyvenimo kokybę;

11.   ragina besivystančias šalis atkurti viešąsias ir pagrindines sveikatos priežiūros sistemas, o Europos Sąjungą – remti šį procesą teikiant paramą žmogiškiesiems ir instituciniams gebėjimams bei infrastruktūroms stiprinti;

12.   mano, kad siekiant kovoti su vandeniu plintančiomis ligomis (pvz., plaučių uždegimu, viduriavimu, maliarija) ir užtikrinti sklandų sveikatos priežiūros sistemos veikimą būtina investuoti į vandens tiekimą, sanitariją ir infrastruktūrą, bei ugdyti suvokimą, jog esama ryšio tarp sveikatos, švaraus vandens, sanitarijos ir higienos;

13.   reikalauja, kad žmogiškųjų išteklių politikos dokumente, nurodytame Komisijos veiksmų programoje, būtų įtraukti pasiūlymai dėl neatidėliotinų veiksmų siekiant užtikrinti, kad darbuotojai iš besivystančių šalių neprarastų sveikatos: suteikti jiems geresnį mokymą, karjeros galimybes, atlyginimą, išlaikymo iniciatyvas, saugias darbo sąlygas, bendradarbiauti plėtojant su konkrečioms ligoms susijusias iniciatyvas, vykdyti porinius projektus, taip pat savanoriškai remti ir perduoti geriausią praktiką ir techninę paramą;

14.   pabrėžia, kad reikia koordinuoti veiksmus Europos Sąjungoje, tarp ES ir kitų pasaulio bei vietos donorų veiksmus, kaupti žinias ir dalytis technine pagalba siekiant pagerinti rezultatus;

15.   palankiai vertina Komisijos įsipareigojimą sustiprinti besivystančių šalių galimybes atlikti mokslinius tyrimus, bet reikalauja, kad tai nebūtų vien klinikiniai tyrimai – o būtų platesni moksliniai tyrimai, t. y. operacinių ir sveikatos sistemų moksliniai tyrimai, leidžiantys padidinti efektyvumą, veiksmingumą ir tvarumą;

16.   pabrėžia, kad siekiant užtikrinti intervencijų, projektų ir programų veiksmingumą, reikia naudoti geriausią mokslinių tyrimų ir jų taikymo praktiką;

17.   pažymi, kad siekiant sumažinti atsparumą vaistams būtina atkreipti dėmesį į tai, kaip vaistai skiriami ir vartojami;

18.   pažymi, kad po cunamio Azijoje nutrūkus maliarijos epidemijos, tuberkuliozės arba ARV gydymui gali mirti daugybė žmonių;

19.   pritaria Eurobarometro rezultatams, kurie parodo, kad ES visuomenė tiki, jog ES parama gali būti veiksmingiausia priemonė kovojant su AIDS ir kitomis ligomis(9);

20.   pabrėžia būtinybę aprūpinti prieinamais medikamentais ir ragina farmacinių preparatų gamintojus sumažinti vaistų kainas žemų pajamų šalyse;

21.   pabrėžia valstybės vadovavimo ir atskaitomybės svarbą ir ragina Komisiją garantuoti, kad nukentėjusios bendruomenės ir pilietinė visuomenė įsitrauktų į šį procesą ir padėtų užtikrinti, kad imantis veiksmų tinkamai atsižvelgiama į marginalizuotų bendruomenių rūpesčius ir patirtį;

22.   ragina Komisiją įvertinti realų priemonių, įgyvendintų remiantis Reglamentu (EB) Nr. 953/2003 bei farmacijos pramonės atžvilgiu, kad produktų kaina besivystančių šalių gyventojams būtų diferencijuota siekiant pagerinti prieinamumą prie svarbiausių vaistų, ir pasiūlyti papildomų priemonių, ypač gerinančių svarbiausių vaistų prieinamumą, jei nustatoma, kad jų trūksta;

23.   ragina Komisiją naudoti EB suinteresuotųjų grupių forumą, kaip sisteminį nuolatinį pilietinės visuomenės, sergančiųjų ŽIV ir AIDS, maliarija ir tuberkulioze ir besivystančių šalių bendruomeninių organizacijų atstovų konsultavimosi mechanizmą;

24.   primena Komisijai, kad moterims ypač svarbi pirminė sveikatos apsauga, ir kad sveikatos politika ir su ja susiję statistiniai duomenys bei moksliniai tyrimai turi atsižvelgti į moterų, vaikų ir žmonių su negalia poreikius;

25.   palankiai vertina Komisijos veiksmų programos paramą išsamioms ir įrodymais paremtoms prevencijos programoms, ragina Komisiją remti ŽIV ir AIDS prevencijos programas, į kurias įeina politinis vadovavimas, švietimas, skirtas skatinti elgsenos pokyčius, žalos mažinimo programos, prekių paskirstymas, savanoriškos konsultacijos ir tyrimai, saugus kraujo tiekimas, pažeidžiamumo mažinimo priemonės didelės rizikos užkrečiamumo grupėms, taip pat socialiniai ir elgsenos moksliniai tyrimai;

26.   pabrėžia būtinybę didinti investicijas į mokslinius tyrimus ir vystymąsi kuriant naujas ŽIV prevencijos technologijas - skiepus ir mikrobicidus, reikalauja plėtoti pritaikytą ir finansiškai prieinamą pediatrinį ARV gydymą 2,2 mln. vaikų, sergančių ŽIV, taip pat kurti diagnostikos ir stebėjimo priemones, pritaikytas prie jų poreikių ir besivystančių šalių situacijos;

27.   ragina Komisiją pripažinti, kad skirtingos ŽIV epidemijos reikalauja skirtingo požiūrio – vienokio, kai epidemija išplitusi po visą šalį, kitokio – kai tik kai kuriose šalies vietose, ir kad daugiau dėmesio reikia skirti išsiaiškinti, kokiais atvejais kokie perdavimo modeliai yra būdingi ir kaip reikia tokiais atvejais elgtis;

28.   ragina atsižvelgti į vyresnio amžiaus žmones, našlaičius ir kitus pažeidžiamus vaikus sudarant skurdo mažinimo politiką ir skiriant paramą ŽIV ir AIDS ir kitomis ligomis užsikrėtusių žmonių šeimoms, taip pat rekomenduoja juos įtraukti į programų kūrimą bei įgyvendinimą;

29.   reikalauja stipriau susieti seksualinės, reprodukcinės sveikatos bei ŽIV ir AIDS programas ir aprūpinti tinkamais, nesunkiai gaunamais, finansiškai prieinamais ištekliais, susijusiais su kova prieš ŽIV ir AIDS, taip pat seksualine ir reprodukcine sveikata, įskaitant moteriškus ir vyriškus prezervatyvus, LPL diagnostiką ir vaistus;

30.   yra susirūpinęs dėl pranešimų, kad kai kurių Afrikos šalių vyriausybės įvedė antiretrovirusinių ir kitų vaistų pardavimo arba importo mokesčius, o dėl to jie tampa finansiškai neprieinami neturtingoms bendruomenėms; ragina Komisiją tai ištirti ir paskatinti vyriausybes panaikinti tokius mokesčius;

31.   ragina šalis, kuriose yra išplitusi maliarija, kuo skubiau pradėti vykdyti artemisininu pagrįstą kombinuotąją terapiją (angl. ACT) – pripažintą veiksmingiausią gydymo būdą, ragina donorus finansuoti kombinuotąją terapiją ir remti artemisininu pagrįstų vaistų pirkimą, atranką ir gamybą;

32.   ragina pramonę gaminti gydomuosius insekticidų paveiktus tinklelius (angl. ITNs), ypač ilgalaikius instekticidinius tinklelius, reikalauja, kad programomis būtų greitai proporcingai plečiamas ITN taikymas, organizuoti mokymai apie maliarijos simptomus, pašalinti užsistovėjusio vandens šaltiniai, vaistais ir patikimais skubios diagnostikos testais aprūpintos pagrindinės sveikatos priežiūros įstaigos, sustiprintas pirmaujančių šalių bendradarbiavimas siekiant koordinuoti proporcingą naudojimo plėtimą ir panaikintos įgyvendinimo kliūtys;

33.   mano, kad paprasti, bet veiksmingi diagnostiniai testai, kuriuos būtų galima taikyti šalyse, neturinčiose daug išteklių yra būtini leišmaniozei; pažymi, kad naujų gydymo metodų moksliniams tyrimams ir vystymui neskiriama pakankamai lėšų, o egzistuojantys alternatyvūs vaistai yra brangūs ir juos sunku prižiūrėti; ragina greičiau registruoti tokius perspektyvius vaistus kaip paromomicinas ir miltefosinas;

34.   pažymi DNDi ir TDR darbą gydant tripanosomozę, pabrėžia, kad reikia skubiai pademonstruoti nifurtimokso saugumą ir veiksmingumą, taip pat reikalingi nauji, lengvai taikomi ir tikslūs diagnostiniai testai;

35.   ragina sustiprinti pastangas Chagas ligos prevencijos srityje, tikrinant pasirinktas gyventojų grupes, atskiriant žmonių gyvenamąjį plotą nuo gyvulių ir naikinant užkrato pernešėjus insekticidais;

36.   pritaria PSO Visuotinei programai, pagal kurią nustatomi limfinės filariazės endemijos regionai, rizikos grupės gydymui aprūpinamos bent jau viena doze per metus, bent jau penkerius metus;

37.   mano, kad aprūpinimas saugiais ir veiksmingais vaistais turi daug privalumų, kad infekcijų kontrolė ir panaikinimas kasmet arba kartą per dvejus metus donorų aprūpintais vaistais kainuotų apie 0,20 EUR vienam gydomam žmogui;

38.   ragina įgyvendinti "Greituosius laimėjimus" (angl. Quick Wins) pagal JT Tūkstantmečio 2005 m. projektą, įskaitant reguliarius kasmetinius šistosomatozę sukeliančių kirmėlių panaikinimus;

39.   ragina ES kovoti su skurdu ir užtikrinti prekybos, vystymosi bendradarbiavimo ir žemės ūkio politikos nuoseklumą, siekiant užkirsti kelią tiek tiesioginiam, tiek netiesioginiam neigiamam poveikiui besivystančių šalių ekonomikai;

40.   ragina vėl atkreipti dėmesį į psichines ir neurologines ligas ir sutrikimus, ypač į pasikartojančią (unipolinę) depresiją ir epilepsiją;

41.   mano, kad sveikatos priežiūros įstaigos, galinčios diagnozuoti ir sugebėti išgydyti, pvz., diabetą, galėtų išgelbėti daugybę gyvybių ir sumažinti negalios ir amputavimo atvejų skaičių; ypač reikia plėsti prieinamumą ir padaryti finansiškai prieinamus insulino ir 2 tipo vaistus;

42.   ragina Komisiją remti programas, užkertančias kelią akušerinėms fistulėms ir jas gydančias, ir rūpintis sergančiomis moterimis ir mergaitėmis;

43.   reikalauja iniciatyvų, kuriomis būtų skatinama skubi tinkama vietinė diagnostika ir saugūs kraujo rinkimo metodai, taip pat reikiamas mokymas ir infrastruktūra, kad būtų galima stebėti pagrindinius sveikatos kriterijus, ir pabrėžia užtikrinimo, kad visos imunizacijos programos skatintų draudžiančias pakartotinį naudojimą medicinos technologijas, svarbą;

44.   kviečia Komisiją teikti paramą nacionalinių ir tarptautinių tabako kontrolės programų stiprinimui;

45.   mano, kad viešojo ir privataus sektoriaus partnerystė, pvz., RBM partnerystė, Kovos su tuberkulioze aljansas, IAVI, IPM, GAVI/Vakcinų fondas, MMV, DNDi, institutas "For OneWorld Health" kartu su TDR yra itin svarbūs kuriant naujoves ir kuriant pajėgumus;

46.   apgailestauja, kad dėl perspektyvių rinkų stokos trūksta mokslinių tyrimų ir vystymo, susijusių su ligomis, kuriomis dažniausiai serga neturtingi žmonės besivystančiose šalyse, ir pabrėžia, kad padėtį reikia taisyti tarptautinėmis pastangomis;

47.   ragina į 7-ąją Bendrąją mokslinių tyrimų programą įtraukti specialias išlaidų kategorijas finansuoti ligų, kuriomis serga besivystančių šalių piliečiai tyrimams;

48.   skatina Komisiją nedelsiant išnagrinėti, kaip įgyvendinti specialius veiksmus, reikalingus siekiant esamų ir suplanuotų teminių biudžeto eilučių lankstumo, taip pat norint supaprastinti procedūras, kad būtų sustiprinta Bendrijos politikos sričių, paslaugų ir programų sinergija bei nuoseklumas kovojant su šiomis trimis ligomis;

49.   ragina Komisiją bendradarbiauti su PSO, taip pat ir per TDR bei iniciatyvą dėl skiepų mokslinių tyrimų, sudarant pagrindinę mokslinių tyrimų ir vystymo darbotvarkę, nustatančią besivystančių šalių poreikius ir prioritetus;

50.   tiki, kad vaistų peržiūra, registravimas ir specialios procedūros, skirtos geriau įvertinti vaistų, kuriais gydomos užleistos ligos, rizikos ir naudos santykį, visų pirma turi būti vykdoma endeminių ligų valstybėse;

51.   reikalauja gerinti besivystančiose šalyse dirbančių medicinos darbuotojų darbo sąlygas, aprūpinti jas tinkama medicinine įranga ir perduoti technologijas; reikalauja plėtoti Europos ir besivystančių šalių medikų keitimosi programas;

52.   ragina Komisiją paremti integruotus mokslinių tyrimų projektus, kurių metu pereinami visi etapai: nuo cheminių medžiagų nustatymo iki veiksmingiausios medžiagos įvedimo į rinką;

53.   ragina praplėsti EDCTP veiksmus įtraukiant kitas užleistas ligas ir kitus klinikinio vystymo etapus (I ir IV etapai),

54.   reikalauja, kad Helsinkio deklaracijoje išvardyti tarptautiniai standartai dėl mokslinių tyrimų etikos būtų taikomi visose šalyse;

55.   ragina bendradarbiauti su farmacijos pramone su skurdu susijusių ligų srityje pateikiant naują pamatinį pasiūlymą dėl šių ligų mokslinių tyrimų ir vystymo, siekiant paskatinti tiesiogines investicijas, įskaitant protokolinę pagalbą, atleidimą nuo mokesčių, paskolas mokesčiams, subsidijas, premijas už naujoves, pagalbą atrankai, išankstines pirkimo garantijas ir patento teisių dalinį perkėlimą vaistams, taip pat skatina vadovautis "poreikiais pagrįstu metodu";

56.   pabrėžia, kad švietimas ir šeimos planavimas yra tiek pat svarbūs, kiek ir efektyvus vaistų tiekimas;

57.   ragina įpareigoti arba skatinti farmacijos pramonę reinvestuoti pelno dalį į užleistų ligų mokslinius tyrimus ir vystymą tiek tiesioginiu būdu, tiek per valstybines programas;

58.   ragina PSO Intelektinės nuosavybės, naujovių ir sveikatos klausimais komiteto kontekste sudaryti naują bendrą sutartį dėl mokslo tyrimų ir vystymo, įskaitant minimalius reikalavimus mokslo tyrimų ir vystymo paramai, prioritetų nustatymo mechanizmus ir prekiaujamų kreditų sistemų investicijoms į tam tikrus projektus apsvarstymą;

59.   mano, kad vietinių mokslo tyrimų ir vystymo bei gamybos vystymas perduodant technologijas ir jomis dalijantis turėtų būti skatinami įgyvendinant vystymosi politiką;

60.   palankiai vertina Komisijos paramą PSO atrankos projektui jos veiksmų programoje ir ragina Komisiją bendradarbiauti su PSO siekiant sustiprinti ir išplėsti Komisijos pajėgumus įgyvendinti projekto funkcijas;

61.   ragina Komisiją ir valstybes nares teikti aktyvią paramą įgyvendinant Dohos deklaraciją ir priešintis bet kokiems PPO narių veiksmams, kenkiantiems bendriems deklaracijos intelektinės nuosavybės ir visuomenės sveikatos įsipareigojimams, ypač vykdant derybas dėl "TRIPS plus" straipsnių regioninės laisvos prekybos susitarimų pagrindais;

62.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Pasaulio Sveikatos Organizacijai ir ES–AKP jungtinei parlamentinei asamblėjai.

(1) OL C 87 E, 2002 4 11, p. 244.
(2) OL C 39 E, 2004 2 13, p. 58.
(3) OL C 76 E, 2004 3 25, p. 441.
(4) Kvietimas įsipareigoti, paskelbtas 2004 m. birželio 7 d. Niujorke vykusiame aukšto lygio susitikime, kurį organizavo UNFPA, UNAIDS ir Tarptautinės šeimos priežiūros organizacija (angl. Family Care International).
(5) Priimti tekstai, P6_TA(2005)0077.
(6) Priimti tekstai, P6_TA(2005)0115.
(7) PSO ir JT AIDS "3 by 5" iniciatyvos pažangos ataskaita, 2004 m. gruodis.
(8) OL L 135, 2003 6 3, p. 5. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1876/2004 (OL L 326, 2004 10 29, p. 22).
(9) Eurobarometer specialus numeris 222, Požiūriai į vystymosi paramą, 2005 m. vasaris.

Teisinė informacija - Privatumo politika