Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2004/0154(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0283/2005

Iesniegtie teksti :

A6-0283/2005

Debates :

PV 25/10/2005 - 16

Balsojumi :

PV 26/10/2005 - 3.4

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2005)0403

Pieņemtie teksti
PDF 462kWORD 131k
Trešdiena, 2005. gada 26. oktobris - Strasbūra
Eiropas transporta un enerģētikas tīkli ***I
P6_TA(2005)0403A6-0283/2005
Rezolūcija
 Konsolidētais teksts

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko paredz vispārējus noteikumus Kopienas finansiāla atbalsta piešķiršanai Eiropas transporta un enerģētikas tīklu jomā un groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2236/95 (KOM(2004)0475 – C6-0086/2004 – 2004/0154(COD))

(Koplēmuma procedūra, pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (KOM(2004)0475)(1),

–   ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu un 156. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniedza priekšlikumu (C6-0086/2004),

–   ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

–   ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu, kā arī Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas un Transporta un tūrisma komitejas atzinumus (A6–0283/2005),

1.   apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.   prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu;

3.   norāda, ka apropriācijas, kuras likumdošanas priekšlikumā norādītas attiecībā uz laiku pēc 2006. gada, ir atkarīgas no lēmuma par nākamo daudzgadu finanšu shēmu;

4.   aicina Komisiju pēc nākamās daudzgadu finanšu shēmas pieņemšanas vajadzības gadījumā iesniegt priekšlikumu, lai pielāgotu šīs programmas finanšu pamatsummu regulas projekta īstenošanaia;

5.   uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

(1) OV vēl nav publicēts.


Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2005. gada 26. oktobrī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. .../2005, ar ko paredz vispārējus noteikumus Kopienas finansiāla atbalsta piešķiršanai Eiropas transporta un enerģētikas tīklu jomā un groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2236/95
P6_TC1-COD(2004)0154

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 156. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru (2),

tā kā:

(1)  Barselonas Padome 2002. gada 15. un 16. marta secinājumos uzsvērusi, ka spēcīgie enerģētikas un transporta sektora tīkli ir Eiropas iekšējā tirgus centrālais elements un ka esošo tīklu labāka izmantošana un trūkstošo posmu izveidošana ļautu palielināt efektivitāti un konkurētspēju, un garantēt atbilstošu kvalitātes līmeni, kā arī piesātinājuma punktu samazināšanu un arī labāku ilgtermiņa dzīvotspēju. Šīs vajadzības iekļaujas stratēģijā, ko valstu un valdību vadītāji pieņēmuši Lisabonas Eiropadomes galotņu sanāksmē 2000. gada 23. un 24. martā un kas vēlāk regulāri atgādināta.

(2)  Eiropadome 2003. gada 12. un 13. decembrī ir apstiprinājusi Eiropas darbību izaugsmei, aicinot Komisiju nepieciešamības gadījumā pārorientēt izdevumus uz investīcijām fiziskajā kapitālā, konkrēti, investīcijām visas Eiropas tīklu infrastruktūrā, kuru prioritārajos projektos ir nozīmīgi elementi, lai stiprinātu iekšējā tirgus kohēziju.

(3)  Novērotie kavējumi efektīvu visas Eiropas sakaru īstenošanā, īpaši pārrobežu daļās, var nopietni aizkavēt ES, to perifērisko valstu un reģionu konkurētspēju, kas nevarēs vai vairs nevarēs pilnībā izmantot lielā vienotā tirgus labvēlīgo iespaidu.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 23. jūlija Lēmumā Nr. 1692/96/EK par Kopienas pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla attīstībai(3) (turpmāk TEN-T), kurā grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 884/2004/EK, izmaksas līdz 2020. gadam par visas Eiropas transporta tīkla papildināšanu tiek lēstas EUR 600 miljardu apmērā. Tikai prioritārajiem projektiem nepieciešamās investīcijas saskaņā ar šī lēmuma III pielikumu ir aptuveni EUR 140 miljardi laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam.

(5)  Eiropas Parlaments 2005. gada 8. jūnija rezolūcijā par paplašinātās ES politikas uzdevumiem un budžeta līdzekļiem 2007.–2013. gadam(4) uzsvēra transporta tīklu stratēģisko nozīmi, lai pabeigtu vienotā tirgus apvienošanu un nodrošinātu ES ciešākas attiecības ar kandidātvalstīm, valstīm, kas vēlas kļūt par kandidātvalstīm, un "draugu loka" valstīm. Turklāt tas ir paudis arī vēlmi izpētīt novatoriskus finanšu instrumentus, piemēram, aizdevumu garantijas, Eiropas koncesijas, Eiropas aizdevumus un procentu atlaižu fondus.

(6)  Lai sasniegtu šos mērķus, Padome un Parlaments ir uzsvēruši nepieciešamību pastiprināt un piemērot finanšu instrumentus, palielinot Kopienas līdzfinansējuma līmeni, paredzot iespēju piemērot lielāku Kopienas līdzfinansējuma līmeni projektiem, kas atšķiras ar to pārrobežu raksturu, tranzīta funkciju vai dabisko šķēršļu pārvarēšanu.

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes … gada … Lēmums  Nr. ..../..../EK [ar ko nosaka pamatnostādnes attiecībā uz Eiropas enerģētikas tīkliem un atceļ Lēmumus 96/391/EK un Nr. 1229/2003/EK(5)] identificē mērķus, darbības prioritātes un kopīgo interešu projektus, lai papildinātu un attīstītu šos tīklus, tai skaitā prioritāros projektus. Investīcijas, kas nepieciešamas, lai ļautu visām dalībvalstīm pilnvērtīgi piedalīties iekšējā tirgū un lai papildinātu sakarus ar kaimiņvalstīm, ir EUR 28 miljardi apmērā līdz 2013. gadam tikai prioritārajiem projektiem. Šī summa ietver aptuveni EUR 8 miljardi investīciju, kas jāiegulda trešajās valstīs.

(8)  Eiropadome 2003. gada 12. un 13. decembrī ir uzaicinājusi arī Komisiju turpināt pētīt nepieciešamību izveidot īpašu Kopienas garantijas instrumentu, kas paredzēts, lai segtu noteiktus riskus, kas var rasties pēc konstrukcijas, visas TEN projektu ietvarā. Kas attiecas uz enerģētiku, Padome ir aicinājusi Komisiju nepieciešamības gadījumā novirzīt izdevumus investīcijām fiziskajā kapitālā, lai stimulētu izaugsmi.

(9)  Padomes 1995. gada 18. septembra Regula (EK) Nr. 2236/95, ar ko paredz vispārējus noteikumus Kopienas finansiāla atbalsta piešķiršanai Eiropas komunikāciju tīklu jomā(6), grozījumi kurā izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (EK) Nr. 1655/99 un (EK) Nr. 807/2004, jau ir solis uz priekšu, jo tā prioritārajiem projektiem atļauj augstāku finansējuma līmeni līdz pat 20%(7). Tā vēl joprojām paliek atkarīga no īstenošanas noteikumiem, kuriem nepieciešama vienkāršošana un budžeta ietvars, kura resursi ir ierobežoti. Tāpēc nepieciešams papildus valsts un privātajam finansējumam palielināt Kopienas palīdzību attiecībā uz to intervenču summām un likmēm, kuru mērķis ir palielināt Kopienas fondu sviras efektu, kas tādējādi ļauj īstenot apturētos prioritāros projektus.

(10)  Ņemot vērā attīstību katrā no Eiropas tīklu sastāvdaļām - transportā, enerģētikā un telekomunikācijās – un to raksturīgās īpašības, kā arī paredzot katras programmas efektīvāku vadību, jāparedz vairākas atsevišķas regulas transporta un enerģijas jomām, ko līdz šim noteica Regula (EK) Nr. 2236/95.

(11)  Ar šo regulu ir jāizveido programma, kas nosaka vispārējos noteikumus Kopienas finanšu atbalsta piešķiršanai Eiropas transporta un enerģētikas tīklu jomā. Šīs programmas mērķis ir stiprināt iekšējo tirgu un veicināt Kopienas konkurētspēju, ilgtspējīga attīstību un izaugsmi, vienlaikus pienācīgi ievērojot acquis communautaire, it īpaši attiecībā uz vidi.

(12)  Ņemot vērā to, ka Eiropas transporta un enerģētikas tīklu īstenošanas mērķus dalībvalstis nevar pietiekami īstenot, ņemot vērā tieši nepieciešamību pēc valstu darbības koordinācijas, tādējādi tie var tikt labāk īstenoti Kopienas līmenī. Kopiena var veikt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kas paredzēts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā minēto proporcionalitātes principu, šī regula nepārsniedz līdzekļus, kas nepieciešami šo mērķu sasniegšanai.

(13)  Programmā jāietilpst Kopienas finanšu atbalstam, kas koncentrēts uz projektiem vai projektu daļām ar vislielāko Eiropas pievienoto vērtību, un jāveicina iesaistītās puses paātrināt prioritāro projektu īstenošanu lēmumos par pamatnostādnēm, kas attiecas uz transportu un enerģētiku, kā tas minēts 4. un 7. apsvērumā.

(14)  Kopienas finanšu atbalsts tiek piešķirts, lai attīstītu investīciju projektus Eiropas transporta un enerģētikas tīklos, sniegtu noteiktas finanšu saistības, mobilizētu institucionālos investorus un veicinātu valsts un privātā sektora finanšu partnerību veidošanos. Enerģētikas jomā finanšu atbalstam jādarbojas, galvenokārt pārvarot finanšu šķēršļus, kas var izveidoties projektu sagatavošanas un pirms izveides veiktās attīstības laikā, un tam jābūt koncentrētam uz prioritāro projektu pārrobežu nodaļām un uz sakariem ar kaimiņvalstīm.

(15)  Kopienas finanšu atbalsts var izpausties dažādās formās, tas ir, tiešajos pabalstos, samaksas subsidēšanā, aizdevuma garantijas instrumentos vai dalībā riska kapitāla fondos, un tas var arī segt īpašus riskus būvniecības pēcposmā. Neatkarīgi no tā formas Kopienas finanšu atbalsts būtu jāpiešķir saskaņā ar Finanšu regulas(8) nosacījumiem un tās īstenošanas noteikumiem.

(16)  Kopiena būtu jāatzīst TEN projektu līdzfinansējumu ar ceļa nodokļiem par papildu līdzekli TEN projektu īstenošanas paātrināšanai un būtu jānodrošina Eiropas Parlamenta un Padomes noteikto procedūru ievērošanu.

(17)  Lai īstenotu Kopienas finanšu atbalstu liela mēroga projektiem vairāku gadu garumā, Kopienai jāļauj slēgt vienošanos uz vairākiem gadiem, nošķirot finansētos projektus, daudzgadu programmas apstiprināšanu un ikgadējo maksājumu apropriācijas. Patiesībā tikai stingras finanšu saistības, kas ir interesantas un saistošas Kopienai, ilgā laika posmā ļautu samazināt neskaidrības, kas saistītas ar šo projektu pabeigšanu, un mobilizēt gan valsts, gan privātos investorus.

(18)  Eiropas Savienībai vajadzētu veicināt valsts un privātā, iestāžu un uz līgumiem balstītā finansējuma veidus, kas pierādījuši savu efektivitāti, izmantojot juridiskas garantijas, kas saskaņotas ar konkurences tiesību aktiem un iekšējo tirgu, un atbalstot labas prakses izplatīšanu dalībvalstīs.

(19)  Īpaša uzmanība jāpievērš visu to Kopienas darbību kopuma efektīvai koordinēšanai, kam ir saistība ar visas Eiropas tīkliem, konkrēti, no strukturālajiem fondiem un Kohēzijas fondiem nākušajam finansējumam, kā arī Eiropas Investīciju bankas intervencei.

(20)  Šī regula visā programmas darbības laikā nosaka finanšu ietvaru, kas budžeta iestādei veido galveno atsauces materiālu saskaņā ar 33. punktu 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumā starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu un procedūras uzlabošanu(9).

(21)  Šīs regulas īstenošanai nepieciešamie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību(10).

(22)  Ņemot vērā to, ka ar šo Regulu un ar Eiropas Parlamenta un Padomes … gada … Regulu (EK) Nr. ….(11), ir pieņemti īpaši nosacījumi transporta un enerģētikas jomā attiecībā uz satelītnoteikšanas un navigācijas sistēmām, ir jāgroza Regula (EK) Nr. 2236/95, lai ierobežotu tās piemērošanas jomu līdz telekomunikāciju jomai.

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. nodaļa:

Vispārējie nosacījumi

1. pants 

Priekšmets

Šī regula nosaka īstenošanas nosacījumus, kārtību un procedūras Kopienas atbalstam kopējo interešu projektiem Eiropas transporta un enerģētikas tīklu jomā saskaņā ar Līguma 155. panta 1. punktu.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā:

   1) "kopējo interešu projekts" ir projekts vai tā daļa, kas ir Kopienas kopējās interesēs transporta jomā Lēmuma Nr. 1692/96/EK ietvaros un enerģētikas jomā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Lēmuma Nr. 1229/2003/EK, ar ko nosaka vairākas pamatnostādnes attiecībā uz Eiropas enerģētikas tīkliem(12) ietvaros;
   2) "prioritārs projekts" ir kopējo interešu projekts, kas tiek uzskatīts par prioritāru Kopienā transporta jomā Lēmuma Nr. 1692/96/EK III pielikuma ietvaros un enerģētikas jomā Lēmuma Nr. 1229/2003/EK ietvaros;
   3) "projekta daļa" ir jebkura finansiāli, tehniski vai laikā neatkarīga darbība, kas atbalsta projekta īstenošanu;
   4) "saņēmējs" ir valsts, privāta, vai valsts un privāta struktūra, kas ir atbildīga par projekta darba vadīšanu un kas piedāvā ieguldīt savus līdzekļus vai līdzekļus, ko sniedz trešās personas, lai īstenotu projektu;
   5) "izpētes" ir izpētes, kas nepieciešamas projekta definēšanai, ieskaitot sagatavošanās, iespējamības un novērtējuma pētījumus, un citus tehniskā atbalsta pasākumus, tai skaitā priekšdarbus, kas nepieciešami, lai pilnībā definētu projektu un pieņemtu lēmumu par tā finansējumu, piemēram, atzīšanu attiecīgajās vietās un finansiālā nodrošinājuma sagatavošanu;
   6) "darbi" ir sastāvdaļu, sistēmu un pakalpojumu iegāde un sniegšana, un ar projektu saistīto konstrukcijas un instalācijas darbu īstenošana, tai skaitā iekārtu saņemšana un projekta nodošana ekspluatācijā;
   7) "riski pēc būvniecības pēcposmā" ir riski, kas rodas pirmajos gados pēc būvniecības beigām un kas saistīti ar īpašiem neparedzamiem faktoriem, un kas var izraisīt mazākus ekspluatācijas ieņēmumus, nekā paredzēts neatkarīgu iestāžu prognozēs;
   8) "projekta izmaksas" ir kopējās izmaksas par pētījumiem un darbiem, kas tieši saistīti un nepieciešami projekta īstenošanā, un ko reāli sedz saņēmējs;
   9) "attaisnotās izmaksas" ir projekta izmaksu daļa, ko Komisija ņem vērā Kopienas finanšu atbalsta aprēķināšanai.

2. nodaļa:

Ievēlamie projekti, intervences formas un finansējuma apkopošana

3. pants 

Projektu ievēlamība

1.  Tikai kopējo interešu projekti, kas identificēti Lēmumu Nr. 1692/96/EK un Nr. 1229/2003/EK ietvarā, var saņemt Kopienas finanšu palīdzību saskaņā ar šo regulu.

2.  Atbilstība ir atkarīga no tā, vai ir ievērotas Kopienas politikas un tiesību akti, it īpaši attiecībā uz konkurenci, vides un veselības aizsardzību, ilgtspējīgu attīstību un valsts iepirkumu, kā arī no tā, vai tiek efektīvi īstenotas Kopienas politikas attiecībā uz dažāda veida tīklu savienošanu, it īpaši dzelzceļa un iekšzemes, piekrastes un jūras navigācijas, iekšzemes ūdensceļu un tuvjūras kuģniecības jomā.

3.  Tikai transporta jomā atbilstība ir atkarīga no katras iesaistītās dalībvalsts apņemšanās sniegt attiecīgajiem reģioniem atbilstīgu piekļuvi tīklam un finansiāli atbalstīt projektu, kas pretendē uz Kopienas finanšu palīdzību, nepieciešamības gadījumā mobilizējot arī privātos līdzekļus.

4. pants

Atbalsta pieteikumu iesniegšana

Kopienas finanšu atbalsta pieteikumus Komisijai iesniedz attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis. Enerģētikas jomā tos ar valsts vai valstu piekrišanu var iesniegt arī tieši iesaistītie uzņēmumi vai valsts iestādes.

5. pants

Projektu atlase

1.  Kopējo interešu projekti saņem Kopienas finanšu palīdzību atkarībā no tā, cik lielā mērā tie atbalsta mērķus un prioritātes, kas noteiktas Komisijas Baltajā grāmatā "Eiropas transporta politika 2010. gadam: laiks izlemt"(13) un Lēmumā Nr. 1692/96/EK, kas grozīts ar Lēmumu Nr. 884/2004/EK, un Lēmumā Nr. 1229/2003/EK.

2.  Transporta jomā īpaša uzmanība tiek pievērsta šādiem projektiem un programmām:

   a) projekti, ko kopīgi iesniegušas vismaz divas dalībvalstis, īpaši attiecībā uz šo projektu pārrobežu daļām;
   b) projekti, kas veicina tīklu nepārtrauktību un to kapacitātes optimizēšanu;
   c) prioritāri projekti, kas veicina iekšējā tirgus integrēšanu paplašinātā Kopienā un videi draudzīgāko transporta veidu, īpaši lielu distanču transporta, sabalansēšanu; šim nolūkam katram pieteikumam par ātrvilciena dzelzceļa līnijas finansēšanu jātiek iesniegtam kopā ar detalizētu analīzi par tradicionālā tīkla atbrīvoto kapacitāti, pārejot uz ātrgaitas pasažieru vilcienu līnijām;
   d) projekti, kas veicina Eiropas tīklos sniegto pakalpojumu kvalitātes uzlabošanu un kas citu starpā ar infrastruktūras intervenču starpniecību veicina lietotāju drošību un nodrošina sadarbību starp valstu tīkliem;
   e) dzelzceļa satiksmes, kā arī to gaisa, jūras, iekšējo ūdensceļu un piekrastes satiksmes vadības sistēmu (ERTMS/ETCS), kurās nodrošināta savietojamība, attīstības programmas visās to sastāvdaļās un satiksmes samazināšanas programmas;
   f) projekti, kuri palīdz novērst iespējamās sastrēgumu vietas, kā arī paplašina tālsatiksmes transporta savienojumus, jo īpaši attiecībā uz pārrobežu dzelzceļa satiksmi.

3.  Enerģētikas jomā īpaša uzmanība tiks pievērsta projektiem, kas veicina to mērķu sasniegšanu un prioritāšu īstenošanu, kas noteikti Lēmumā Nr. .../.../EK [ar kuru nosaka pamatnostādnes attiecībā uz Eiropas enerģētikas tīkliem un atceļ Lēmumus 96/391/EK un Nr. 1229/2003/EK].

Saskaņā ar Lēmumu Nr.  .../.../EK prioritāti piešķirs projektiem, kuri atzīti par Kopienas interešu projektiem.

6. pants

Atbalsta formas

Kopienas finanšu atbalsts sedz izdevumus par pētījumiem un darbiem, kā arī riskiem pēc konstrukcijas fāzes.

7. pants

Intervences veidi

1.  Kopienas finanšu atbalsts pētījumiem un darbiem attiecībā uz projektiem, kas minēti 3. panta 1. punktā, var izpausties vienā vai vairākās no šādām intervences formām:

   a) tiešās subsīdijas;
   b) samaksas subsidēšana par Eiropas Investīciju bankas (EIB) vai citu valsts vai privātu finanšu organizāciju piešķirtajiem aizdevumiem;
   c) garantijas vai aizdevumi, lai segtu riskus pēc konstrukcijas fāzes;
   d) dalība riska kapitāla fondos;
   e) nepieciešamības gadījumā a) līdz d) punktos minētā Kopienas atbalsta apvienojums, lai sasniegtu maksimālu stimulējošu efektu no mobilizētajiem budžeta resursiem.

2.  Kopienas finanšu atbalsts nepārsniedz šādu līmeni:

   a) kas attiecas uz pētījumiem - 50% no kopējām pētījumu izmaksām, lai kāds arī būtu attiecīgais kopējo interešu projekts;
  b) kas attiecas uz darbiem:
   i) prioritārajiem projektiem transporta jomā ‐ maksimums 30% no kopējām pieļaujamām darbu izmaksām; izņēmuma kārtā šo projektu pārrobežu daļas, kas ietverti TEN-T programmā, un savietojamas Eiropas dzelzceļa signālsistēmas var saņemt līdz 50% no kopējām pieļaujamām darbu izmaksām, ja to īstenošanas process uzsākts līdz 2010. gadam un ja attiecīgās dalībvalstis ir iesniegušas Komisijai plānu, kas sniedz visas nepieciešamās garantijas par dalībvalstu finansiālo atbalstu un par projekta īstenošanas grafiku;
   ii) prioritārajiem projektiem enerģētikas jomā - līdz 20% no darbu kopējām izmaksām;
   iii) citiem projektiem transporta jomā līdz 15 % no darbu kopējām izmaksām; izņēmuma kārtā projektiem, kas iekļaujas sadarbības, drošības un drošuma sistēmu attīstībā, šis procents var sasniegt līdz 50 % no darbu kopējām izmaksām, ar variācijām atkarībā no citu dalībvalstu saņemtajiem ienākumiem;
   iv) citiem projektiem enerģētikas jomā - līdz 10% no kopējām izmaksām.

3.  Komisija saskaņā ar 17. panta 2. punktā minēto procedūru nosaka pārskaitījumu veidus, grafikus un summas par instrumentiem, kas minēti šā panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunktā. Komisija savlaicīgi iesniedz Parlamentam īstenošanas pasākumu projektu, lai vajadzības gadījumā tas pirms pasākumu pieņemšanas varētu sniegt atzinumu saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 8. pantu.

8. pants

Kopienas finanšu atbalsta apkopošana

1.  Finanšu atbalsti, kas attiecas uz pētījumiem, un tie, kas attiecas uz darbiem, ir apvienojama.

2.  EIB intervences ir savietojamas ar finanšu atbalsta piešķiršanu saskaņā ar šo regulu.

9. pants

Savietojamība un koordinēšana ar Kopienas politiku

1.  Kopējo interešu projektiem, kas finansēti saskaņā ar šo regulu, jāatbilst Līguma nosacījumiem, saskaņā ar Līgumu pieņemtajiem aktiem un Kopienas politikai, tostarp politiku, kas attiecas uz vides aizsardzību, ilgtspējīgu attīstību, sadarbību, konkurenci un valsts iepirkumu.

2.  Komisija uzrauga to projektu koordinēšanu un atbilstību, kas uzsākti šīs regulas ietvaros, ar darbībām, kas veiktas, pateicoties ieguldījumiem no Kopienas budžeta, EIB intervencēm un citiem Kopienas finanšu instrumentiem.

3. nodaļa:

Īstenošana, programmas sastādīšana, kontrole

10. pants

Īstenošana

Komisija ir atbildīga par šīs regulas īstenošanu. Tā savos lēmumos precizē kopējo interešu projektu īstenošanas veidus un nosacījumus atbalsta piešķiršanai.

11. pants 

Daudzgadīgas programmas sastādīšana un gada programma

1.  Eiropas Parlaments un Padome pēc Komisijas priekšlikuma un saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru pieņem daudzgadu programmu. Komisija saskaņā ar 17. panta 2. punktā noteikto procedūru nosaka gada programmu. Komisija savlaicīgi iesniedz gada programmu Eiropas Parlamentam, lai vajadzības gadījumā tas pirms programmas pieņemšanas varētu sniegt atzinumu saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 8. pantu.

2.  Daudzgadīgās programmas sastādīšana ietver prioritāros projektus un nosaka atbalsta piešķiršanas kritērijus un finanšu ietvaru par periodu laikā no 2007. līdz 2013. gadam. Summai ir jāiekļaujas 65 - 85% no budžeta resursiem, kas minēti 20. panta 1. punktā.

3.  Gada programma definē finanšu atbalsta piešķiršanas kritērijus kopējas intereses projektiem, kas nav iekļauti TEN-T daudzgadīgajā programmā. Katru gadu resursi, kas nav izmantoti TEN-T daudzgadīgās programmas ietvaros, tiek novirzīti tādu kopējas intereses projektu finansēšanai, kas ietilpst gada programmā.

12. pants

Atbalsta piešķiršana

1.  Par katru kopējo interešu projektu, kas atlasīts saskaņā ar daudzgadīgo programmu, Komisija pieņem vienreizēju finansiāla atbalsta piešķiršanas lēmumu saskaņā ar 17. panta 2. punktu. Finansiāla atbalsta piešķiršanas lēmumā skaidri norāda visā laika periodā paredzēto apropriāciju apjomu un Komisijas ikgadējo apropriāciju maksājumu grafiku. Budžeta saistības par katru gada daļu uzņemas Komisija, pamatojoties uz lēmumu par piešķiršanu, ņemot vērā projektu attīstības stāvokļa novērtējumu, prognozējamās vajadzības un budžeta iespējas.

2.  Transporta projektiem, kuri ir pārrobežu segments vai daļa no tā, Komisija var piešķirt finansiālu atbalstu, ja starp attiecīgajām dalībvalstīm ir noslēgts divpusējs nolīgums par pārrobežu projekta pabeigšanu šo valstu attiecīgajās teritorijās.

3.  Par katru no kopējās intereses projektiem, izņemot 1. punktā minētos, tiek pieņemts piešķiršanas un Komisijas budžeta saistību lēmums.

4.  Komisija paziņo iesaistītajām dalībvalstīm par piešķiršanas lēmumu, kā arī par atbilstošiem atbalsta veidiem, un informē par to saņēmējus.

13. pants

Finanšu nosacījumi

1.  Kopienas atbalsts var segt tikai izdevumus, kas attiecas uz projektu un ko sedz saņēmēji vai trešās personas, kuru pienākums ir to veikt.

2.  Netiek pieņemti izdevumi, kas radušies pirms datuma, kurā Komisija saņēmusi atbilstošo atbalsta pieteikumu.

3.  Lēmumi par finanšu atbalsta piešķiršanu, ko pieņēmusi Komisija saskaņā ar 12. pantu, atbilst budžetā pieļautajām izdevumu saistībām.

4.  Vispār maksājumi tiek veikti avansa, starpmaksājumu un galīgo maksājumu veidā. Avanss, kas parasti nepārsniedz 50 % no pirmās gada daļas, tiek pārskaitīts tiklīdz ir apstiprināts atbalsta pieteikums. Starpmaksājumi tiek veikti, pamatojoties uz maksājumu pieteikumiem un, ņemot vērā projekta vai pētījuma attīstības stāvokli, kā arī, nepieciešamības gadījumā, stingri un caurskatāmi ņemot vērā pārskatītos finanšu plānus.

5.  Maksājumu veidos tiek ņemts vērā fakts, ka infrastruktūras projektu īstenošana aizņem vairākus gadus. Līdz ar to ir jāparedz vienlīdzīga finansēšanas pakāpenība.

6.  Komisija veic galējo maksājumu pēc tam, kad saņēmusi galīgo ziņojumu par projektu vai pētījumu, ko iesniedzis saņēmējs un apstiprinājusi dalībvalsts, un kas atspoguļo visus reālos izdevumus.

14. pants

Dalībvalstu atbildība

1.  Dalībvalstis dara visu, lai savas atbildības ietvaros īstenotu kopējo interešu projektus, kas saņēmuši Kopienas finanšu palīdzību, kas piešķirta šīs regulas ietvaros.

2.  Dalībvalstis veic projektu tehnisko uzraudzību un kontroli, cieši sadarbojoties ar Komisiju, un apliecina attiecīgā projekta vai projekta daļas izdevumu patiesumu un atbilstību. Dalībvalstis var pieprasīt Komisijas dalību uz vietas veiktajās kontrolēs. Arī Komisija var pieprasīt veikt pārbaudes uz vietas, kā arī piedalīties tajās.

3.  Dalībvalstis informē Komisiju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 2. punktu, un sniedz tai arī kontroles, vadības un uzraudzības sistēmu aprakstu, kas radītas, lai nodrošinātu projektu veiksmīgu vadību. Komisija ņem vērā šo informāciju, pieņemot lēmumu par atbalsta iespējamu atcelšanu, samazināšanu vai atlikšanu saskaņā ar 15. pantu.

15. pants

Atbalsta anulēšana, samazināšana un pārtraukšana

1.  Izņemot gadījumos, kas pienācīgi pierādīti Komisijai, Kopienas finanšu palīdzību, kas piešķirta kopējo interešu projektiem, ja tie nav uzsākti divu gadu laikā pēc paredzētā to uzsākšanas datuma, kas norādīts atbalsta piešķiršanas lēmumā, Komisija anulē.

2.  Ja projekta realizēšanai piešķirtais atbalsts vai tā daļa nav attaisnota, Komisija veic dokumentācijas rūpīgu izpēti un pieprasa dalībvalstij un/vai saņēmējam iesniegt savus novērojumus noteiktā laika posmā.

3.  Pēc 2. punktā minētās izpētes veikšanas, Komisija var samazināt, pārtraukt vai atcelt palīdzību attiecīgajam projektam, kā arī pieprasīt piešķirto līdzekļu atmaksāšanu, ja izpēte uzrāda, ka ir notikuši pārkāpumi vai nav ievērots kāds no noteikumiem, saskaņā ar kuru pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu, vai bez Komisijas atzinuma lūgšanas ir veikta nozīmīga izmaiņa, kas attiecas uz projekta īstenošanas raksturu vai veidu.

4.  Jebkura neatļauta apkopošana var izraisīt neatbilstoši pārskaitīto summu atmaksu.

5.  Ja desmit gadus pēc Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanas projekts nav pabeigts, Komisija, ievērojot proporcionalitātes principu, pieprasa izmaksātā atbalsta atmaksāšanu, ņemot vērā visus atbilstīgos faktorus.

6.  Jebkura kļūdaini samaksāta summa jāatgriež Komisijai.

16. pants

Kopienas finanšu interešu aizsardzība

1.  Eiropas Krāpšanas apkarošanas birojs (OLAF) var veikt kontroles un pārbaudes uz vietas, piemērojot Padomes 1996. gada 11. novembra Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96 par pārbaudem un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (14).

2.  Kopienas darbībām, ko finansē šī regula, Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (15) 1. panta 2. punktā minētais atkāpes jēdziens tiek saprasts kā jebkurš Kopienas tiesību aktu pārkāpums vai līgumsaistību neievērošana, kas izriet no juridiskas iestādes darbības vai bezdarbības, kas apdraud vai var apdraudēt Kopienu vispārējo budžetu vai Kopienu vadīto budžetu ar neatbilstošiem izdevumiem.

3.  Lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, paredz finanšu uzskaiti un kontroli, ko veic Komisija vai tās pārstāvis, un auditu, ko veic Revīzijas palāta, nepieciešamības gadījumā uz vietas.

4.  Iesaistītā dalībvalsts un Komisija nekavējoties viena otrai sniedz visu informāciju par veiktās pārbaudes rezultātiem.

4. nodaļa:

Beigu nosacījumi

17. pants

Komiteja

1.  Komisijai palīdz Komiteja.

2.  Gadījumos, kad tā atsaucas uz šo punktu, tiek piemēroti Padomes Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pants, saskaņā ar šā lēmuma 8. panta noteikumiem.

3.  Komiteja pieņem tās iekšējos noteikumus.

4.  EIB un Eiropas Parlamentam Komitejā ir pārstāvji, kas nepiedalās balsošanā.

18. pants

Novērtēšana

Komisija un dalībvalstis ar saņēmēju palīdzību var veikt kopējo interešu projektu īstenošanas veidu un programmu novērtējumu, kā arī to īstenošanas iespaidu, lai novērtētu, vai paredzētie mērķi, ieskaitot mērķus vides aizsardzības jomā, ir sasniegti. Komisija var lūgt saņēmējai dalībvalstij iesniegt to kopējo interešu projektu īpašu novērtējumu, kas finansēti šīs regulas ietvaros, vai nepieciešamības gadījumā sniegt informāciju un palīdzību, kas nepieciešama, lai novērtētu šos projektus.

19. pants

Informācija un reklāma

1.  Komisija reizi trīs gados Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai iesniedz ziņojumu par darbībām, kas veiktas šīs regulas ietvaros. Šis ziņojums ietver to rezultātu novērtējumu, kas ar Kopienas atbalstu sasniegti dažādās piemērošanas jomās saistībā ar sākotnējiem mērķiem, kā arī nodaļu par spēkā esošās daudzgadu programmas saturu un īstenošanu. Ziņojumā iekļauj arī informāciju par katra projekta finansējuma.

2.  Iesaistītās dalībvalstis un nepieciešamības gadījumā arī saņēmēji nodrošina, lai tiktu sniegta atbilstoša reklāma par palīdzību, kas piešķirta saskaņā ar šo Regulu, lai sabiedrībai darītu zināmu Kopienas nozīmi kopējo interešu projektu īstenošanā. Dalībvalstis sabiedrībai dara pieejamu visu informāciju par to projektu ekonomisko, sociālo un vides novērtējumu, kuri saskaņā ar šo regulu ir tiesīgi saņemt atbalstu.

3.  Komisija katru gadu kopā ar provizorisko budžeta projektu iesniedz Eiropas Parlamentam ziņojumu par finansiālajām sekām saistībā ar Lēmuma Nr. 884/2004/EK 1. panta 10. punktā paredzētajiem Eiropas koordinatoriem un viņu darbību.

20. pants

Budžeta resursi

1.  Indikatīvs kopējais finansējums šīs regulas īstenošanai laika posmā no 2007. līdz 2013. gadam ir EUR 20 464 miljoni, no kuriem EUR 20 350 miljoni paredzēti transportam un EUR 114 miljoni enerģētikai.

2.  Gada kredītus budžeta iestāde atļauj finanšu perspektīvu ietvaros.

21. pants

Pants par pārskatīšanu

Līdz 2010. gada beigām Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei vispārīgu ziņojumu par gūto pieredzi darbā ar mehānismiem, ko paredz šī regula Kopienas finanšu atbalsta piešķiršanai.

Eiropas Parlaments un Padome, rīkojoties saskaņā ar Līguma 156. panta 1. punktā paredzēto procedūru, lemj par to vai un ar kādiem nosacījumiem šajā regulā paredzētās darbības tiks saglabātas vai grozītas pēc 20. panta 1. punktā minētā perioda beigām.

22. pants

Regulas (EK) Nr. 2236/95 grozījumi

Regulu (EK) Nr. 2236/95 groza šādi:

1)  Nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

"

Padomes 1995. gada 18. septembra Regula (EK) Nr. 2236/95, ar ko paredz vispārējus noteikumus Kopienas finansiāla atbalsta piešķiršanai Eiropas telekomunikāciju tīklu jomā

"

2)   1. pantu aizstāj ar šo tekstu:

"

"1. pants

Definīcija un piemērošanas joma

Šī regula definē nosacījumus, kārtību un procedūras Kopienas atbalsta īstenošanai kopējas intereses projektiem Eiropas telekomunikāciju jomā saskaņā ar līguma 155. panta 1. punktu".

"

3)   4. panta 3. punkts tiek dzēsts.

4)   5. panta 3. punktu aizstāj ar šo tekstu:

"

3.  Neatkarīgi no izvēlētās intervences formas, Kopienas atbalsta kopējā summa, kas tiek piešķirta saskaņā ar šo Regulu, nedrīkst pārsniegt X% no kopējā investīciju daudzuma.

"

5)   5.a pants tiek dzēsts.

6)   9. panta 1. punkta a) apakšpunkta ceturtais ievilkums tiek dzēsts.

7)   10. pantu aizstāj ar šo tekstu:

"

10. pants

Finanšu atbalsta piešķiršana

Saskaņā ar Līguma 274. pantu, Komisija lemj par finanšu atbalsta piešķiršanu saskaņā ar šo Regulu atkarībā no pieteikumu novērtējuma pēc atlases kritērijiem.

"

8)   11. panta 7. punktu aizstāj ar šo tekstu:

"

7.  "7. Komisija saskaņā ar 17. panta 3. punktā minēto procedūru nosaka ietvaru samaksas subsidēšanas pārskaitīšanas veidiem, grafikam un summām, un palīdzību, piedaloties riska kapitāla fondos, tajā, kas attiecas uz investīciju fondiem vai līdzīgām finanšu institūcijām, kuru prioritāte ir sniegt riska kapitālus Eiropas tīklu projektiem."

"

9)   14. pants tiek dzēsts.

10)   15. panta 3. punkta pirmajā teikumā atsauci uz 5. un 6. pantu aizstāj ar atsauci uz 5. panta 1. un 2. punktu un uz 6. pantu.

11)   16. panta 1. punktu aizstāj ar šo tekstu:

"

1.  "1. Komisija katru gadu iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai ikgadēju ziņojumu par darbībām, kas veiktas šīs regulas ietvaros. Šis ziņojums ietver to rezultātu novērtējumu, kas sasniegti ar Kopienas intervenci dažādās piemērošanas jomās, salīdzinot ar sākotnējiem mērķiem".

"

12)  Pielikums tiek dzēsts.

23. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmit dienas pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Tā ir piemērojama no 2007. gada 1. janvāra.

Transporta un enerģētikas jomas darbības, kas norit šīs regulas piemērošanas laikā, turpinās noritēt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2236/95 versiju, kas stāsies spēkā 2006. gada 31. decembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

,

Eiropas Parlamenta vārdā - Padomes vārdā -

Priekšsēdētājs Priekšsēdētājs

(1) OV C 234, 22.9.2005., 69. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2005. gada 26. oktobra nostāja.
(3) OV L 228, 9.9.1996., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 884/2004/EK (OV L 167, 30.4.2004., 1. lpp.).
(4) Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0224.
(5) OV …
(6) OV L 228, 23.9.1995., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1159/2005 (OV L 191, 22.7.2005., 16. lpp.).
(7) Visi enerģētikas jomas prioritārie projekti izmanto šo likmi, kamēr transporta jomā tā attiecas tikai uz pārrobežu nodaļām vai tām, kas šķērso dabiskos šķēršļus.
(8) Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.).
(9) OV C 172, 18.6.1999., 1. lpp.
(10) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
(11) Skatīt OV lapu par Regulu (EK) Nr. …/… [kas attiecas uz satelītnoteikšanas un navigācijas sistēmu (GALILEO)] (OV L …)..
(12) OV L 176, 15.7.2003., 11. lpp.
(13) KOM(2001)0370 galīgā versija.
(14) OV L 292, 15.11.1996, 2. lpp.
(15) OV L 312, 23.12.1995, 1. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika